Kitchen Aid’ 30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts. accessories or service, call: 1.800.422.1230 or visit our website at www, kitchenware in Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.
RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hunt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ® Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed Level Drill with 1%" (3.0 om), 3" (8.5 mm), and %4" {7.
Cabinet Dimensions 19" (25.4 crm) min. 13 (33.0 cig) ma. 2° (5.1 om) min, 9° (22.9 om) win! ou (24.4 om) “4 Vent and power = Supply cable entry location 10° 125.4 om 13" (33.0 om} max. 7" (43.2 om) Side Side cabinet cabinet 0" (78.2 om} or 36" (91.4 om} wy bottom of canopy 10 cooking surface Center line Cooking surface “For non-vented {recirculating installations IMPORTANT: Minimum distance “X": 24° {61.0 Emmy from electric cooking surface. Minimum distance “X": 27° {68.6 omy) from gas cooking surfaces.
For Non-Vented (Recirculating) Installations If it Is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, using a Re circulation Kit (which includes charcoal filters and a deflector). To order, see the “Assistance or Service” section. Noe-Vented Roof Venting {Recirculating} Wall Venting Roof cap A Wall cap A. Diverted B.6" (15.2 crn) B.6° (15.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location m leis recommended that the vent system be installed before hood is installed. m Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. wm Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. 1. Disconnect power. 2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-vented. 3.
Install In-Line Smart Kit Optional NOTE: Your range hood can work with either an internal or an in For Vented Installations Only: 1. Fit vent system over the exhaust outlet. 2. Seal connection with clamps. line {external} blower motor system. An optional In-Line Smart Kit 3. {purchased separately} allows the blower motor that comes with this range hood fo be installed in a location other than inside the range hood cavity.
Make Fle Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to clo so can result in death or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Remove terminal box cover. 3. Remove the knockout in the terminal box cover and install a UL listed or CSA approved %" strain relief. A Knockout B. Terminal box cover ©. Resews (7) 10 tic al Connection 4. Run home power supply cable through strain relief into terminal box. A.
Install Vent Covers When using both upper and lower vent covers, push lower cover down onto hood and lift upper cover to ceiling and install with screws. NOTE: For vented installations the upper vent cover may be reversed to hide slots. min screws 3. Bracket A Upper vent cover B. Lower vent cover Secure the bottom of the duct with screws. Complete Installation 1. For non-vented {recirculating) installations only, install charcoal filters over grille on blower housing. See the “Range Hood Care” section. 2.
To Set Auto Sense: Press AUTO. To Select Auto Sense Cook top Type: NOTE: The range hood is factory-set for tha gas cook top mode. Press and hold AUTO for 5 seconds to switch between the gas colophon and electric cook top modes. The Auto button light will flash 5 times when the range hood is changed to the electric cook top mode, Auto Sense is now set to work with electric cook tops and ranges. The Auto button light will flash 3 times when the range hood is changed fo the gas cook lop mode.
2. Remove each filter by pulling the spring release handle and then pulling down the filter. A. Spring release handle 3. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent solution 4. Reinstall the filter by making sure the spring release handles are toward the front. Insert aluminum filter into upper track. 5, Push in spring release handle, 8. Push up on metal fitter, and then release handle fo latch into place. 7. Repeat steps 1 to 5 for the other filter, 8. Close the stainless steel panel.
Driver WIRING DIAGRAM User Interface [i= nD) Auto Speed hy a Sensor SE13XC Electronic Power Board RL2 ALt Ala Motor Specifications wer Supply [120 VAC Frequency SUEZ Power Absorption | 48W Motor Resistance {0} Bie Black 98 Ble Gra 143 Blu Bed 180 Bile While | 216 in} Zz o oven
ASSISTANCE OR SERVICE If you need service Please refer to the warranty page in this manual. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts, Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance. To locate factory specified replacement parts in your area, call the following customer assistance telephone number or your nearest designated service center.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the KITCHENAID® MAJOR APPLIANCE LIMITED | i ihe we WARRANTY Model number and serial number ® A clear, detailed description of the problem ® Proof of purchase including dealer or retailer name and address EEE IF YOU NEED SERVICE: 1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est trais importante. Nous donnas de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR TRADUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC électrique OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pisses Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprendre Installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires wm Niveau m Perceuse avec des forets de 14" {3 tommy, %° (9.58 mm} et ie" (7.
