KSMFGA KSMVSA W11373925A.
PARTS AND FEATURES FOOD GRINDER ATTACHMENT 1 2 3 8 1. 2. 3. 4. 7 6 5 4 5. 6. 7. 8. Food Pusher Removable Tray Main Housing Grind Screw Blade Coarse (6 mm) Grinding Plate Fine (4.5 mm) Grinding Plate Collar SLICER/SHREDDER ATTACHMENT 8 7 4 1 3 1. 2. 3. 4. Medium Shredding Coarse Shredding Blade Slicing Blade Feed Tube 6 5 2 5. 6. 7. 8. Release Lever Attachment Housing Large Food Pusher Small Food Pusher 2 W11373925A.
ENGLISH PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Turn the Stand Mixer OFF (and detach the attachments from the Stand Mixer) after each use of the attachment and before cleaning. Make sure motor stops completely before disassembling. 3.
PRODUCT SAFETY 12. Also see the Important Safeguards section included in the Stand Mixer Use and Care guide. SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is designed for household use only.
ENGLISH PRODUCT USAGE ASSEMBLING THE FOOD GRINDER ATTACHMENT 1 2 Sharp Side Insert the Grind Screw into the Main Housing securely. Place the Blade over the end of the Grind Screw. 3 4 Notch Tab Place the desired Grinding Plate over the Blade, matching the notch of the plate with the tab on the bottom of the Main Housing. Place the Collar on the Main Housing, turning clockwise by hand until secured but not tightened.
PRODUCT USAGE ASSEMBLING THE ATTACHMENT TO THE STAND MIXER 1 2 Unplug and turn the Stand Mixer off (0). Remove the attachment hub cover. 3 4 Insert the attachment shaft Housing into the attachment hub. Tighten the Stand Mixer attachment hub knob until the attachment is completely secured to the Stand Mixer. 6 W11373925A.
ENGLISH PRODUCT USAGE GRINDING WITH THE FOOD GRINDER WARNING Rotating Blade Hazard Always use food pusher. Keep fingers out of openings. Keep away from children. Failure to do so can result in amputation or cuts. 1 2 Feed Tube Cut food into small strips or pieces sized to fit into the feed tube. Turn the Stand Mixer to Speed 4 and feed food into the feed tube using food pusher. GRINDING WITH THE SLICER/SHREDDER ATTACHMENT 1 2 Cut food into small strips or pieces sized to fit into the feed tube.
CARE AND CLEANING 1 2 The following parts are dishwasher-safe, top rack only: Collar, Removable Tray, blades and Food Pusher. The following parts should be hand-washed only, using warm, soapy water and drying thoroughly: Grind Screw, Housing, Grinding Plates, and Grinding Blade. NOTE: For best cleaning, rinse blades immediately after use. If necessary, use a dish washing brush. FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE ATTACHMENTS Visit www.kitchenaid.
ENGLISH WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID STAND MIXER ATTACHMENTS WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Stand Mixer attachments operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Stand Mixer attachments.
WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Food Grinder attachment should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Food Grinder attachment returned to us.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES HACHOIR D’ALIMENTS 1 FRANÇAIS 2 3 8 1. 2. 3. 4. 7 6 4 5 5. 6. 7. 8. Poussoir Plateau amovible Boîtier principal Vis de hachage Lame Disque de hachage grossier (6 mm) Disque de hachage fin (4,5 mm) Collier TRANCHEUSE/RÂPE 8 7 4 1 3 1. 2. 3. 4. 2 Râper moyen Lame pour râper grossièrement Lame pour trancher Tube d’alimentation 5. 6. 7. 8. 6 5 Levier de dégagement Logement à accessoires Poussoir de grande taille Poussoir de petite taille 11 W11373925A.
SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Éteindre le batteur sur socle (et retirer les accessoires du batteur sur socle) après chaque utilisation du poussoir à saucisses et avant de le nettoyer. S’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer le démontage. 3.
SÉCURITÉ DU PRODUIT FRANÇAIS 10. Ne pas gratter les aliments du disque de décharge avec ses doigts lorsque l’appareil est en marche. afin d’éviter de se couper. 11. Pour éviter tout dommage, ne pas laver ou immerger les accessoires dans de l’eau ou tout autre liquide. 12. Voir aussi les mesures de protection importantes du guide d’utilisation et d’entretien du batteur sur socle. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
UTILISATION DU PRODUIT ASSEMBLAGE DU HACHOIR D’ALIMENTS 1 2 Côté tranchant Insérer de façon sécuritaire la vis de hachage dans le boîtier principal. Placer la lame sur l’extrémité de la vis de hachage. 3 4 Encoche Ergot Placer le disque de hachage par-dessus la lame, en faisant correspondre l’encoche du disque avec l’ergot au bas du boîtier principal. Placer le collier sur le boîtier principal, en le tournant dans le sens horaire à la main jusqu’à ce qu’il soit fixé, mais pas serré.
