FRENCH DOOR BOTTOM MOUNT OWNER'S MANUAL MANUEL D’UTILISATION DE RÉFRIGÉRATEUR À PORTE À DOUBLE BATTANT ET CONGÉLATEUR EN BAS Table of Contents/Table des matières REFRIGERATOR SAFETY................................................. 2 Refrigerator Safety ......................................................... 2 REFRIGERATOR CARE .................................................... 3 Cleaning ...................................................................... 3 Changing the LED Module ....................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Proper Disposal of Your Old Refrigerator WARNING: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: � Take off the doors. � Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. REFRIGERATOR CARE Cleaning WARNING WARNING Suffocation Hazard Remove doors or lid from your old appliance. Failure to do so can result in death or brain damage. Explosion Hazard IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
Cleaning the Exterior: Style 2: Stainless Steel IMPORTANT: Damage to smooth finish due to improper use of cleaning products or using non-recommended cleaning products is not covered under the warranty. Sharp or blunt instruments will mar the finish. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Using a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water, wash, rinse, and thoroughly dry stainless steel and painted metal exteriors.
Condenser Cleaning WARNING To replace a shelf: 1. Slide the back of the shelf into the track in the wall of the cabinet. 2. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide the shelf in all the way. Explosion Hazard Risk of Fire or Explosion due to Puncture of Refrigerant Tubing; Follow Handling Instructions Carefully. Shelves with Shelf Frames Flammable Refrigerant Used. To remove and replace a shelf/shelf frame: 1.
To remove and replace shelves: 1. Make sure adjustable shelf mounts are in the lower position before removing shelves. Also doors will need to be open at a 90˚ angle. If open wider, it will make it harder to remove the shelves. 2. Remove the middle shelf or top shelf by lifting it up and out of the shelf supports. Then pull the shelf forward and tilt down to a vertical position. Turn the shelf at an angle and pull out of the refrigerator. Infinity slide glass shelves should be pushed back in.
Vacation and Moving Care Vacation If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re Away: 1. Use up any perishables and freeze other items. 2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is connected to the household water supply, turn off the water supply to the refrigerator. Property damage can occur if the water supply is not turned off. 3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
Location Requirements Electrical Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from appliance. Plug into a grounded 3 prong outlet. Use nonflammable cleaner. Do not use an adapter. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Do not use an extension cord.
� Do not use a piercing-type or 3/16" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. � Use copper or PEX tubing and check for leaks. Install copper or PEX tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing. � For models with water filters, the disposable water filter should be replaced at least every 6 months.
4. Now you are ready to connect the copper or PEX tubing to the shutoff valve. Use 1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) soft copper or PEX tubing to connect the shutoff valve and the refrigerator. � Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut square. � Slip compression sleeve and compression nut onto copper tubing as shown. (PEX tubing has compression sleeves and compression nuts preinstalled.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4" hole in the cold water pipe you have selected. A. B. C. D. Cold water pipe Pipe clamp Copper tubing Compression nut 5. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn the compression nut on the copper tubing counterclockwise to completely tighten. Do not overtighten. E. Compression sleeve F. Shutoff valve G. Packing nut 6.
Install Air Filter (on some models) 3. Snap the filter into place. The air filter reduces the buildup of odors. This helps to maintain a cleaner environment inside your refrigerator. An air filter is 15 times more powerful than baking soda at reducing common food odors inside the refrigerator. Your refrigerator's accessory packet includes an air filter, which must be installed prior to use. On some models, the air filter is already installed at the factory. A.
On models with notches: � With the indicator screen facing outward, slide the indicator down into the notches. NOTE: The indicator will not easily slide into the notches if the rear bubble has not been popped. � Close the air filter door, and check that the indicator is visible through the window in the door.
Installing the Status Indicator The Produce Preserver comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the pouch is installed. 1. Place the indicator facedown on a firm, flat surface. 2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator, until the bubble pops to activate the indicator. 3. Slide open the cap on the Produce Preserver housing. 4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward. 5.
Cleaning the Ice Dispenser Chute For icemakers with a switch: Humidity causes ice to naturally clump together. Ice particles can build up until the ice dispenser chute becomes blocked. For icemakers with a switch, use the switch to turn ON or Off the icemaker. If ice is not dispensed regularly, it may be necessary to empty the ice storage bin and clean the ice delivery chute, the ice storage bin and the area beneath the storage bin every 2 weeks.
