DOOR-WITHIN-DOOR FRENCH DOOR REFRIGERATOR Use and Care Guide IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES TWO OR MORE PEOPLE. RÉFRIGÉRATEUR À DOUBLE BATTANT AVEC PORTE DOUBLE Guide d’utilisation et d’entretien IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE DEUX PERSONNES OU PLUS. REFRIGERADOR DE PUERTAS FRANCESAS DOBLE PUERTA Manual del usuario IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/ÍNDICE REFRIGERATOR SAFETY........................ 3 PARTS AND FEATURES........................... 4 What’s New Behind the Doors?.............. 5 GETTING STARTED.................................. 6 REFRIGERATOR CONNECTIVITY FEATURES................................................. 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS............. 9 Unpack the Refrigerator.......................... 9 Location Requirements........................... 9 Remove and Replace Refrigerator Doors..........
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Proper Disposal of Your Old Refrigerator WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous—even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
What’s New Behind the Doors? Your KitchenAid® Door-Within-Door French Door Refrigerator comes equipped with various innovative storage and energy-efficient features. FreshVue™ Door-within-Door Provides a tinted exterior storage door with four bins and a window that lights up as you approach it. The proximity lighting provides visibility, while the door allows easy access to frequently used ingredients without opening the main refrigerator.
Air Filter Removable Door Bins An air filter is 15 times more powerful than baking soda at reducing common food odors inside the refrigerator. Replace your air filter every 6 months for maximum odor reduction. Door bins that can be easily removed from the metal finish base they sit on, making them ideal for carrying condiments or items from refrigerator to table. The bins are dishwasher-safe for easy cleaning.
DOOR ALIGNMENT Shelf Height Adjustment Align Refrigerator Doors ✔ If doors are uneven: Ensure the refrigerator is level. Keeping both refrigerator doors closed, pull out the freezer drawer. Locate the bottom hinge pin of the right-hand refrigerator door. The alignment screw is inside the bottom hinge pin. Insert the short end of the 1/8" (3.18 mm) hex key wrench (packed with the Door Handle Installation Instructions) into the bottom hinge pin until it is fully engaged in the alignment screw.
REFRIGERATOR CONNECTIVITY FEATURES (ON SOME MODELS) Wi-Fi connectivity allows your Smart Refrigerator to connect to the Internet and interact with the KitchenAid™ App from your smartphone or mobile device. Check any connection instructions for your specific router, and refer to alternate instructions at www.kitchenaid.com/connect or call 1-877-559-2603. NOTE: KitchenAid™ App features and functions are subject to change.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator WARNING Location Requirements WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Explosion Hazard Refrigerator Delivery ■■ A minimum door opening of 33" (838 mm) is required. If door opening is 36" (914 mm) or less, then removal of doors, drawer, and hinges is required. ■■ Cart the refrigerator from the side for all door openings.
Remove and Replace Refrigerator Doors NOTE: Measure the width of your door opening to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions. IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control off. Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
A WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Bottom Door Hinge For your convenience, the refrigerator doors have bottom hinges with door closers. These closers allow the doors to swing fully closed with just a gentle push. IMPORTANT: So that the closers feature will operate properly, the doors must be removed only when open to a 90° angle to the front of the cabinet.
A B C D 3. Disconnect the wiring plug located on top of the door hinge. A. Top hinge cover screw B. Top hinge cover C. TORX® T25® screws D. Top hinge ■■ WARNING Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb, press down to release the catch and pull the sections of the plug apart. NOTE: Do not remove the green ground wire. It should remain attached to the door hinge. Excessive Weight Hazard Use two or more people to lift the refrigerator door.
Replace Right-Hand Refrigerator Door 1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin. 2. Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the refrigerator door. 3. Using the three TORX® T25® screws, fasten the hinge to the cabinet. Do not tighten the screws completely. Replace Drawer Front 1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension. 2.
Electrical Requirements WARNING If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See the “Water Filtration System” section. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. ■■ Connect the Water Supply Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
4. Now you are ready to connect the copper tubing to the shut-off valve. Use 1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) soft copper tubing to connect the shut-off valve and the refrigerator. ■■ Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut square. ■■ Slip compression sleeve and compression nut onto copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely as far as it will go.
Refrigerator Doors NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the handle. A 1. Remove the handles from the packaging inside the refrigerator and place them on a soft surface. 2. Open a refrigerator compartment door. On the closed door, place a handle onto the shoulder screws so that the setscrews are facing the adjacent door. A B A. Shoulder screw B. Setscrews inside the handle B 2. Firmly push the handle toward the drawer until the handle base is flush against the drawer. 3.
Remove and Replace Handle Medallions (optional) The handles for your model have red medallions on the ends. Replacement medallions are available for purchase. See “Accessories” to order. 1. Using a 1/8" (3.18 mm) hex key, remove the medallion from the end of the handle. To Align the Doors: ■■ Keeping both refrigerator doors closed, pull out the freezer drawer. Locate the bottom hinge pin of the right-hand refrigerator door. The alignment screw is inside the bottom hinge pin.
FILTERS AND ACCESSORIES 4. Remove the water filter cap from the water filter. Water Filtration System Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Replace and Install the Water Filter 5. Install the water filter cap onto the new filter.
