COMMERCIAL STAND MIXER INSTRUCTIONS BATTEUR SUR SOCLE COMMERCIAL INSTRUCTIONS BATIDORA CON BASE COMERCIAL INSTRUCCIONES 1-855-845-9684 Details inside
Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Commercial Stand Mixer. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Stand Mixer, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act.
Table of Contents Stand Mixer Safety............................................................................................................4 Warranty and Service.......................................................................................................5 Electrical Requirements....................................................................................................7 Troubleshooting Problems............................................................................................
Stand Mixer Safety 4
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug Stand Mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. 5. Avoid contacting moving parts.
Warranty and Service (cont.) 2-Year Hassle-Free Replacement Warranty – Canada We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of the KitchenAid brand that, if your Commercial Stand Mixer should fail within the first two years of ownership, KitchenAid Canada will replace your Commercial Stand Mixer with an identical or comparable replacement. Your replacement unit will also be covered by our two year limited warranty.
Electrical Requirements Volts: 120 A.C. only. Hertz: 60 The power rating for your Stand Mixer is printed on the trim brand or on the serial plate. Model KSM7990 Only: Volts: 120 V Hertz: 60 Hz Wattage: 500 W Horsepower: 1.3* Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
Stand Mixer Features Motor Head Bowl Lift Lever (Not Shown) Bowl Guard* Speed Control Lever Beater Height Adjustment Screw Spring Latch and Bowl Pin (Not Shown) Beater Shaft Bowl Support Locating Pins Bowl Handle (style may vary depending on model) Stainless Steel Bowl Stainless Steel Flat Beater Stainless Steel Spiral Dough Hook 11-Wire Stainless Steel Elliptical Whip Removable Pouring Chute* *Included with select models. Picture may vary from product depending on model.
Assembling Your Bowl Lift Stand Mixer To Raise Bowl 1. Rotate lever to straight-up position. 2. Bowl must always be in raised, locked position when mixing. To Lower Bowl 1. Rotate lever back and down. To Attach Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook To Attach Bowl 1. Turn speed control to OFF. 2. Unplug Stand Mixer or disconnect power. 3. Place bowl lift lever in down position. 4. Fit bowl supports over locating pins. 5. Press down on back of bowl until bowl pin snaps into spring latch. 6.
Commercial Stand Mixer Speed Control and Lever Guard Removable Pouring Chute* The removable pouring chute is easily attached to the front of the guard as shown in the illustration above. It provides a convenient way to add ingredients to the Stand Mixer bowl. The Soft Start feature minimizes splash-out by starting the mixer slowly before increasing to the selected speed.
Mixer Use The Stand Mixer may warm up during use. Under heavy loads with extended mixing time, you may not be able to comfortably touch the top of the Stand Mixer. This is normal. If the Stand Mixer becomes overloaded, it will automatically shut off to prevent damage. See “Auto-Reset Motor Protection” in “Assembling Your Bowl Lift Stand Mixer” section. NOTE: Do not scrape bowl while Stand Mixer is operating. The bowl and beater are designed to provide thorough mixing without frequent scraping.
Beater to Bowl Clearance Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the flat beater just clears the bottom of the bowl. If, for any reason, the flat beater hits the bottom of the bowl or is too far away from the bowl, you can correct the clearance easily. 1. Unplug Stand Mixer or disconnect power. 2. Place bowl lift lever in down position. 3. Attach flat beater. 4.
Mixing Tips Using Your Recipes with the Mixer There are a number of methods that can be used for making cake with your KitchenAid Stand Mixer. For example, the “quick mix” method (sometimes referred to as the “dump” method) is ideal for simple cakes, such as yellow cake and white cake. This method calls for combining dry ingredients with most or all liquid ingredients in one step. More elaborate cakes, such as a torte, should be prepared using the traditional cake mixing method.
Basic White Bread 1/3 cup (80 mL) low-fat milk 2 tbs (30 mL) sugar 2 tsp (10 mL) salt 2 tbs (30 mL) butter or margarine 11/2 packages active dry yeast 1 cup (240 mL) warm water (105°F to 115°F) [40°C to 46° C] 4 cups (950 mL) all-purpose flour Place milk, sugar, salt, and butter in small saucepan. Heat over low heat until butter melts and sugar dissolves. Cool to lukewarm. Dissolve yeast in warm water in warmed mixer bowl. Add lukewarm milk mixture and 4½ cups (1 L) flour.