2. Turn on the ice maker by moving the switch to the (left) on position. � To manually turn off the ice maker, move the control to the off (right) position. � Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will automatically stop ice production if the storage bin is full, if the door is open or the storage bin is removed. The control will remain in the on (left) position. 3. Push the ice bin in until resistance is felt.
Right-Hand Side of Refrigerator Ceiling 1. Locate the accessory packet in the refrigerator and remove the water filter. 2. Take the water filter out of its packaging and remove the cover from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the cover is removed. 3. The water filter compartment is located in the right-hand side of the refrigerator ceiling. Push latch on the filter door to release the catch, then lower the door.
Remove and Replace Handles REFRIGERATOR DOOR HANDLES Refrigerator Door Handle Style 1 � Using a 3/32" or 1/8" hex key, loosen the two setscrews located on the side of each handle. Pull the handle straight out from the drawer. Make sure you keep the screws for reattaching the handles. � To replace the handles, reverse the directions. � Using a 3/32" or 1/8" hex key, loosen the two setscrews located on the side of each handle. Pull the handle straight out from the drawer.
Freezer Door Handle Style 5 FREEZER DOOR HANDLES Freezer Door Handle Style 1 A. 3/32" Setscrew � Using a 3/32" or 1/8" hex key, loosen the two setscrews located on the side of each handle. Pull the handle straight out from the drawer. Make sure you keep the screws for reattaching the handles. � To replace the handles, reverse the directions. Freezer Door Handle Style 2 � To remove the handle, grasp the lower part of the handle firmly, slide the handle up and pull the handle straight out from the door.
Style 2 WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to lift the appliance door. Failure to do so can result in back or other injury. � Remove the two screws fastening the base grille to the cabinet and set screws aside. � Grasp the grille and pull it toward you. NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the brake feet by turning them counterclockwise. The front rollers will be touching the floor. Style 3 4. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin.
3. Before removing the left-hand side door, disconnect the wiring plug located on top of the top hinge by wedging a flat-blade screwdriver or your fingernail between the two sections. RESET THE DOOR HINGE 1. Lift the door from the bottom hinge pin and place it on a flat surface. 2. Using a driver with a #2 square bit, remove the bottom hinge with the bushing from the cabinet. NOTE: Do not remove the green, ground wire. It should remain attached to the door hinge. A. Bushing B. Hinge base 3.
Replace Left-Hand Refrigerator Door IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring bundles when reconnecting them 1. Set the left-hand door onto the bottom hinge pin. 2. Fasten the hinge to the cabinet. Do not tighten the screws completely. 3. If applicable, reconnect the water dispenser tubing. Style 1 - Insert the tubing into the fitting until it stops and the outer ring is touching the face of fitting. Style 2 - Insert the tubing firmly into the fitting until it stops.
REPLACE DRAWER FRONT 1. Pull out the drawer glides until they are full extended. 2. Style 1: Bottom Release Lever � Push up on the lever at the bottom of the drawer glide bracket to open. Insert the drawer front bracket into the drawer glide bracket and release the lever. Style 2: Bottom Screws � Lower the loosened screws in the top of the door front into the upper notches in the drawer glide. � Align the holes in the bottom of the drawer glides.
Style 1 Style 2 A. Drawer front screw A. Drawer front screw B. Drawer front plastic stud 3. Replace and tighten the two screws at the top of the drawer front (one on the left-hand side and one on the right-hand side). Front Style 3 1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. 2. Insert the screws in the top of the drawer into the slots in the drawer brackets. 3. Completely tighten all four screws.
Final Steps WARNING A. Brake foot A. Brake front B. Front roller Electrical Shock Hazard 2. Make sure the doors are even at the top and that the space between the bottom of the refrigerator doors and the top of the freezer drawer is even. If necessary, align the doors. � To Align the Doors: � Keeping both refrigerator doors closed, pull out the freezer drawer. Locate the bottom hinge pin of the right-hand refrigerator door. The alignment screw is inside the bottom hinge pin.