The Water Filter Status Light Replacing the Air Filter The water filter status lights will help you know when to change your water filter. ■■ Order Filter (yellow): It is almost time to change the water filter. “Order Filter” display is on all of the time but off in Showroom mode and Sabbath mode. ■■ Replace Filter (red): Replace the water filter. While you are dispensing water, “Replace Filter” icon will flash constantly from the beginning to the end of dispensing.
2. Find the package containing the Produce Preserver inside the refrigerator and install the Produce Preserver into the drawer according to the instructions provided in the package. A Replacing the Produce Preserver The disposable packet(s) should be replaced every 6 months or when the status indicator changes completely from white to red. To order replacements, contact us. See the “Accessories” section for information on ordering. 1. Remove the used packets from the produce preserver housing. 2.
Using the Controls The Temperature Control UI is located above the external dispenser and on the side of the left refrigerator door. View Temperature Set Points 1. Touch —/+ for Refrigerator or —/+ for Freezer and toggle through temperature set points. NOTE: To view temperature in degrees Celsius, touch and hold the °F/°C button for 3 seconds and the temperature display will change. To return to Fahrenheit, touch and hold the °F/°C for 3 seconds and the temperature display will change.
Max Cool The Max Cool feature assists with periods of high refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures. ■■ ■■ To turn on the Max Cool feature, press the MAX COOL button. When the button is pressed, the icon will blink three times and appear on the display screen. To manually turn off the Max Cool feature, press the MAX COOL button and the display will blink three times and turn off. The Max Cool feature will remain on for 24 hours unless manually turned off.
2. Release the dispenser paddle for 5 seconds. Repeat steps 1 and 2 until water begins to flow. Additional Features Door Ajar Alarm The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the refrigerator door(s) or freezer drawer is open for 5 minutes and cooling is turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close all doors and drawer to turn it off. NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open, such as while cleaning the inside of the refrigerator, touch any button on the control panel.
Save Favorite Fill Household water pressure may affect the accuracy of the Favorite Fill feature. So, for optimum performance of your water dispenser, you must first calibrate Measured Fill. (See Measured Fill section). NOTE: Water will not be dispensed using the Favorite Fill feature unless your preferred Favorite Fill amount is saved first. IMPORTANT: ■■ Flush the water system before using Favorite Fill. ■■ For best results, calibration should be performed when water is not being used in the house. 1.
3. Touch DISPENSE WATER or press paddle and the selected amount of water will be dispensed. WARNING NOTES: ■■ The Favorite Fill dispenser will automatically time out after 1 minute of inactivity. You can refill several glasses with the same measurement by continuing to touch DISPENSE WATER after each glass fill. 4. Dispense water. NOTE: While dispensing water, the flow of water will automatically stop once the desired volume has been dispensed.
■■ Touch and hold CUBED ICE for 3 seconds to unlock the dispenser. ■■ The display screen indicates when the dispenser is locked. Ice Maker and Storage Bin IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice, flush the water system before turning on the ice maker. See the “Water and Ice Dispensers” section. ■■ Following installation, allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days to fill the ice storage bin.
To turn on the second ice maker, press and hold —/+ for 3 seconds. The display will countdown to 3,2,1 and turn on the ice maker. The 2nd Ice Off icon will blink three times and then stay off. NOTES: ■■ ■■ Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will automatically stop ice production if the storage bin is full or the door is open. The control will remain in the On (I) position. Slide-Away Split Shelf Some shelves will tuck away to create room for taller objects. 1.
Under Shelf Prep Zone Under one shelf, there are brackets installed to the supports (one bracket on each support). The under-shelf prep zone rests in these brackets. To remove and replace the pan: 1. Remove the pan by lifting it up off the brackets. Press the right-hand side of the rack inward until it is free of its bracket. Lower the right-hand side slightly and disengage the lefthand side from its bracket.
Shelves with under-shelf lighting (on some models) By moving LED lighting to a new spot under the shelves, this leading-edge technology improves interior refrigerator lighting and aids in locating storage items. Pull-Out Tray To remove and replace the pull-out tray: 1. Pull the tray to the fully open position or when it stops. 2. Lift up and out of gliders toward the front of the refrigerator. 3. Replace the tray by placing it on the bottom tray guide and pushing it past the tray stop into position.
Freezer Drawers Audio Reference 3-Tier Self-Close Freezer Drawer with Extend-Freeze™ Setting or 3-Tier Self-Close Freezer Drawer with Ice Maker (depending on models) Small Items Bin (on some models) This drawer divider is not removable and is for small, delicate items. For storage flexibility, the drawer bin can move forward and back, allowing you to store larger items in one section of the freezer.