Dimensions du placard 19° (26,4 cm) min. 13" (33,0 om) max. 2" (5,1 om) min. 9" (22.9 crn) sin* 9% (24,1 om), Point rentrée Joan ‘du circuit 125, d'évacuation 1330 ol ef du câble d’alimentation relectrice my Placard Placard adjacent adjacent 30" (76.2 am) ou 36" (91,4 om) Distance “X” entre fe bas de | Valablement | surface de cuisson | [Axe central Surface de cuisson “Installations sans décharge a l’extérieur recyclage) IMPORTANT : Valeur minimale de la distance “X” : 24" (61.
La sarte a l'extérieur du circuit J évacuation peut se faire a travers le toit ou & travers un mut. Pour la sortie a travers un mur, on doit employer un raccord coudé a 90°, Décharge par arriérer Le raccord codé & 90° peut être installé immédiatement au-dessus de la hotte. Installation sans décharge a Extérieur (recyclage) Fil n'est pas possible d'évacuer les fumées ef vapeurs de cuisson a Extérieur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de 'emplacement ml est recommandé d'installer le circuit d'évacuation avant de procéder a U'installation de Ia hotte. m Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'évacuation. m Avant de sélectionner la hotte a installer, mesurer la hauteur fibre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte. Déconnecter la source de courant électrique.
Achever la préparation 1. Déterminer et effectuer tous les découpages nécessaires dans le mur pour ke passage du circuit d’évacuation, installer le circuit d’évacuation avant Ja hotte. Voir la section “Exigences concernant 'évacuation”. 2. Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon d'alimentation du domicile et percer un trou de 1%" (3,2 om) 4 cet endroit. 3.
2. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur et le bas 3. Ôter Opercule inarrachable du botter de connexion et installer de la sortie de la hotte. un serre-câble de 14" (homologation UL ou CAUSA, vss CF A. Déflecteur d'air D. Conduit d'évacuation B. Bride pour conduit £ Sortie déglaciation CX = longueur 3 laquelle couper A Opercule ara chable le conduit d’évacuation 8B Couvercle du bolier de connexion C. Vis (7) 3. Tailler le conduit 3 la taille mesurée *X7. 4. Retirer le déflecteur dar. 5.
8. Connecter ensemble les conducteurs glanes (E) a l'aide de connecteurs de fils (homologation UL}. 2 Risque de choc électrique Relier le ventilateur a la terre, Brancher le fil relié a la terre au fil vert of jaune relié & fa terre dans la boite de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décis ou un chou électrique. 7.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est congrue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la l’able de cuisson.
Fonctions manuelles de ventilation Vitesses du ventilateur Low Appuyer sur LOW (basse) pour mettre en marche {hase) le ventilateur a vitesse peu élevés. Med Appuyer sur MED (moyenne) pour mettre en {moyenne} marche le ventilateur a vitesse moyenne. Hi (levée) Appuyer sur Hi (élevée) pour mettre en marche le ventilateur a vitesse élevée. Booste Appuyer sur BOOSTE (niveau optimal} pour mettre {niveau er marche le ventilateur & vitesse maximale.
3. Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude. 4. Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées 4 ressat sont orientées vers I'avant. Insérer le filtre d'aluminium dans fa rainure supérieure, 5, Enfoncer la poignée a ressort. 8. Pousser le fille métallique vers le haut et relâcher la poignée pour embouter le loquet. 7. Répéter les étapes 1 a 5 pour l'autre filtra. 8. Fermer le panneau en acier inoxydable.
ASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de service Consulter la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des piges de rechange, nous vous recommandons d' utiliser seulement des pisses spécifies par l'usine. Les pièces spécifiées par 'usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la mémé précision que celles utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil.
GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS |: KITCHENAID® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D)ACHAT EST obligataire POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.