Tools Needed: Phillips screwdriver 1. With the drawers closed, identify the drawer front that needs to be raised or lowered. 2. Open the drawer to its full extension, and remove the interior bin. � To raise the drawer front, turn adjusting screw clockwise. � To lower the drawer front, turn adjusting screw counterclockwise. Right-Hand Side Drawer Glide � To raise the drawer front, turn adjusting screw counterclockwise. � To lower the drawer front, turn adjusting screw clockwise. 6.
PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model W11569863 (PID), W11569861 (Without PID) Replacement element model numbers: EDRARXD1/EDRARXD1B/W11536439/WHRARXD1/ WHRARXD1B/ KADARXD1/ KADARXD1B/ MAYARSD1B/ MAYARXD1B/W11486187 Capacity 200 Gallons (757 Liters) with PID W11569863, 100 Gallons (379 Liters) without PID W11569861. System tested and certified by UL LLC against NSF/ANSI Standard 42, 53, 401 and CSA B483.1 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet below.
2,4 - D 0.210 mg/L ± 10% 0.07 mg/L 98.89 94.76 Turbidity 11 NTU ± 10% 0.5 NTU 98.88 98.17 Atenolol 200 ± 20% 30 ng/L 95.27 94.98 Carbamazepine 1400 ± 20% 200 ng/L 96.2 96.09 Linuron 140 ± 20% 20 ng/L 93.53 92.31 Meprobamate 400 ± 20% 60 ng/L 94.54 94.32 Trimethoprim 140 ± 20% 20 ng/L 96.27 95.94 DEET 1400 ± 20% 200 ng/L 96.32 96.21 Metolachlor 1400 ± 20% 200 ng/L 96.67 96.5 Bisphenol A 2000 ± 20% 300 ng/L 95.07 94.82 Estrone 140 ± 20% 20 ng/L 96.27 96.
The compounds certified under NSF 401 have been deemed as “emerging compounds/incidental contaminants.” Emerging compounds/ incidental contaminants compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these compounds can affect the public acceptance/ perception of drinking water quality. � It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
Performance data sheet reduction claims for organic chemicals included by surrogate testing Substance Influent challenge concentration (mg/L) Maximum permissible product water concentration (mg/L) alachlor 0.050 0.001 altrazine 0.100 0.003 benzene 0.081 0.001 carbofuran 0.190 0.001 carbon tetrachloride 0.078 0.0018 chlorobenzene 0.077 0.001 chloropicrin 0.015 0.0002 2,4–d 0.110 0.0017 dibromochloropropane (DBCP) 0.052 0.00002 o-dichlorobenzene 0.080 0.
styrene 0.150 0.0005 1,1,2,2–tetrachloroethane 0.081 0.001 tetrachloroethylene 0.081 0.001 toluene 0.078 0.001 2,4,5–TP (Silvex) 0.270 0.0016 tribromoacetic acid 0.042 0.001 1,2,4–trichlorobenzene 0.160 0.0005 1,1,1–trichloroethane 0.084 0.0046 1,1,2–trichloroethane 0.150 0.0005 trichloroethylene 0.180 0.0010 0.300 0.015 0.070 0.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves.
Mise au rebut du vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT : Un enfant peut rester piégé. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : � Enlever les portes. � Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes ou le couvercle de votre vieil appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.
Nettoyage de l’intérieur : Style 2 :Acier inoxydable IMPORTANT : Les tablettes du réfrigérateur équipées d’éclairage DEL par en dessous ne sont pas lavables au lave-vaisselle. 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. 3.
Nettoyage du condensateur AVERTISSEMENT Afin de pouvoir trouver plus facilement l’article recherché, on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le réfrigérateur et ajuster les tablettes pour les adapter aux différentes tailles d’articles.
3. Appliquer une pression sur le haut de la tablette pour vérifier qu’elle est correctement appuyée sur les supports de tablette. Pour enlever et réinstaller les tablettes : 1. S’assurer que les supports ajustables de tablettes sont placés à la position la plus basse avant de retirer les tablettes. Les portes doivent aussi être ouvertes à un angle de 90°. Les tablettes seront plus difficiles à retirer si les portes sont ouvertes plus grand. 2.