REFRIGERATOR CARE DO USE DO NOT USE ✔ Soft, clean cloth ✘ Abrasive cloths ✘ Paper towels or newsprint Cleaning WARNING ✘ Steel-wool pads ✔ Warm, soapy water with a mild detergent ✘ Abrasive powders or liquids ✘ Ammonia ✘ Citrus-based cleaners ✘ Acidic or vinegar-based cleaners ✘ Oven cleaners Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners, or gaskets. 3. Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, visit producthelp.kitchenaid.com or call 1-800-253-1301. In Canada, visit www.kitchenaid.ca. Contact us by mail with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at producthelp.kitchenaid.com. If you experience Possible Causes Solution Refrigerator Operation (cont.) The motor seems to run too much. (cont.) The lights do not work. The Temperature Control UI does not turn on The door(s) are opened too frequently Warm air entering the refrigerator causes it to run more. Open the door less often. or for too long. The refrigerator door or freezer drawer is ajar.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at producthelp.kitchenaid.com. If you experience Possible Causes Solution Unusual Noise (cont.) Repetitive clicking Dual evaporator valve regulating the cooling operation You may hear rapid repetitive clicking sounds as the unit switches from cooling one compartment to cooling the other. This sound is normal. Creaking/Cracking/ Grinding May be heard as ice is being ejected from the ice maker mold. This is normal.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at producthelp.kitchenaid.com. If you experience Possible Causes Solution Ice and Water (cont.) The ice maker is not producing ice or is not producing enough ice. (cont.) The ice cubes are hollow or small. NOTE: This is an indication of low water pressure. Off-taste, odor, or gray color in the ice or water The refrigerator has just been installed. Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at producthelp.kitchenaid.com. If you experience Possible Causes Solution Ice and Water (cont.) The water and ice dispenser will not operate properly. The refrigerator is not connected to a water supply or the water supply shut-off valve is not turned on. Connect the refrigerator to the water supply and turn the water shut-off valve fully open. There is a kink in the water source line.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at producthelp.kitchenaid.com. If you experience Possible Causes Solution Ice and Water (cont.) Water continues to drip from the dispenser beyond the first few drops. Water is leaking from the back of the refrigerator. Crushed or cubed ice misses the glass when dispensing ice. The refrigerator has just been installed. Flushing the water system removes air from the lines which causes the water dispenser to drip.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at producthelp.kitchenaid.com. If you experience Possible Causes Solution Doors WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To view an animation showing how to adjust and align the doors, refer to the Product Help/FAQ section of the brand website and search for “Door Closing and Door Alignment.” The doors will not close completely. The door is blocked open.
PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P9WB2L/P9RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, Standard 401, and CSA B483.1 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53, 401, and CSA B483.1 for the reduction of the substances listed below.
KITCHENAID® REFRIGERATION LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address, and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase, including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Mise au rebut du vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour “quelques jours seulement”.
Quoi de neuf en coulisse? Votre réfrigérateur KitchenAid® à double battant avec porte double est équipé de plusieurs fonctions écoénergétiques et innovatrices d’entreposage. Porte double FreshVue™ Porte de rangement extérieure teintée munie de quatre balconnets et d’un hublot qui s’illumine lorsqu’on s’en approche. Cet éclairage permet de bien voir, alors que cette porte permet de facilement accéder aux ingrédients les plus souvent utilisés sans avoir à ouvrir le compartiment principal du réfrigérateur.
Distributeur d’eau avec remplissage préféré Filtre à eau EveryDrop™ La fonction Favorite Fill (remplissage préféré) permet d’enregistrer deux préréglages personnalisés qu’il est possible de programmer pour les articles préférés qu’il faut souvent remplir comme une cafetière ou une bouteille d’eau.
INSTALLATION DU FILTRE À EAU Repérer le compartiment du filtre à eau au côté gauche inférieur du compartiment de réfrigération. Pousser sur le côté droit de la porte à filtre pour l’ouvrir. Aligner la flèche sur le capuchon du filtre à eau avec l’encoche du logement à filtre et insérer le filtre. Après l’avoir inséré, tourner le filtre dans le sens horaire de 90° (1/4 tour) jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le logement. Pousser sur la porte à filtre pour le verrouiller fermer.
FONCTIONS DE CONNECTIVITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR (SUR CERTAINS MODÈLES) La connexion Wi-Fi permet à votre réfrigérateur intelligent de se connecter à Internet et d’interagir avec l’application KitchenAid™ de votre téléphone intelligent ou appareil mobile. Vérifier les instructions de connexion de votre routeur ainsi que les instructions alternatives au www.kitchenaid.com/connect ou composer le 1 877 559-2603. REMARQUE : Les caractéristiques et fonctions de l’application KitchenAid™ peuvent changer.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Livraison du réfrigérateur ■■ Une ouverture de porte minimum de 33" (838 mm) est nécessaire. Si l’ouverture est inférieure ou égale à 36" (914 mm), il faudra enlever les portes, tiroirs et charnières.
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur REMARQUE : En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, consulter les instructions suivantes. IMPORTANT : Si le réfrigérateur était déjà installé et qu’il doit être déplacé hors de votre domicile, effectuer d’abord les opérations suivantes : fermer la commande du réfrigérateur.
A AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Charnière inférieure de la porte Pour plus de commodité, les portes du réfrigérateur comportent des charnières inférieures avec ferme-porte. Ces ferme-porte permettent aux portes de se fermer complètement d’un simple toucher.
3. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière de la charnière supérieure. 4. Avec le tournevis TORX® T25®, enlever les trois vis de la charnière du haut et les conserver pour plus tard. A 2. Débrancher le tuyau du distributeur d’eau situé sur la charnière de la porte. Tirer fermement l’attache vers le haut. Tirer ensuite le tuyau hors du raccord. REMARQUE : Le tuyau du distributeur d’eau reste fixé à la porte de gauche du réfrigérateur. B C D A. Vis du couvre-charnière supérieur B.
