WINE CELLAR OVERLAY MODEL Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at... www.kitchenaid.com In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at... www.KitchenAid.ca BODEGA MODELO RECUBIERTO Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230 o visite nuestro sitio de internet en... www.
TABLE OF CONTENTS WINE CELLAR SAFETY .................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements................................................................4 Custom Overlay Frame ................................................................5 Electrical Requirements ........................................
WINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Tools Needed Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. ■ ■ ■ ■ Cordless drill ¹⁄₁₆" and ³⁄₈" brad point doweling drill bit Phillips screwdriver Rotary tool ■ ■ ■ ■ ■ NOTE: It is recommended that you do not install the wine cellar near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
Custom Overlay Frame If you plan to install a custom overlay frame, you will need to create the frame yourself or consult a qualified cabinetmaker or carpenter. See dimension drawings for frame specifications. IMPORTANT: ■ The thickness of the overlay frame must be ³⁄₄" (19 mm). ■ The overlay frame must not weigh more than 10 lbs (4.54 kg). Overlay frames weighing more than recommended may cause damage to your appliance. ■ Overlay frame drawings show the rear view of the frame. Top View ¹⁄₂" (12.
■ Dispose of/recycle all packaging materials. Electrical Requirements When Moving Your Wine Cellar: WARNING Electrical Shock Hazard Your wine cellar is heavy. When moving the wine cellar for cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the wine cellar straight out when moving it. Do not wiggle or “walk” the wine cellar when trying to move it, as floor damage could occur. Clean Before Using Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Open the door. Lift the front of the door up, pulling straight out to remove as shown. NOTE: The screws for this step are in a small plastic bag, located in the interior of the wine cellar. A B Repeat on this side C Attach the Overlay Frame A. Custom frame B. Gasket C. Door frame 1. Gently pull back the gasket from all four corners. Pull back far enough that two screws are visible in each corner (eight total screws). Remove all eight screws. Install the Door A B C D A. Hinge plate B.
6. Using a Phillips screwdriver and three screws, attach the top hinge to the cabinet as shown. WARNING Excessive Weight Hazard A Use two or more people to move and install wine cellar. Failure to do so can result in back or other injury. B C D 2. Move the wine cellar into its final location. 3. Turn the leveling legs to the right to lower the wine cellar, or turn the leveling legs to the left to raise it. It may take several turns of the leveling legs to adjust the tilt of the wine cellar.
Adjusting the Control Using the Controls The control panel for the wine cellar is located on the middle separator (mullion) of the wine cellar. The control of the wine cellar has no mechanical parts or buttons. When disconnected, the control panel displays nothing and may be difficult to locate. When the wine cellar is turned On for the first time, the temperature defaults to the recommended setting. There are two adjustable temperature controls, with one for each compartment.
Sabbath Mode Sabbath Mode is designed for the traveler or for those whose religious observances require turning off the lights. By selecting this feature, the temperature set points remain unchanged, but the control panel lights, interior lights, and control audio turn off. For most efficient wine cellar operation, it is recommended to exit the Sabbath Mode when it is no longer required. Showroom Mode This mode is used only when the wine cellar is on display in a retail store.
4. Replace the rack by inserting the rack into the supports and sliding it toward the rear of the wine cellar. WINE CELLAR CARE Base Grille You must remove the base grille to access the condenser coils for cleaning. To Remove the Base Grille: 1. Open the wine cellar door to access the base grille. 2. Using a Phillips screwdriver, remove the two screws. 3. Push both tabs in toward the center to release the base grille from the cabinet and remove.
■ ■ Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials. To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to 0.95 L] of water). 4.
If You Need Replacement Parts There is interior moisture buildup ■ ■ ■ Is the door opened often? To avoid humidity buildup, try to get everything you need out of the wine cellar at once, keep wine bottles positioned label side up so that they are easy to find, and close the door as soon as the wine is removed. When the door is opened, humidity from the room air enters the wine cellar. The more often the door is opened, the faster humidity builds up, especially when the room itself is very humid.