Le commutateur de la porte du réfrigérateur est situé dans le coin supérieur gauche et le couvercle de la charnière de droite. � Le commutateur de porte utilise un aimant pour capter l’ouverture et la fermeture de la porte. � S’assurer qu’aucun aimant ou appareil électronique (enceinte, CoolVox,®etc.) ne se trouve à moins de 3 po (7,62 cm) du couvre-charnière. REMARQUE : L’éclairage et l’interface utilisateur (IU) intérieure ne se mettent pas en marche s’il n’y a pas de détection d’ouverture de porte. A.
Retrait des matériaux d’emballage � Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre en marche votre tiroir de réfrigération. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher. � Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur.
Méthode recommandée de liaison à la terre Alimentation en eau par osmose inverse Un circuit de 115 V CA à 60 Hz relié à la terre et protégé par un fusible de 15 A ou 20 A est requis. On recommande que le réfrigérateur et les accessoires approuvés soient alimentés par un circuit indépendant. Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre ou en polyéthylène réticulé. Avant d’en faire l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po (4,76 mm) ou de type à percer – ils réduisent le débit d’eau et s’obstruent plus facilement.
3. Enfiler l’écrou sur l’extrémité du tuyau. Serrer l’écrou manuellement. Ensuite, le serrer deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer excessivement. REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois latérales de la machine à glaçons ou d’autres composants à l’intérieur de la caisse. A. Canalisation d’eau C. Virole (à acheter) D. Tuyau d’eau du du domicile réfrigérateur B. Écrou (à acheter) 4.
4. Faire glisser l’écrou de compression sur le manchon et le visser sur l’orifice d’entrée d’eau. Terminer l’installation AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la prise de liaison à la terre. A. Canalisation d’eau en plastique B. Gaine Ne pas utiliser d’adaptateur. C. Écrou de compression D. Tube de cuivre Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Quel que soit l’état du filtre, appuyer sur Air filter (filtre à air) pendant 3 secondes pour réinitialiser l’état du filtre à air et le ramener à « bon » – l’icône du filtre à air s’éteindra ensuite. Remplacer le filtre à air Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois ou lorsque l’icône du témoin du filtre à air s’allume et commence à clignoter lorsqu’on ouvre la porte du réfrigérateur. A.
Remplacer le filtre à air Installation du conservateur pour produits frais Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge. ATTENTION : IRRITANT. PEUT ÊTRE IRRITANT POUR LES YEUX ET LA PEAU. CE PRODUIT DÉGAGE DES VAPEURS DANGEREUSES LORSQUE MÉLANGÉ À D’AUTRES PRODUITS. Pour commander un filtre à air de remplacement, consulter les informations de commande du guide de démarrage rapide. 1.
Installation du témoin d’état Légumes/élevé (fermé) :q Le sachet de conservation pour produits frais comporte un témoin lumineux qui doit être activé et installé en même temps que le sachet. Placer le réglage pour permettre de retenir l’humidité à l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles frais. � Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper ou éliminer les sections endommagées et décolorées.
3. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d’appuyer et de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce qu’un total de 1 gallon (3,8 L) ait été distribué. Distributeur d’eau IMPORTANT : Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraîche. La diminution du débit en provenance du distributeur peut être causée par une faible pression en eau.
Pour les machines à glaçons avec interrupteur : Pour les machines à glaçons avec interrupteur, utiliser l’interrupteur pour mettre en marche/arrêter la machine à glaçons. Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : 1. Pousser le loquet sur le côté gauche du compartiment à glaçons pour ouvrir la porte. A.
Style 2 – Partie supérieure gauche du compartiment de réfrigération La machine à glaçons et le bac d’entreposage se trouvent dans la partie supérieure gauche du compartiment de réfrigération. Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : 1. Pousser le loquet sur le côté gauche du compartiment à glaçons pour ouvrir la porte. Certains modèles possèdent un commutateur marche/arrêt situé sur la machine à glaçons.
Côté droit au plafond du réfrigérateur 1. Identifier le sachet d’accessoires à l’intérieur du réfrigérateur et retirer le filtre à eau. 2. Retirer le filtre à eau neuf de son emballage, puis retirer les protections des joints toriques. S’assurer que les joints toriques sont toujours en place une fois les protections retirées. 3. Le compartiment du filtre à eau se trouve du côté droit du plafond du réfrigérateur. Poussez le loquet sur le porte du filtre pour libérer le loquet, puis abaissez la porte.