Réinstallation de l’avant du tiroir 1. Déployer complètement les glissières de tiroir du congélateur. Réinstallation de la porte de droite du réfrigérateur 1. Placer la porte de droite sur l’axe de charnière inférieure. 2. Insérer l’axe de charnière supérieure dans le trou du sommet de la porte du réfrigérateur. 3. À l’aide des trois vis TORX® T25®, serrer la charnière au cabinet. Ne pas complètement serrer les vis. Réinstallation de la porte de gauche du réfrigérateur 2.
Spécifications électriques ■■ Vérifier que le filtre à sédiment dans le système à osmose inverse n’est pas obstrué. Remplacer le filtre si nécessaire. ■■ Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir après une utilisation intense. La capacité du réservoir est peut-être trop faible pour répondre aux spécifications du réfrigérateur. REMARQUE : Un système d’osmose inverse monté sur robinet est déconseillé.
2. Créer une boucle de service avec le tube en cuivre. Éviter de déformer le tube de cuivre en l’enroulant. Fixer le tube en cuivre au cabinet du réfrigérateur à l’aide d’une bride “ P ”. A A B C C D D A. Bague B. Écrou B C. Canalisation en cuivre (jusqu’au réfrigérateur) D. Canalisation d’alimentation en eau du domicile (1/2" [12,7 mm] minimum) 4. Il est maintenant possible de connecter le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt.
Installation des poignées Bouton IMPORTANT : S’assurer d’assembler le bouton avant d’assembler la poignée. 1. Retirer les poignées et le bouton de l’emballage à l’intérieur du réfrigérateur et les placer sur une surface plane. 2. Aligner le bouton avec le levier au milieu de la porte. 3. Insérer complètement le bouton dans le levier. 4.
Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte La grille de base recouvre les pieds de stabilisation réglables et les roulettes situées au bas du réfrigérateur sous le tiroir du congélateur. Avant de réaliser les ajustements, retirer la grille de la base et déplacer le réfrigérateur à son emplacement définitif. Outil nécessaire : Tourne-écrou de 1/4" Outil fourni : Clé hexagonale de 1/4" 1. Dévisser les deux vis de la grille de la base à l’aide d’un tourne-écrou à tête hexagonale de 1/4". 4.
A 2. Faire tourner le filtre à eau de 90° dans le sens antihoraire pour le déverrouiller. B A. Axe de charnière inférieure B. Clé à tête hexagonale de 1/8" (3,18 mm) 7. S’assurer que le réfrigérateur est stable. Si le réfrigérateur semble instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu’on ouvre la porte ou le tiroir, régler les pieds de stabilisation. Stabilisation du réfrigérateur : ■■ Ouvrir le tiroir du congélateur.
Témoin lumineux du filtre à eau Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau indique quand changer le filtre à eau. ■■ COMMANDER FILTRE (jaune) — Il est presque temps de changer le filtre à eau. L’affichage “ Commander filtre ” s’allume en tout temps, mais est éteint en mode d’exposition et Sabbat. ■■ REMPLACER FILTRE (rouge) — Remplacer le filtre à eau. Pendant la distribution d'eau, l'icône "Remplacer filtre" clignote en continu du début à la fin de la distribution.
Installation du conservateur pour produits frais A Pour plus de commodité, le conservateur pour produit frais à fixation par succion peut être installé dans le bac à légumes ou les tiroirs réfrigérés. ATTENTION : IRRITANT PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DÉGAGE DES ÉMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MÉLANGÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS. A. Filtre à air Remplacement du filtre à air La cartouche de filtre à air jetable doit être remplacée tous les 6 mois. Pour commander un filtre à air de rechange, nous contacter.
Filtre à eau : Aux États-Unis, commander le numéro de pièce EDR2RXD1 Au Canada, commander le numéro de pièce EDR2RXD1B Porte double Utiliser le loquet caché et soulever pour ouvrir la porte double et accéder aux articles et ingrédients de la porte du réfrigérateur Filtre à air : Commander le numéro de pièce W10311524 ou AIR1 Trousse de démarrage pour conservateur pour produits frais : Commander le numéro de pièce P1UB6S1 Ensemble-recharge de conservateur pour produits frais : Commander le numéro de pièce
Utilisation des commandes Les commandes sont situées au-dessus du distributeur externe et sur le côté de la porte gauche du réfrigérateur. REMARQUE : Pour afficher la température en Celsius, maintenir enfoncer le bouton °F/°C pendant 3 secondes. Pour revenir en Fahrenheit, maintenir enfoncé le bouton °F/°C pendant 3 secondes.
Max Cool (refroidissement maximal) La fonction Max Cool (refroidissement maximal) est utilisée lors de périodes d’utilisation intense du réfrigérateur, de l’ajout d’une grande quantité d’aliments ou de l’élévation temporaire de la température de la pièce. ■■ Pour activer la fonction Max Cool (refroidissement maximal), appuyer sur le bouton MAX COOL. En appuyant sur le bouton, l’icône clignote trois fois, puis reste affichée.
Commandes de distributeur externe ! La commande se trouve sur le dessus du distributeur externe du réfrigérateur. Replace Filter Order Filter ! Door Ajar ! Dispense ! a1 oz = b1 L "#$#!a2 oz = ! b2 L ! a3 oz = ! b3 L ! Calibration ! %'#(')!"#$# ! ! A B IMPORTANT : L’écran d’affichage sur le tableau de commande du distributeur s’éteint automatiquement et entre en mode “ Veille ” lorsque les boutons de commande et les leviers du distributeur n’ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes.
