Kitchen Aid" ICE MAKER se de Care Guide For questions about features, overspecialization, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada. call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at, wwwikitchenaid.com or www.KitchenAid.ca MACHINE A GLACIATION satin ei dendrite Au Canada, pour assistance composer le 1-800-461-8681, pour installation ou service composer le 1-800-807-6777 ou visitor note site web www. Kitchendid.
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol, This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others, All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS pack the Toe al WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. Removing Packaging Materials Remove tape and glue from your ice maker before using. m To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Recommended grounding method For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances.
5. Now you are ready to connect the copper tubing. Use ¥" {8.35 mm} OU soft copper tubing for the cold water supply. = Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut square, = Slip compression sleeve and compression nut on copper tubing as shown. Insert end of tubing info outlet and squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not over tighten. A. Cold water pipe B. Pipe clamp C.Copper tubing D.
Connecting the Drain After ensuring that the drain system is adequate, follow these steps to properly place the ice maker: 2 Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. {a not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these Instructions can resell in death, fire, or electrical shock. 1.
5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the ice maker shuts off automatically and restarts when more ice is needed. The ice bin is not refrigerated, and some melting will occur. The amount of melting varies with room temperature, \ NOTE: As the room and water temperatures vary, so will the amount of ice produced and stored.
m Causes higher than recommended operating temperatures which may lead to component failure. 4 Electrical Shock Hazard Disconnect power before cleaning. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2. Remove the two screws in the Sower access panel and the two screws from the base grille area of the front panel support. Pull forward to remove the lower access panel. 3.
. Wash the interior components {cutter grid, exterior of hoses, and water pan) and the storage bin. door gasket, ice scoop, and ice scoop holder with mild soap or detergent and warm water. Rinse in clean water. Then clean the same parts with a solution of 1 ths (15 mL} of household bleach in 1 gal. (3.81) warm water. Rinse again thoroughly in clean water. NOTE: Do not remove hoses. Do not wash plastic parts in dishwasher. They cannot withstand temperatures above 145°F 11.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. cation AE Your ice maker will not operate is the control set to ON? Be sure that the control is set to Is the power cord plugged in? Plug into a grounded 8 prong outlet. Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” it may save you the cost of a service call, if you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond fo your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use factory specified parts.
KITCHEN AID" ICE MAKER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY ON ICE MAKER For one year from the date of purchase when this product is operated in a residential or light commercial setting. and is maintained according to the instructions furnished with the product, Kitchen Aid or Kitchen Aid Canada will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Kitchen Aid designated service company.
SÉCURITÉ DE LA MACHINE A GLAÇONS Voici le symbole d'alerte de sécurité et a d’autres. “AVERTISSEMENT". Ces mots signifient ; fane Labo hg Votre sécurité et celle des autres est trais importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
m Choisir unt endroit nier aéré oli la température est supérieure 4 55°F (13°C) et inférieure a 100°F Pour tirer le mailleur rendement de "appareil, la température ambiante dot se situer entre 70°F (21°C) et 80°F Cet appareil DOIT être installé a un endroit protégé contre les éléments, comme le vent, la pluie, les embruns ou les égouttures. wm Lorsque ['appareil est installé sous un comptoir, observer las dimensions d’ouverture recommandées.
3. Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la machine a lagons pour repérer les vis de nivellement qui se Raccordement du tuyau d'eau trouvent sur le fond avant de la machine a lagons. 4. Au moyen d'une clé a molette, modifier la hauteur des pieds 1. comme suit = Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisser 2 ce noté de la machine a lagons, = Lourer le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce coté de la machine a lagons.
VUE ARRIÉRÉ Tuyau de vidange (modifies avec pompe de vidange seulement B. Tuyau de ventilation (modelés avec pompe de vidange seulement) © Tuyau o alimentation en eat 8. Visser 'écrou dans le raccord & I'extrémité du tuyau en cuivre. Serrer Inforoute manuellement. Ensuite le sevrer deux tours de plus avec une olé. Ne pas sevrer a excès.
Raccordement du conduit d'évacuation Après avoir vérifie que le système de vidange est adéquat, il faut procéder tal que décrit ci-dessous pour bien mettre Ia machine a lagons en place © yA gia dE 7 Risque de choc diélectrique Brancher sur une prise 4 3 alvéoles relise a la terre, Ne pas enlever la broche de Saison & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 1.
2. Une fois qu'elle a atteint 'épaisseur désirée, la plaque de glace se dégage et glisse dans une grille de coupe, ol elle est taillée en lagons. 3. Leah contenant les déchets minéraux est évacue après cague programma de congélation. 4. De l'eau fraîche 'infiltre de nouveau dans la machine en vue du prochain programme de fabrication de lagons. 5. Les lagons tombent dans le bac a glaçons.
8. Lorsque le programme de nettoyage est termine, retirer le capuchon de vidange du bac a eau pour voir s'il reste encore un résidu de solution de nettoyage dans le bac a sau. Silas solution de nettoyage se vidange du bac a eau, recommencer fe cycle de nettoyage. Veiller a réinstaller le capuchon de vidange solidement sur le bac & eau. Si le capuchon de vidange est desserré, 'eau s'écoulera du bac & eau et la glace sera mince ou il Ny aura pas de glace.
8. Retirer les deux vis 4 ailette du bac 4 eau en place. Appuyer avec une main sur avant du bac tout en tirant vers Pavant sur le coté arriéré inférieur. A ica If Érié? A A. Bat d’eau B. Vis & affecte du bac & sau G. Capuchon de vidange 9. Retirer, nettoyer et réinstaller la pelle a glace et son support ®* Après avoir retiré la pelle & glace, retirer le support en soulevant avant pour le séparer du couvercle da fa grille de coupe.
panneau avant). Tirer vers avant pour enlever le panneau de Ouverture d’accès inférieure. A, Vis du panneau d accès inférieur 8. Vis de la gre die la base 5. Déconnecter les canalisations d’entrée ef sortie sur la vanne & eau. Laisser 'eau s'écouler des canalisations, puis reconnecter les canalisations. &. Réinstaller le panneau de [ouverture d’accès inférieure ef les vis. 7. Évacuer l'eau du bac & eau (Ter le bouchon de drainage). 8.
m Le condensateur est-il sale? De la saleté ou de la charpie peuvent bloguer le débit d'air passant dans le condensateur. Voir “Nettoyage”™.
GARANTIE DE LA MACHINE A GLAÇONS kitchenette? GARANTIE COMPLÉTÉ DE UN AN Pendant un an a partir de la date d’achat, lorsque ce produit est utilisé dans un contexte résidentiel ou commercial léger, et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pisses de rechange d'origine et la pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent aire effectues par un établissement de service désigné par KitchenAid.