INSTRUCTIONS POUR LA PORTE ET LA POIGNÉE Poignées de porte du réfrigérateur (style 2) Porte et tiroirs En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peutêtre retirer les portes pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. Les charnières de portes ont été installées à l’usine sur le côté droit de l’appareil. Si l’on souhaite que la porte puisse s’ouvrir depuis le côté opposé, le sens d’ouverture de la porte doit être inversé.
Poignées de porte du réfrigérateur (style 4) Poignées de porte du réfrigérateur (style 2) A. Vis de blocage de 3/32 po ou 1/8 po � Desserrer les deux vis de blocage situées sur le côté de chaque poignée à l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po ou 1/ 8 po. Tirer sur la poignée tout droit pour l’extraire du tiroir. Veiller à conserver les vis pour la réinstallation des poignées. � Pour remettre les poignées en place, inversion les directions. A.
Démontage des portes et charnières du réfrigérateur Style 3 AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d’enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou une décharge électrique. 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Enlever la grille de la base. GRILLE DE LA BASE � Utiliser une tourne-écrou hexagonal de 1/4 po pour retirer les deux vis de la base de la grille.
Retrait de la porte de gauche du réfrigérateur IMPORTANT : Sur les modèles avec distributeur d’eau, étant donné que le raccordement de l’eau et le câblage électrique passent par la charnière de la porte de gauche, ils doivent être déconnectés avant de retirer la porte. 3. Avant de retirer la porte du côté gauche, déconnecter la prise de câbles située sur la partie supérieure de la charnière supérieure en coinçant un tournevis à tête plate ou un ongle entre les deux sections. 1.
Réinitialiser la charnière inférieure du réfrigérateur 4. Tourner la charnière jusqu’à ce que la base de cette dernière soit à un angle de 90° par rapport au rebord inférieur de la porte. Pour plus de commodité, les portes du réfrigérateur comportent des charnières inférieures avec ferme-porte. Ces ferme-porte permettent aux portes de se fermer complètement d’un simple toucher.
Retrait et réinstallation du tiroir de congélation En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peutêtre retirer les devants de tiroirs pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. 3. Tiroir de gauche seulement : débrancher le câblage. REMARQUE : � D’un côté du connecteur du câblage, insérer la lame du tournevis entre l’onglet du connecteur et le connecteur luimême pour dégager le connecteur. Répéter l’opération de l’autre côté. Retirer le connecteur de câblage.
RÉINSTALLATION DE LA FAÇADE DU TIROIR 1. Tirer complètement les glissières du tiroir. 2. Style 1 : Levier de dégagement inférieur � Pousser vers le haut le levier dans le bas du support de la glissière du tiroir pour l’ouvrir. Insérer le support de la façade du tiroir dans le support de la glissière du tiroir et relâcher le levier. Style 2 : Vis du bas � Abaisser les vis desserrées pour les placer dans le sommet de l’avant de la porte, dans les encoches supérieures de la glissière de tiroir.
Style 1 Style 2 A. Vis de la façade du tiroir A. Vis de la façade du tiroir B. Piton en plastique de la façade du tiroir 3. Réinstaller et serrer les deux vis situées au sommet de la façade du tiroir (une à gauche et une à droite). Style avant 3 1. Retirer les glissières de tiroir du compartiment de congélation en les faisant glisser. 2. Insérer les vis du sommet de l’avant du tiroir dans les fentes des supports du tiroir. 3. Serrer complètement toutes les vis.
Ajustement de l’inclinaison de la caisse : 1. Ouvrir le tiroir du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de 1/4 po pour tourner les deux pieds de stabilisation du même nombre de tours dans le sens horaire. Cela soulève l’avant du réfrigérateur. Il peut être nécessaire d’effectuer plusieurs tours pour permettre aux portes de se fermer plus facilement. REMARQUE : Le fait d’exercer une pression contre le dessus du réfrigérateur permet d’alléger le poids appliqué aux pieds de stabilisation.