! Replace Filter Order Filter ! Door Ajar ! Dispense ! a1 oz = b1 L "#$#!a2 oz = ! b2 L ! a3 oz = ! b3 L ! Calibration ! %'#(')!"#$# ! ! A B C REMARQUE : Appuyer sur un bouton FAVORITE FILL (remplissage préféré) pour sortir du mode calibration à tout moment. Les icônes Calibrage et Remplissage préféré s’éteignent. 3. Maintenir enfoncée la plaque du distributeur à eau, aussi longtemps que nécessaire, pour remplir la tasse d’eau de la quantité désirée.
REMARQUE : La quantité d’eau distribuée correspondra à la quantité sélectionnée. Vérifier que le récipient peut contenir la totalité du volume. Si de la glace se trouve dans le récipient, il faut peut-être régler la sélection. 2. Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour activer la fonction, puis sur 8 oz (0,2 L) 16 oz (0,5 L), ou 24 oz (0,7 L). Appuyer une quatrième fois pour quitter l’affichage du Remplissage mesuré.
Distributeur à glaçons Plateau d’égouttement du distributeur ! Replace Filter Order Filter ! IMPORTANT : Door Ajar ! a1 oz = b1 L "#$#!a2 oz = ! b2 L ! a3 oz = ! b3 L ! Calibration ! Le plateau d’égouttement peut être enlevé pour en vider le contenu dans l’évier ou le nettoyer. Dispense ! %'#(')!"#$# ! ■■ ■■ Des glaçons creux ou dont la forme est irrégulière peuvent être causés par une faible pression d’eau. Consulter la section “ Spécifications de l’alimentation en eau ”.
■■ Si des glaçons sont agglomérés dans le bac d’entreposage, les briser à l’aide d’un ustensile en plastique et les jeter. Ne pas utiliser d’objet pointu pour briser la glace. Ceci peut endommager le bac d’entreposage et le mécanisme du distributeur. ■■ Ne rien conserver à l’intérieur du bac à glaçons. Style 1 – Machine à glaçons du réfrigérateur La machine à glaçons est située dans la porte de gauche, derrière les balconnets.
■■ Pour augmenter la production de glaçons, sélectionner la fonction Max Ice (production de glaçons maximale) à partir du tableau de commande. La machine à glaçons devrait produire environ 4,6 lb (2,1 kg) de glaçons par jour. Voir la section “Utilisation des commandes.” Tablettes, balconnets et tiroirs Bac de la porte double Accéder facilement à vos boissons et aliments préférés sans avoir besoin d’ouvrir le réfrigérateur au complet.
Réglage de la hauteur de tablettes La hauteur de tablette peut être réglée en repositionnant les supports ajustables de tablette sur leurs axes vertical et horizontal. 1. Retirer doucement la tablette en la soulevant de ses supports, puis tourner la languette selon l’orientation souhaitée. 2. Répéter l’opération pour les supports de tablette restants. 3. Appliquer une pression sur le haut de la tablette pour vérifier qu’elle est correctement appuyée sur les supports de tablette.
Remise en place du couvercle des bacs à légumes : 1. Retirer le plateau du bac à légumes, l’espace de rangement à plateau et le verre du bac à légumes avant d’ôter le bac à légumes. 2. P lacer l’arrière du cadre du couvercle dans les supports des parois latérales du réfrigérateur et abaisser l’avant du cadre du couvercle pour le mettre en place. 3. Faire glisser l’encart arrière de verre dans le cadre du couvercle et abaisser l’avant pour le mettre en place.
Tiroirs du congélateur Référence audio Tiroir de congélateur à 3 niveaux et fermeture automatique avec réglage Extend-Freeze™ ou tiroir de congélateur à 3 niveaux et fermeture automatique avec machine à glaçons (selon le modèle) Compartiment pour petits articles (sur certains modèles) Le séparateur de tiroir ne peut être enlevé et est conçu pour les articles petits et délicats.
■■ ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage Ne pas exposer les électroménagers en acier inoxydable à des éléments caustiques ou corrosifs comme du sel, un niveau élevé d’humidité ou des environnements très humides. Les dommages causés par l’exposition à de tels éléments ne sont pas couverts par la garantie.