UTILISATION DU PRODUIT FIXATION DE L’ACCESSOIRE AU BATTEUR SUR SOCLE 2 Débrancher le batteur sur socle, puis déplacer le bouton d’alimentation sur off (arrêt) (0). Retirer le couvercle de la prise à accessoires. 3 4 Insérer le logement de l’arbre de l’accessoire dans la prise à accessoires. Serrer le bouton de la prise à accessoires du batteur sur socle jusqu’à ce que l’accessoire y soit parfaitement fixé. FRANÇAIS 1 15 W11373925A.
UTILISATION DU PRODUIT HACHAGE AVEC LE HACHOIR D’ALIMENTS AVERTISSEMENT Danger avec la lame rotative Toujours utiliser un poussoir pour introduire les aliments. Ne pas approcher les doigts des ouvertures. Conserver hors de portée des enfants. Le non-respect de ces instructions peut causer une amputation ou des coupures. 1 2 Tube d’alimentation Couper les aliments en petites lanières ou en morceaux pour insertion dans le tube d’alimentation.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2 Les pièces suivantes sont lavables au lave-vaisselle, dans le panier supérieur uniquement : Collier, plateau amovible, lames et poussoir. Les pièces suivantes doivent être lavées à la main uniquement, en utilisant de l’eau chaude savonneuse et en les séchant bien : Vis de hachage, logement, disque de hachage et lame de hachage. FRANÇAIS 1 REMARQUE : Pour un meilleur nettoyage, rincer les lames immédiatement après l’utilisation. Au besoin, utiliser une brosse à vaisselle.
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DES ACCESSOIRES DU BATTEUR SUR SOCLE KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants des accessoires du batteur sur socle lorsqu’ils sont utilisés dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE ET DÉPANNAGE Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le hachoir d’aliments cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son achat, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le hachoir « défaillant » nous soit retourné.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ACCESORIO PARA MOLER ALIMENTOS 1 2 3 8 1. 2. 3. 4. 7 6 4 5 5. 6. 7. 8. Empujador de alimentos Bandeja removible Alojamiento principal Tornillo para moler Cuchilla Disco de molienda gruesa (6 mm) Disco de molienda fina (4,5 mm) Collar ACCESORIO PARA REBANAR/RALLAR 8 7 4 1 3 1. 2. 3. 4. 2 Rallado medio Cuchilla para rallado grueso Cuchilla para rebanar Tubo de alimentación 5. 6. 7. 8.
ESPAÑOL SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Apague la batidora con base (y quite los accesorios de la batidora con base) después de cada uso del accesorio y antes de la limpieza. Asegúrese de que el motor se detenga por completo antes de desarmar el producto. 3.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO 9. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 10. No use los dedos para extraer la comida del disco de descarga mientras el artefacto esté operando. Puede sufrir cortes. 11. Para evitar daños, no sumerja el alojamiento del accesorio en agua ni en otros líquidos. 12. Asimismo, consulte la sección sobre Medidas de precaución importantes incluidas en el Manual de instrucciones y cuidado de la batidora con base.
USO DEL PRODUCTO ARMADO DEL ACCESORIO PARA MOLER ALIMENTOS 1 2 Inserte el tornillo para moler en el alojamiento principal con firmeza. Coloque la cuchilla sobre el extremo del tornillo para moler. 3 4 ESPAÑOL Lado filoso Lengüeta Muesca Coloque el disco de molienda que desea sobre la cuchilla, alineando la muesca del disco con la lengüeta ubicada en la parte inferior del alojamiento principal.
USO DEL PRODUCTO CÓMO COLOCAR EL ACCESORIO EN LA BATIDORA CON BASE 1 2 Desenchufe y ponga la batidora con base en la posición off (0) (Apagado [0]). Quite la cubierta del receptáculo para accesorios. 3 4 Inserte el alojamiento del eje del accesorio en el receptáculo para accesorios. Ajuste la perilla del receptáculo para accesorios de la batidora con base hasta que el accesorio esté completamente fijo en la batidora. 24 W11373925A.
USO DEL PRODUCTO CÓMO MOLER CON EL MOLINO DE ALIMENTOS ADVERTENCIA Peligro con las Cuchillas Giratorias Siempre utilice el empujador de alimentos. Mantenga los dedos fuera de las aberturas. ESPAÑOL Mantenga fuera del alcance de los niños. No seguir estas instrucciones puede ocasionar amputación o cortaduras. 1 2 Tubo de alimentación Corte los alimentos en tiras o trozos lo suficientemente pequeños para que quepan en el tubo de alimentación.
CUIDADO Y LIMPIEZA 1 2 Las siguientes piezas pueden lavarse en el lavavajillas, pero solo en la canasta superior: collar, bandeja removible, cuchillas y empujador de alimentos. Las siguientes piezas deben lavarse a mano con agua tibia y jabonosa, y deben secarse minuciosamente: Tornillo para moler, alojamiento, disco de molienda y cuchilla para moler. NOTA: Para una mejor limpieza, enjuague las hojas inmediatamente después de su uso. Si es necesario, use un cepillo para lavar platos.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE KITCHENAID PARA LOS ACCESORIOS DE LA BATIDORA CON BASE EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades de los accesorios de la batidora con base.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el accesorio para moler alimentos presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución del accesorio para moler alimentos origina
W11373925A.
W11373925A.
W11373925A.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. Tous droits réservés.