® KITCHENAID REFRIGERATION LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SEGURIDAD DE LA BODEGA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos establecidos. NOTA: No se recomienda instalar la bodega cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. No instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C).
Marco recubierto a la medida Si va a instalar un marco recubierto a la medida, deberá hacer el marco usted mismo o consultar con un carpintero o fabricante de armarios calificado. Para obtener información acerca de las especificaciones del marco, vea los gráficos dimensionales. IMPORTANTE: ■ El grosor del marco recubierto debe ser de ³⁄₄" (19 mm). ■ El marco recubierto no debe pesar más de 10 lbs (4,54 kg). Los marcos recubiertos que pesan más de lo recomendado pueden dañar su electrodoméstico.
■ Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. Requisitos eléctricos Cuando mueva su bodega: ADVERTENCIA Su bodega es muy pesada. Cuando mueva la bodega para limpiarla o darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover la bodega, siempre tire directamente hacia afuera. No menee la bodega de lado a lado ni la haga “caminar” cuando la trate de mover ya que podría dañar el piso.
3. Abra la puerta. Levante la parte frontal de la puerta, jalando directamente hacia fuera para quitarla como se muestra. NOTA: Los tornillos para este paso se encuentran en una pequeña bolsa de plástico dentro del refrigerador. A B Repetir de este lado C Cómo fijar el marco recubierto 1. Jale suavemente la junta hacia atrás de las cuatro esquinas. Jale lo suficiente hacia atrás de modo que los dos tornillos queden visibles en cada esquina (ocho tornillos en total). Quite los ocho tornillos.
5. Ubique la arandela en el espaciador superior y alinee los orificios. Engrase la espiga de la bisagra superior, el espaciador superior y la arandela con vaselina. Inserte la espiga de la bisagra superior en la arandela y el espaciador superior. 6. Ajuste la bisagra superior al gabinete con un destornillador Phillips y tres tornillos, como se muestra. Cierre de la puerta Cierre de la puerta Su bodega tiene cuatro patas niveladoras.
USO DE LA BODEGA ■ Sonidos normales Su nueva bodega puede hacer ruidos que su vieja bodega no hacía. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes. A continuación se describen los tipos de sonidos y qué puede causarlos.
■ Cómo usar los valores prefijados Para su comodidad, la bodega también posee controles prefijados a temperaturas de almacenamiento recomendadas para vinos específicos. ■ Mantenga presionado SABBATH (Día de descanso) por 3 segundos para encender la función. Luego de la cuenta regresiva de 3 segundos, la función se activará y el resto de las pantallas se apagarán. Mantenga presionado SABBATH (Día de descanso) por 3 segundos para apagar la función y encender la pantalla.
4. Vuelva a colocar el portabotellas insertándolo en los soportes y deslizándolo hacia la parte posterior de la bodega. Portabotellas Quite y vuelva a colocar los portabotellas 1. Jale el portabotellas hacia adelante hasta que se detenga. 2. Libere el portabotellas de los soportes. ■ Estilo 1 - Empuje las lengüetas para liberar el portabotellas. A Cómo almacenar en la bodega A A.
CUIDADO DE LA BODEGA ■ No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petróleo en las partes de plástico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. Éstos pueden rayar o dañar los materiales.
Mudanza Si Ud. muda su bodega a una casa nueva, siga los pasos a continuación para prepararse para la mudanza. 1. Saque todas las botellas de vino de la bodega. 2. Desenchufe la bodega. 3. Límpiela, pásele un paño y séquela detalladamente. 4. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza. 5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la bodega con cinta adhesiva.
■ La puerta no cierra completamente ■ ¿Están fuera de posición los portabotellas? Coloque nuevamente los portabotellas en su posición correcta. Vea “Uso de la bodega” para obtener más información. ADVERTENCIA Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación.
GARANTÍA LIMITADA DEL REFRIGERADOR KITCHENAID® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda.