■■ L’acide citrique décolore l’acier inoxydable de façon définitive. Afin d’éviter d’endommager le fini en acier inoxydable du réfrigérateur : Ne pas laisser les produits suivants pendant une durée prolongée sur le revêtement ✘ Moutarde ✘ Sauces à base d’agrumes ✘ Jus de tomate ✘ Produits à base d’agrumes ✘ Sauce marinera Si l’utilisateur choisit d’arrêter le réfrigérateur avant son absence : REMARQUE : Mettre le réfrigérateur en mode Showroom (exposition) pendant les vacances.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consultez la page de garantie de ce manuel et balayez le code QR avec votre appareil mobile ou visitez le site www.kitchenaid.custhelp.com, ou composez le 1 800 253-1301. Au Canada, visitez le site www.kitchenaid.ca.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Fonctionnement du réfrigérateur (suite) Le moteur semble La température de la pièce ou la fonctionner température extérieure est élevée. excessivement. (suite) Les ampoules ne fonctionnent pas. L’interface utilisateur de commande de température ne s’allume pas.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Sons inhabituels (suite) Vibration. Le réfrigérateur n’est peut-être pas stable. Ajuster les vis de nivellement et abaisser le pied de nivellement avant de façon à ce qu’il soit bien en contact avec le plancher. Consulter la section “Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte”. Entrechoquement/ martèlement.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Température et humidité (suite) Il y a accumulation d’humidité à l’intérieur. REMARQUE : Une certaine accumulation d’humidité est normale. Du givre ou de la glace s’est accumulé dans le compartiment de congélation. La pièce est humide. Un environnement humide contribue à l’accumulation d’humidité.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Glaçons et eau (suite) Les glaçons sont creux ou petits. REMARQUE : Cela indique une faible pression d’eau. (suite) Un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à l’alimentation en eau froide. Ceci peut réduire la pression de l’eau. Consulter la section “ Spécifications de l’alimentation en eau ”.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Glaçons et eau (suite) Le distributeur d’eau et de glaçons ne fonctionne pas correctement. (suite) La porte du réfrigérateur ou du tiroir du congélateur est entrouverte. Bien fermer la porte ou le tiroir. Si la porte ou le tiroir ne ferme pas complètement, consulter la section “ Les portes ne ferment pas complètement ”.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Glaçons et eau (suite) De l’eau fuit par l’arrière du réfrigérateur. Les raccords de la canalisation Consulter la section “ Raccordement de l’eau ”. d’eau n’ont pas été complètement serrés. Les portes ont été récemment retirées et le raccord de la canalisation en eau n’a pas été complètement serré.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Portes AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE FICHE DE DONNÉES RELATIVES AU RENDEMENT Système de filtration d’eau intérieur Modèle P9WB2L/P9RFWB2L /Capacité : 200 gallons (757 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53, de la norme 401 et de la norme CSA B483.1 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION KITCHENAID® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À DIX ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados siguen siendo un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”.
¿Qué hay de nuevo detrás de las puertas? Su refrigerador de dos puertas KitchenAid® viene equipado con diversas características innovadoras de almacenamiento y de ahorro de energía. Doble puerta FreshVue™ Preservador de alimentos frescos Proporciona una puerta con almacenamiento exterior colorada con cuatro depósitos y una ventana que se ilumina cuando usted se acerca.
Repisas ajustables con el sistema Flipper Depósitos removibles de la puerta Se pueden ajustar las repisas subiéndolas o bajándolas fácilmente con el movimiento de una palanca, permitiéndoles ser ajustadas sin tener que desocuparlas. Las repisas son fáciles de limpiar y le permiten usarlas completamente de borde a borde para una completa visibilidad y accesibilidad.
ALINEAMIENTO DE LAS PUERTAS Cómo alinear las puertas del refrigerador ✔ Si las puertas están desparejas: Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. Tire hacia fuera el cajón del congelador mientras mantiene cerradas ambas puertas del refrigerador. Ubique el pasador de la bisagra inferior de la puerta del lado derecho del refrigerador. El tornillo de alineamiento esta en el interior del pasador de la bisagra inferior.
CARACTERÍSTICAS DE CONECTIVIDAD DEL REFRIGERADOR (EN ALGUNOS MODELOS) La conectividad Wi-Fi permite que el electrodoméstico inteligente se conecte a Internet e interactúe con la aplicación KitchenAid™ desde su teléfono inteligente o su dispositivo móvil. Conectividad” de este Manual de uso y cuidado, repase las instrucciones de conexión para su enrutador específico y consulte instrucciones alternativas en www.kitchenaid.com/connect o llame al 1-877-559-2603.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desembale el refrigerador ADVERTENCIA Requisitos de ubicación ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Entrega del refrigerador Se requiere una apertura mínima de la puerta de 33" (838 mm). Si la apertura de la puerta es de 36" (914 mm) o menos, será necesario retirar las puertas, los cajones y las bisagras.
Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para ver si es necesario retirar las puertas del refrigerador para que el electrodoméstico pueda entrar en su casa. Si es necesario retirar las puertas, vea las instrucciones a continuación. IMPORTANTE: Si el refrigerador se instaló previamente y lo va a sacar de la casa, antes de comenzar apague el control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
A ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Bisagras inferiores de las puertas Para su comodidad, las puertas del refrigerador tienen bisagras inferiores con cerradores de puerta. Estos cerradores permiten que las puertas se cierren por completo con un empujón suave.
3. Use un destornillador Phillips para retirar la cubierta de la bisagra superior. 4. Use el destornillador TORX® T25® para retirar los tres tornillos de la bisagra superior y resérvelos. A 2. Desconecte la tubería del despachador de agua ubicada en la parte superior de la bisagra de la puerta. Jale la abrazadera hacia arriba con firmeza. Luego jale la tubería para retirarla de la conexión. NOTA: La tubería del despachador de agua permanece sujeta a la puerta del refrigerador del lado izquierdo.
5. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador de la bisagra inferior. La bisagra superior se saldrá junto con la puerta. NOTA: Quizá no sea necesario retirar las bisagras inferiores y los conjuntos de patas con freno para hacer pasar el refrigerador por una puerta. ■■ A Solo si es necesario, use un destornillador TORX® T25® para retirar las bisagras inferiores y los tornillos de las patas con freno. Cómo volver a colocar la puerta del refrigerador del lado derecho 1.