Care and Cleaning • Unplug the Stand Mixer before cleaning or disconnect power. • Stainless steel bowl, flat beater, wire whip, and spiral dough hook may be washed in an automatic dishwasher. Or, clean them thoroughly in hot sudsy water and rinse completely before drying. Do not store beaters on shaft. • The bowl is dishwasher-safe. It can also be hand-washed in hot sudsy water, rinsed thoroughly, and dried. • Wipe the Stand Mixer with a clean damp cloth.
Care and Cleaning (cont.) 5. Slide the bowl support down so that the tabs on the back of the bowl support line up with the slots in the column. Remove the bowl support by passing the tabs through the slots. Planetary Cleaning Instructions 1. Unplug the Stand Mixer or disconnect the power. 2. Remove the retaining ring with retaining ring pliers, slide the ring and the washer down the shaft. Retaining Ring Groove Washer 6. Clean the bowl support and column with a mild detergent and a wash cloth.
Preuve d’achat et enregistrement du produit Conservez toujours une copie du reçu de caisse indiquant la date d’achat de votre batteur sur socle. La preuve d’achat vous assure de bénéficier du service sous-garantie. Avant d’utiliser votre batteur sur socle, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit, emballée avec l’appareil.
Table des matières Sécurité batteur sur socle................................................................................................................ 19 Garantie et service.......................................................................................................................... 20 Spécifications électriques................................................................................................................. 22 Dépannage......................................................
Sécurité Batteur sur Socle 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide. 3. Une surveillance étroite s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par des enfants ou à leur proximité. 4.
Garantie de 2 ans de remplacement sans difficulté – Canada Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de la marque KitchenAid que si le batteur commercial cesse de fonctionner au cours de des deux premières années suivant son acquisition, KitchenAid Canada remplacerale batteur commercial par un appareil de remplacement identique ou comparable. L’appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée de deux ans.
Spécifications électriques Tension : 120 volts CA uniquement. Fréquence : 60 Hertz La puissance nominale du batteur sur socle est imprimée sur la bande d’habillage ou sur la plaque signalétique. Modèle KSM7990 uniquement : Tension : 120 volts Fréquence : 60 Hz Puissance : 500 W Cheval-vapeur : 1.3* Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié.
Caractéristiques du batteur sur socle Tête du moteur Manette de levage du bol (dissimulée) Levier de réglage de la vitesse Protège-bol* Vis de réglage de la hauteur du batteur Loquet à ressort et piton du bol (dissimulés) Arbre du batteur Support du bol Goupilles de positionnement Poignée du bol (le style peut varier selon le modèle) Bol d’acier inoxydable de 7 quarts Batteur plat en acier inoxydable Crochet pétrisseur en acier inoxydable Fouet elliptique en acier inoxydable à 11 fils métalliques Go
Assemblage du batteur lève-bol sur socle Pour retirer le bol 1. Placer la commande de vitesse sur OFF (arrêt). 2. Débrancher le batteur sur socle ou déconnecter la source de courant électrique. 3. Abaisser la manette de levage du bol. 4. Retirer le batteur plat, le fouet métallique ou le crochet pétrisseur. 5. Saisir le bol par sa poignée et le soulever tout droit pour le dégager des goupilles de positionnement. Pour élever le bol 1. Faire pivoter la manette pour la placer en position verticale.
Assemblage du batteur lève-bol sur socle (suite) Pour retirer le batteur plat, le fouet métallique ou le crochet pétrisseur 1. Placer la commande de vitesse sur OFF (arrêt). 2. Débrancher le batteur sur socle ou déconnecter la source de courant électrique. 3. Enfoncer le batteur le plus loin possible vers le haut et le tourner vers la gauche. 4. Retirer le batteur de l’arbre du batteur. 5. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre ou reconnecter la source de courant électrique.
Utilisation des accessoires KitchenAid Batteur plat pour les préparations de consistance normale à épaisse : gâteaux glaçages crémeux confiseries biscuits pâtes à tarte biscuits pains éclairs pains de viande pommes de terre en purée Fouet métallique pour les préparations dans lesquelles de l’air doit être incorporé : œufs blancs d’œufs crème épaisse glaçages cuits gâteaux éponge gâteaux des anges mayonnaise certaines confiseries Crochet pétrisseur pour mélanger et pétrir des pâtes au levain : pain petit
Guide de réglage de la vitesse – Batteurs sur socle à 10 vitesses Toutes les vitesses disposent de la fonction Soft start qui déclenche le démarrage progressif à basse vitesse du batteur avant de passer à la vitesse sélectionnée, afin de minimiser les éclaboussures et nuages de farine. Vitesse Utilisation Description Stir STIR (Remuer) Pour remuer lentement, lier, écraser les ingrédients et démarrer toutes les procédures de mélange.