Alignement des façades des tiroirs réfrigérés (sur certains modèles) 3. Repérer les encoches de la glissière de tiroir. Lorsque les façades des tiroirs sont alignées, la largeur de l’espace vertical (A) entre les portes du réfrigérateur(B) et les façades des tiroirs (C) est la même et les tiroirs semblent de niveau. A. Supports de la glissière du tiroir A. Espace vertical entre les portes C. Avant de tiroir B. Avant de tiroir 4.
7. Refermer le tiroir réfrigéré pour vérifier l’alignement. Répéter les étapes 2 à 6 jusqu’à ce que les façades des tiroirs soient de niveau. Étape 2 – Ajuster les façades des tiroirs d’un côté à l’autre IMPORTANT : Chaque tiroir réfrigéré peut être ajusté latéralement des côtés droit et gauche. 1. 2. 3. 4. Avec les tiroirs fermés, cibler le tiroir qui n’est pas aligné. Ouvrir complètement le tiroir et enlever le bac intérieur. Repérer les encoches de la glissière de tiroir.
FICHE DE DONNÉES DE PERFORMANCE Système de filtration de l’eau Modèle W11569863 (PID), W11569861 (sans PID) Numéros de modèles de l’élément de remplacement : EDRARXD1/EDRARXD1B/W11536439/WHRARXD1/ WHRARXD1B/KADARXD1/KADARXD1B/MAYARSD1B/MAYARXD1B/W11486187 Capacité de 200 gal. (757 L) avec PID W11569863, 100 gal. (379 L) sans PID W11569861. Système testé et homologué par UL LLC en vertu des normes NSF/ANSI 42, 53 et 401, ainsi que CSA B483.
Éthylbenzène 2,1 mg/L ± 10 % 0,7 mg/L >99,99 >99,99 2,4 – D 0,210 mg/L ± 10 % 0,07 mg/L 98,89 94,76 Turbidité 11 NTU ± 10 % 0,5 NTU 98,88 98,17 Aténolol 200 ± 20 % 30 ng/L 95,27 94,98 Carbamazépine 1400 ± 20 % 200 ng/L 96,2 96,09 Linuron 140 ± 20 % 20 ng/L 93,53 92,31 Méprobamate 400 ± 20 % 60 ng/L 94,54 94,32 Triméthoprime 140 ± 20 % 20 ng/L 96,27 95,94 Diéthyltoluamide 1400 ± 20 % 200 ng/L 96,32 96,21 Métolachlore 1400 ± 20 % 200 ng/L 96,67 96,5 Bisphénol
� Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé. Des dommages à la propriété peuvent se produire lorsque les instructions ne sont pas toutes respectées. � La cartouche jetable doit être changée au moins tous les 6 mois. Le média d’absorption dépensé ne sera pas régénéré et utilisé. � Utiliser le remplacement EDRARXD1/B, WHRARXD1/B, KADARXD1/B, MAYARXD1/.
La fiche de données relatives au rendement de la réduction des produits chimiques organiques est incluse dans le test indirect Substance Concentration dans l’eau à traiter (mg/l) Limite permise de concentration du produit dans l’eau (mg/l) Alachlore 0,050 0,001 Atrazine 0,100 0,003 Benzène 0,081 0,001 Carbofurane 0,190 0,001 Tétrachlorure de carbone 0,078 0,0018 Chlorobenzène 0,077 0,001 Chloropicrine 0,015 0,0002 2,4–d 0,110 0,0017 Dibromo-3-chloropropane (DBCP) 0,052 0,00002
Simazine 0,120 0,004 Styrène 0,150 0,0005 1,1,2,2-tétrachloroéthane 0,081 0,001 Tétrachloroéthène 0,081 0,001 Toluène 0,078 0,001 2,4,5-TP (Silvex) 0,270 0,0016 Acide tribromoacetique 0,042 0,001 1,2,4-trichlorobenzène 0,160 0,0005 1,1,1-trichloroéthane 0,084 0,0046 1,1,2-trichloroéthane 0,150 0,0005 Trichloréthylène 0,180 0,0010 0,300 0,015 0,070 0,001 Trihalogénométhanes (incluant) Chloroforme (chimique auxiliaire) Bromoforme Bromodichlorométhane Chlorodibromométhane X
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
W11580822C W11580823C-SP ©2022 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.