Pasos finales ADVERTENCIA NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o limpieza, apague la opción Cooling (Enfriamiento) y, después, desconecte el refrigerador de la fuente de electricidad; cuando haya finalizado, vuelva a conectar el refrigerador a la fuente de electricidad y encienda la opción Cooling (Enfriamiento); vea la sección “Uso de los controles”. Requisitos de suministro de agua Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Conexión a la línea de agua IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar el agua, apague la fábrica de hielo. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Cierre el suministro principal de agua. Abra el grifo más cercano el tiempo suficiente para limpiar la línea de agua. 3. Use una válvula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente, abastecida por una línea de suministro de 1/2" (12,7 mm) de la casa.
Complete la instalación 5. Con un movimiento en sentido horario, apriete el tornillo opresor justo hasta que comience a hacer contacto con la palanca. Apriete por completo. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. Puertas del refrigerador No use un cable eléctrico de extensión. NOTA: Los tornillos opresores de montaje de la manija vienen preinstalados dentro de la manija.
5. Con un movimiento en sentido horario, apriete el tornillo opresor justo hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope. No lo apriete por completo. 6. Repita los pasos 4 y 5 para sujetar el tornillo opresor inferior. 7. Una vez que ambos tornillos opresores se hayan apretado parcialmente como se indicó en los pasos anteriores, apriete por completo ambos tornillos opresores. IMPORTANTE: Cuando sienta los tornillos apretados, apriete un cuarto de vuelta adicional.
Para estabilizar el refrigerador: Abra el cajón del congelador. Con un destornillador hexagonal de 1/4", gire ambas patas con freno en sentido horario por igual hasta que queden ajustadas contra el piso. Verifique de nuevo. Si no está satisfecho, siga regulando las patas con freno girando el tornillo media vuelta hasta que el refrigerador no ruede hacia delante cuando se abra el cajón.
3. Jale el filtro hacia fuera del alojamiento. 7. Retuerza el filtro de agua y gire 90° en sentido horario hasta que se bloquee en su lugar y hasta que las flechas queden alineadas. 4. Retire la tapa del filtro de agua del filtro de agua. 8. Empuje la puerta del filtro de agua para cerrarla. 5. Instale la tapa del filtro de agua en el nuevo filtro. Asegúrese de alinear las flechas de modo que las ranuras del filtro se alineen con las costuras en la tapa del filtro.
Instalación del filtro de aire Un filtro de aire es 15 veces más potente que el bicarbonato de sodio para reducir los olores comunes de los alimentos en el interior del refrigerador. En algunos modelos, el paquete de accesorios del refrigerador incluye un filtro de aire que debe instalarse antes del uso. Instale el preservador de alimentos frescos (en algunos modelos) El preservador de alimentos frescos absorbe el etileno para retrasar el proceso de maduración de muchos productos frescos.
Doble puerta Accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador. Para pedir un accesorio, contáctenos y solicite el número de pieza. En EE. UU., visite nuestro sitio web www.kitchenaid.com o llame al 1-800-422-1230. En Canadá, visite nuestro sitio web www.kitchenaid.ca o llame al 1-800-807-6777.
Uso de los controles La interfaz de usuario de los controles de temperatura está por encima del despachador externo del refrigerador y sobre el costado de la puerta del lado izquierdo del refrigerador. Cómo ver los puntos de ajuste de temperatura 1. Toque —/+ para el refrigerador o —/+ para el congelador si desea alternar a través de los puntos de ajuste de la temperatura.
Para desactivarla la característica Extend-Freeze™ (Congelado extendido), alterne desde el punto de ajuste más frío del congelador hasta cualquier otra temperatura. Max Cool (Frío máximo) La característica Max Cool (Frío máximo) ayuda en los períodos de alto uso del refrigerador, cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales temporalmente elevadas. ■■ Para encender la característica Max Cool (Frío máximo), presione el botón MAX COOL (Frío máximo).
Controles del despachador externo ! Replace Filter Order Filter ! La interfaz de usuario del despachador está por encima del despachador externo del refrigerador.
! Replace Filter Order Filter ! Door Ajar ! Dispense ! a1 oz = b1 L "#$#!a2 oz = ! b2 L ! a3 oz = ! b3 L ! Calibration ! %'#(')!"#$# ! ! A B C 2. Seleccione Favorite 1 (Favorito 1) o Favorite 2 (Favorito 2) y, después, mantenga presionado el botón Favorite Fill (Llenado favorito) durante 3 segundos para ingresar al modo de guardado. El icono de llenado favorito permanecerá iluminado mientras se esté guardando la característica Favorite Fill (Llenado favorito).
Para despachar agua, llenado medido: La característica Measured Fill (Llenado medido) permite despachar una cantidad de agua determinada con el toque de unos pocos botones. 1. Coloque un vaso resistente debajo el pico de agua. Toque MEASURED FILL (Llenado medido) para activar la característica. 6.