SÉCURITÉ DE LA CAVE À VIN Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants : Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies. REMARQUE : Il est conseillé de ne pas installer la cave à vin près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Cadre décoratif personnalisé Pour l’installation d’un cadre décoratif personnalisé, l’installateur devra créer lui-même le cadre ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié. Voir le dessin des dimensions pour les spécifications du cadre. IMPORTANT : ■ L'épaisseur du cadre en bois doit être de ³⁄₄" (19 mm). ■ Le poids du cadre décoratif ne doit pas dépasser 10 lbs (4,54 kg). Les cadres décoratifs excédant le poids recommandé peuvent endommager votre appareil.
Spécifications électriques INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Déballage de la cave à vin AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Risque du poids excessif Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cave à vin. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Installation du cadre décoratif personnalisé IMPORTANT : ■ Réaliser le cadre décoratif personnalisé selon les spécifications de la section “Cadre décoratif personnalisé”. ■ KitchenAid n'est pas responsable des opérations d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou cadres décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une intervention de réparation. Fixation du cadre décoratif 1. Tirer doucement sur le joint d'étanchéité des quatre côtés.
6. À l'aide d'un tournevis Phillips et de trois vis, fixer la charnière supérieure à la caisse - voir l'illustration. Installation de la porte IMPORTANT : Pour garantir un fonctionnement correct, graisser la charnière supérieure, la cale d'espacement supérieure et la rondelle avec de la vaseline. 1. Avec de la vaseline, graisser le trou de la cale d'espacement inférieure et l'axe de charnière inférieure. Aligner la rondelle avec le trou de la cale d'espacement inférieure. 2.
AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cave à vin. Utilisation des commandes Le panneau de contrôle de la cave à vin se trouve sur le séparateur (montant) central de la cave à vin. La commande de la cave à vin ne comporte aucune pièce ou aucun bouton mécanique. Lorsqu'elle est déconnectée, la commande n'affiche rien et peut être difficile à repérer. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 2.
Réglage de la commande Lorsque l'on met en marche la cave à vin pour la première fois, la température est réglée par défaut sur le réglage recommandé. Il y a deux commandes réglables de la température, une pour chaque compartiment. Éclairage automatique La cave à vin est équipée d'un détecteur qui illumine automatiquement l'intérieur lorsque quelqu'un passe devant. Lorsqu'aucun mouvement n'est plus détecté, la lampe d'intérieur s'éteint au bout de 2 minutes.
■ Style 1 - Enfoncer les onglets pour dégager le casier. Alarme de dépassement de température A La caractéristique de dépassement de la température est conçue pour vous avertir lorsque la température de la cave à vin dépasse 70°F (21°C) pendant plus de 4 heures. L'alarme sonore s'éteint automatiquement lorsque la température revient à la normale.
Stockage dans la cave à vin REMARQUES : ■ Pour une utilisation optimale de l’espace de stockage dans la cave à vin, placer les bouteilles de vin blanc dans le casier supérieur et les bouteilles de vin rouge dans le casier inférieur de la cave à vin. ■ Les présentoirs à vin peuvent être remplis en plaçant les bouteilles avec le goulot orienté vers l’avant ou vers l’arrière de la cave à vin, néanmoins, afin d’optimiser l’espace, le goulot des bouteilles adjacentes devrait être orienté dans le sens opposé.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. ■ Afin d’éviter d’endommager les tiges en bois et les garnitures, les essuyer avec une éponge propre ou un chiffon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser de détergent ni immerger le casier tout entier dans l’eau lors du nettoyage.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Votre cave à vin ne fonctionne pas La température est trop élevée ■ AVERTISSEMENT ■ ■ Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que la cave à vin deviendra tiède dans ce cas.
La porte ne ferme pas complètement ■ Les casiers sont-ils bien en place? Remettre les casiers à la bonne position. Voir “Utilisation de la cave à vin” pour plus de renseignements. AVERTISSEMENT Pour localiser la compagnie de service désignée par KitchenAid dans votre région, vous pouvez également consulter les Pages jaunes.
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION KITCHENAID® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
W10741577A/ 8336460127100 ® /™ ©2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.