Dégagement entre le batteur plat et le bol Votre batteur sur socle a subi un ajustement en usine afin qu’il y ait un léger dégagement entre le batteur plat et le fond du bol. Le dégagement peut être facilement rectifié si, pour une raison quelconque, le batteur plat frappe le fond du bol ou s’il est trop loin du bol. 1. Débrancher le batteur sur socle ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Abaisser la manette de levage du bol. 3. Fixer le batteur plat. 4.
Conseils pour mélanger Utilisation de vos recettes avec le batteur De nombreuses méthodes peuvent être utilisées pour préparer des gâteaux avec votre batteur sur socle KitchenAid. Ajout d’ingrédients Toujours ajouter les ingrédients aussi près que possible des parois du bol et non pas directement dans la zone du batteur, du crochet ou du fouet en mouvement.
Pain blanc de base 80 mL (1/3 tasse) de lait allégé en matières grasses 30 mL (2 c. à soupe) de sucre 10 mL (2 c. à thé) de sel 30 mL (2 c. à soupe) de beurre ou de margarine 11/2 sachet de levure de boulanger 240 mL (1 tasse) d’eau tiède (40 °C à 46 °C [105 °F à 115 °F]) 950 mL (4 tasses) de farine tout-usage Placez le lait, le sucre, le sel et le beurre dans une petite casserole. Réchauffez à feu bas jusqu’à ce que le beurre fond et le sucre soit dissout. Laissez refroidir à tiède.
Entretien et nettoyage • Débrancher le batteur sur socle ou déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage. • Acier inoxydable le bol, le batteur métallique plat lisse, le fouet métallique en acier inoxydable et le crochet pétrisseur lisse en spirale sont lavables au lave-vaisselle. On peut aussi les laver soigneusement à l’eau chaude savonneuse et les rincer complètement avant de les sécher. Ne pas entreposer les batteurs en les laissant sur l’arbre.
Entretien et nettoyage (suite) 5. Faire glisser le support de bol vers le bas de sorte que les onglets situés à l’arrière du support de bol s’alignent avec les rainures de la colonne. Retirer le support de bol en faisant passer les onglets à travers les rainures. Instructions de nettoyage de dispositif à trains planétaire 1. Débrancher le batteur sur socle ou déconnecter la source de courant électrique. 2.
Prueba de compra y registro del producto Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de su batidora con base. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar la batidora con base, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada con la unidad.
Índice Seguridad de la batidora con base................................................................................................... 35 Garantía y servicio técnico.............................................................................................................. 37 Requisitos eléctricos........................................................................................................................ 38 Solución de problemas..............................................................
Seguridad de la Batidora con Base 35
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido. 3. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos. 4.
Garantía y servicio técnico Comercial garantía de 2 años reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si la batidora con base comercial presentara alguna falla durante los dos primeros años de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución de su batidora c
Garantía y servicio técnico (cont.) Cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: Para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-855-845-9684 o escriba a: Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró la batidora con base comercial para conocer cómo ordenar accesorios.
Solución de problemas Sírvase leer la información a continuación antes de llamar al centro de servicio. 1. La batidora con base se puede calentar durante el uso. Cuando trabaje con cargas pesadas y períodos de tiempo de mezclado prolongados, quizá no pueda tocar cómodamente la parte superior de la batidora con base. Esto es normal. 2. La batidora con base podrá emitir un olor cáustico, especialmente cuando es nueva. Esto es común en los motores eléctricos. 3.
