Kitchen_kid + ICE MAKER For questions about features, operation/performance, In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 for installation and service, call: 1-800-807-6777 www.kitchenaid.com or visit our website at... or www.kitchenaid.com/canada MACHINE A GLA( ONS /_ (:+,I. J:_i)I++._: _.I Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, !' +_; + . ; o+.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES ICE MAKER SAFETY .................................................................. 3 S¢:CURIT¢ DE LA MACHINE A GLAQONS ............................. 15 ICE MAKER INSTALLATION ......................................................... Unpacking .................................................................................... Location Requirements ................................................................ Electrical Requirements .............................
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING.
ICE MAKER INSTALLATION NOTE: Do not kink or pinch the power supply cord between the ice maker and cabinet. 34" (86.4 cm) Min. 341/2" (87.6 cm) Max. 28112,, (72.4 cm) Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. Removing packaging materials Remove tape and glue from your ice maker before using. • • To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb.
Recommended grounding method For your personal safety, this appliance must be grounded.
REAR VIEW Connecting the water line / Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long enough to clear line of water. 2. Find a 1/2in. (12.70 mm) to 11/4in. (3.18 cm) vertical cold water pipe near the ice maker. NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill. This also keeps normal sediment from collecting in the valve. 3. Using a grounded drill, drill a 1/4in. (6.
Connecting the drain Gravity drain system Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all state and local codes and ordinances. If the ice maker is provided with a gravity drain system, follow these guidelines when installing drain lines. This will prevent water from flowing back into the ice maker storage bin and potentially flowing onto the floor causing water damage. • TOOLS NEEDED: %6 in. wrench, 1/4in.
Top Hinge ..................................... Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces like the floor, walls and cabinets can make the sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds that might be new to you and what may be making them.
The Ice Making Process 1. Water is constantly circulated over a freezing plate. As the water freezes into ice, the minerals in the water are rejected. This produces a clear sheet of ice with a low mineral content. 1. To start the normal ice making cycle, select ON. 2. To stop ice maker operation, select OFR CLEANING NOTE: The CLEAN setting is used whenever solutions are circulated through the ice maker for cleaning. Only the water pump and compressor operate at this setting.
6. Pouronebottleofsolution intothewaterpan.Fillthebottle twicewithtapwaterandpouritintothewaterpan. EJectrical Disconnect Replace 2. Drain Cap Push the selector switch to CLEAN. (See the "Using the Controls" section.) The light will turn on, indicating that the cleaning cycle is in process. When the indicator light turns off (approximately 45 minutes), the cleaning cycle is complete. During the cleaning cycle, the system will both clean and rinse itself. 8. Hazard power before cJeaning.
5, Unplug the wiring harness from the left side of the cutter grid. Replace the ice scoop holder by aligning the rear hook with the opening (the holder angles down slightly). Slide the holder back fully until the front rests securely on the cutter grid cover. 1. Cutter Grid Cover 2. Screws 6. Unplug the ice level sensor from the right side of the cutter grid. Pull the ice level sensor down and forward away from the cutter grid. 7. Remove the right-hand and left-hand screws.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Unit does not run Electrical Disconnect Replace Shock Hazard power before servicing. all paneJs before operating. Failure to do so can eJectricaJ shock. result in death • Is the control set to ON? Be sure that the control is set to ON. • Is the power cord plugged outlet. • Has a household fuse or circuit the fuse or reset the circuit.
ASSISTANCE OR SERVICE Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST). Our consultants provide assistance Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. • Features and specifications • Referrals to local dealers. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
KITCHENAID ®ICE MAKER ONE-YEAR FULL WARRANTY WARRANTY ON ICE MAKER For one year from the date of purchase when this product is operated in a residential or light commercial setting, and is maintained according to the instructions furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECURITE DE LA MACHINE A GLA( ONS Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
'_' INSTALLATION DE LA MACHINE A GLA( ONS REMARQUE : II ne faut pas ecraser ni pincer le cordon d'alimentation electrique entre I'appareil et I'armoire. 'K 34" (86,4 era) Min. 341/2,, (87,6 era) Max. 28112 " (72,4 cm) Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la machine _ gla£ons. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
M_thode de mise & la terre recommand_e Pour votre propre securite, cet appareil dolt 6tre mis a la terre. L'appareil comporte un cordon d'alimentation electrique & trois broches pour la mise a la terre. Pour minimiser les risques de choc electrique, le cordon d'alimentation electrique dolt _tre branche sur une prise de courant murale raise a la terre correspondante a trois alveoles ou la raise & la terre a ete faite conformement au Code national de I'electricite et aux codes et reglements Iocaux.