El despachador de hielo IMPORTANTE: ■■ ■■ Bandeja de goteo del despachador La bandeja de goteo puede retirarse para llevarla al fregadero con el fin de vaciarla o limpiarla. ! Si los cubos de hielo están huecos o tienen una forma irregular, podría deberse a baja presión de agua. Vea la sección “Requisitos de suministro de agua”. El hielo pasa del depósito de hielo a través del conducto del despachador al despachador. Para apagar la fábrica de hielo, vea la sección “Fábrica de hielo y depósito”.
Fábrica de hielo y depósito IMPORTANTE: Para evitar una baja producción de hielo y hielo de calidad insatisfactoria, enjuague el sistema de agua antes de encender la fábrica de hielo. Vea la sección “Despachador de agua”. ■■ Luego de la instalación, deje transcurrir 24 horas para producir la primera tanda de hielo y deshágase de las tres primeras tandas de hielo producido. Espere 2 a 3 días para volver a llenar el depósito de hielo.
El icono 2nd Ice Off parpadeará tres veces y se mantendrá encendido brillando al 100%. Para desactivar la segunda fábrica de hielo, mantenga presionado - o + durante 3 segundos. La pantalla hará la cuenta regresiva de 3, 2, 1 y activará la fábrica de hielo. El icono 2nd Ice Off parpadeará tres veces y se apagará. NOTAS: ■■ La fábrica de hielo tiene apagado automático. El sensor detendrá automáticamente la producción de hielo si el depósito de hielo está lleno o si se abre la puerta.
Estantes y marcos de los estantes Los estantes del refrigerador son regulables para adaptarlos a las necesidades de almacenamiento individuales. Si se guardan alimentos similares juntos en el refrigerador y se regulan los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los artículos, será más fácil encontrar exactamente el artículo que se desea. Asimismo, se reducirá el tiempo que la puerta del refrigerador permanece abierta y se ahorrará energía.
Tercer nivel Este estante no es desmontable. Para permitir el acceso, el tercer nivel se puede mover hacia atrás, lo cual permite llegar a los artículos en el área de abajo. Cajón para hielo (en algunos modelos) Depósito de hielo para la segunda fábrica de hielo. Para volver a colocar la cubierta de los cajones para verduras: 1. Retire la bandeja de los cajones para verduras, el receptáculo para fuentes y el vidrio de los cajones para verduras antes de retirar el cajón para verduras. B C 2.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR LIMPIEZA ■■ Evite exponer los electrodomésticos de acero inoxidable a elementos cáusticos o corrosivos como ambientes con altas concentraciones de sal, agua o humedad. La garantía no cubre los daños debidos a la exposición a estos elementos.
No permita que estas sustancias permanezcan sobre el acabado. ✘ Mostaza ✘ Salsas con base cítrica ✘ Jugo de tomate ✘ Productos con base cítrica ✘ Salsa marinera Si decide apagar el refrigerador antes de irse: NOTA: Ponga el refrigerador en modo Showroom durante las vacaciones. Vea la sección “Uso de los controles”. 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una visita del servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil, visite www.kitchenaid.custhelp.com o llame al 1-800-253-1301. En Canadá, visite www.kitchenaid.ca. Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En los EE. UU.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Funcionamiento del refrigerador (cont.) El motor parece funcionar demasiado. Compresor y ventiladores de alto rendimiento Los refrigeradores más grandes y con mayor ahorro de energía funcionan durante más tiempo a velocidades más bajas, con mayor eficiencia energética.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Ruidos poco comunes (cont.) Traqueteo/golpeteo Movimiento de las líneas de agua contra el gabinete del refrigerador o artículos colocados encima. Aleje el exceso de la línea de agua del gabinete del refrigerador o sujete el exceso de tubería al gabinete.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Temperatura y humedad (cont.) Hay acumulación de humedad en el interior. NOTA: Cierta acumulación de humedad es normal. (cont.) Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso. Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución En un refrigerador recién instalado se debe enjuagar el sistema de agua. Enjuague el sistema de agua. Vea la sección “Despachadores de agua y de hielo” para ver instrucciones para enjuagar el sistema de agua. Se han instalado o reemplazado recientemente las conexiones de plomería.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución El despachador de agua y hielo no funciona debidamente. (cont.) Hay hielo atascado en el depósito de hielo o bloqueando el conducto de salida de hielo. Retire el hielo atascado en el depósito y en el conducto para hielo con un utensilio plástico si es necesario.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Hielo y agua (cont.) El agua del despachador está tibia. El agua del despachador se enfría a 50°F (10°C). Eso es normal. El refrigerador se ha instalado recientemente. Espere 24 horas después de la instalación para que el suministro de agua se enfríe completamente. Se acaba de despachar una gran cantidad de agua.
HOJADE DE DATOS DATOS DEL DE RENDIMIENTO HOJA RENDIMIENTO Sistema interno de filtración de agua Modelo P9WB2L/P9RFWB2L Capacidad 200 galones (757 litros) Sistema probado y certificado por NSF International según la norma NSF/ANSI 42, la norma NSF/ANSI 53 y la norma NSF/ANSI 401 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. Este sistema ha sido comprobado según las normas NSF/ANSI 42, 53 y 401 para la reducción de las sustancias citadas a continuación.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DEL REFRIGERADOR KITCHENAID® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE EL COMPROBANTE DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Comprobante de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITARÁN A CINCO AÑOS O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de modo que la limitación antes mencionada quizá no le corresponda.