Características de la batidora con base Cabeza con motor Palanca de control de velocidad Palanca para elevar el tazón (no se muestra) Rejilla protectora del tazón* Tornillo regulador de la altura del batidor Seguro del resorte y clavija del tazón (no se muestran) Eje del batidor Soporte del tazón Clavijas de ubicación Manija del tazón (el estilo varía según el modelo) Tazón de acero inoxidable de 7 cuartos Batidor plano de acero inoxidable Gancho para masa en espiral de acero inoxidable Batidor elíp
Cómo ensamblar su batidora con base 4. Quite el batidor plano, el batidor de alambre o el gancho para masa. 5. Sujete la manija del tazón y levante directamente para sacarlo de las clavijas de ubicación. Para levantar el tazón 1. Gire la palanca hacia la posición vertical. 2. Cuando mezcle, el tazón siempre debe estar levantado y bloqueado. Para sujetar el tazón 1. Gire el control de velocidad hacia OFF (Apagado). 2. Desenchufe la batidora con base o desconecte el suministro de energía. 3.
Cómo ensamblar su batidora con base (cont.) Para quitar el batidor plano, el batidor de alambre o el gancho para masa 1. Gire el control de velocidad hacia OFF (Apagado). 2. Desenchufe la batidora con base o desconecte el suministro de energía. 3. Presione el batidor hacia arriba, hasta donde sea posible y gírelo hacia la izquierda. 4. Jale el batidor del eje de éste. 5. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales o reconecte el suministro de energía.
Cómo usar los aditamentos de KitchenAid El batidor plano para mezclas normales a densas: pasteles glaseados cremosos dulces galletas masa para pays pastelillos panes rápidos rollo de carne molida puré de papás Batidor de alambre para mezclas que necesitan tener aire incorporado: huevos claras de huevo crema densa glaseados hervidos bizcochos pasteles de ángel mayonesa algunos dulces Gancho para masa para mezclar y amasar masas con levadura: panes bollos pastel para café bollos Tiempo de mezclado Su ba
Guía de control de velocidad - batidoras con base de 10 velocidades Soft start funciona con todas las velocidades, para minimizar las salpicaduras y las nubes de harina. La batidora se pondrá en marcha lentamente antes de aumentar hasta la velocidad seleccionada. Velocidad Para usar con Descripción Stir STIR (Revolver) Para revolver lentamente, combinar, hacer puré y comenzar todos los procedimientos de mezclado.
Distancia entre el batidor y el tazón Su batidora con base se ajusta de fábrica de modo que el batidor plano casi toca el fondo del tazón. Si, por cualquier razón, el batidor plano golpea el fondo del tazón o está demasiado alejado de éste, usted puede corregir la distancia fácilmente. 1. Desenchufe la batidora con base o desconecte el suministro de energía. 2. Coloque la palanca del tazón que se levanta en la posición baja. 3. Sujete el batidor plano. 4.
Consejos de mezclado Cómo usar sus recetas con la batidora Hay varios métodos que se pueden usar para hacer pasteles con su batidora con base KitchenAid. Por ejemplo, el método de “mezcla rápida” (algunas veces se le llama el método de “vertido”) es ideal para pasteles sencillos, tales como pastel amarillo o blanco. Este método requiere que se combinen los ingredientes secos con todos o casi todos los ingredientes líquidos en un paso.
Pan blanco básico 1/3 2 2 2 taza descremada cdas. (30 mL) azúcar cdtas. (10 mL) sal cdas. (30 mL) manteca o margarina 1½ paquete de levadura activa seca 1 taza (240 mL) agua tibia a 115 °F [41 °C a 46°C]) 4 tazas (950 mL) harina común Coloque la leche, el azúcar, la sal y la mantequilla en una sartén pequeña. Caliente a fuego bajo hasta que se derrita la mantequilla y se disuelva la azúcar. Enfríe hasta que esté a temperatura ambiente.
Cuidado y limpieza • Desenchufe la batidora con base antes de la limpieza o desconecte el suministro eléctrico. • Acero inoxidable el tazón, el batidor plano de metal recubierto, el batidor de alambre de acero inoxidable y el gancho para masa en espiral de metal recubierto pueden lavarse en una lavavajillas automática. O bien, lávelos a fondo en agua caliente jabonosa y enjuáguelos por completo antes de secarlos. No deje guardados los batidores sobre el eje. • El tazón es lavable en la lavavajillas.
Cuidado y limpieza (continuación) 5. Deslice el soporte del tazón hacia abajo, de modo que las lengüetas en la parte posterior del soporte del tazón estén alineadas con las ranuras en la columna. Quite el soporte del tazón pasando las lengüetas a través de las ranuras. 2. Quite el anillo de retención con pinzas, deslizando éste y la arandela hacia abajo sobre el eje. Surco del Anillo de Retención Retención Anillo de Retención 6.
©2017 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ©2017 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada. ©2017 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.