7. Raccordement du tuyau d'eau 1. Couper I'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez Iongtemps pour vider I'eau du tuyau. 2. Trouver un tuyau vertical d'alimentation en eau froide de 1/2po (12,70 mm) a 11/4po (3,18 cm) a proximite de la machine glagons. Courber le tuyau de cuivre de fa9on a faire un raccordement sur I'entree du robinet qui se trouve a I'arriere de la machine glagons (voir I'illustration).
10. OUVRIR le robinet d'arr_t. VUELATERALE 11. Voir s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve) ou les ecrous qui coulent. 12. Remettre le panneau d'acces inferieur en place et le fixer & I'aide des deux vis. Raccordement de la vidange Vidange par gravit_ II faut raccorder le tuyau de vidange & votre drain de vidange conformement aux codes et reglements Iocaux et provinciaux.
Charni_re inf_rieure Pour retirer la porte des charni_res : 1. Debrancher la machine a glat:ons ou deconnecter de courant electrique. la source 2. Oter les vis de la poignee et la poignee (sur certains modeles). Garder les pieces ensemble et les mettre de c6t& -.._ 3. Retirer I'axe de la charniere superieure. "_ 4. Retirer la porte des charnieres et revisser I'axe superieur dans la charniere superieure. 5.
5. UTILISATION DE LA MACHINE A GLA( ONS Lors de la mise en marche initiale de la machine a glagons, le bac d'eau se remplira et le systeme se rincera avant de commencer fabriquer de la glace. Le ringage prend environ cinq minutes. Dans les conditions de fonctionnement normales, la machine glagons se mettra en marche a des temperatures prereglees. Le detecteur de niveau de glace dans le bac a glat_ons contr61era les niveaux de glace.
8. Nettoyage du syst_me de la machine & gla£ons Les mineraux rejetes par la circulation de I'eau pendant la congelation formeront eventuellement un dep6t dur dans le systeme. Nettoyer periodiquement le systeme de formation des glagons aide & enlever les dep6ts accumules de mineraux. La frequence des nettoyages sera fonction de la durete de I'eau. Lorsque I'eau est dure (15 a 20 grains/gal. [4 a 5 grains/litre]), vous devrez faire des nettoyages probablement a tousles six mois.
4= Retirer la salete et la charpie depos6es sur les ailettes du condenseur et du Iogement de I'unite de condensation & I'aide de la brosse d'un aspirateur. 8= Retirer les deux visa ailette du bac a eau en place. Appuyer avec une main sur I'avant du bac tout en tirant vers I'avant sur le c6te arriere inferieur. iiJ 2 5. Remettre le panneau d'acc_s inferieur en place et le fixer & I'aide des quatre vis. 6. Brancher la machine a glagons ou reconnecter la source de courant electrique. 1.
13. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la vis du c6te droit et la cale d'espacement en plastique. Serrer ensuite la vis du c6te gauche. Reconnecter les faisceaux de la grille de coupe et du detecteur de niveau de glagons. 3. Interrompre I'arrivee d'eau. 4. Enlever les deux vis du panneau de I'ouverture d'acces inferieure et les deux vis de la grille de la base (support du panneau avant). Tirer vers I'avant pour enlever le panneau de I'ouverture d'acces inferieure.. 5.
P La grille de coupe ne taille pas les plaques de glace en gla£ons DEPANNAGE La grille de coupe est-elle bien en place? Debrancher la machine a gla(_ons ou deconnecter la source de courant. Sortir le couvercle de la grille de coupe et verifier que le faisceau des ills conducteurs de la grille de coupe est branche solidement. Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ci-dessous pour 6viter le coOt d'une visite de service inutile.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lots d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande.
GARANTIE DE LA MACHINE A GLA( ONS KITCHENAII GARANTIE COMPLC:TE DE UN AN Pendant un an & partir de la date d'achat, Iorsque ce produit est utilise dans un contexte residentiel ou commercial leger, et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange d'origine et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service design6 par KitchenAid.
2217246 © 2001. All rights reserved. Tous droits r6serves. 1o/01 @ Registered TrademarldTM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque depos6e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licenci6 par KitchenAid Canada au Canada Printed in U.S.A. Imprime aux E.-U.