Instruccions d'ús
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS 4 Instal·lació 8 Protecció del medi ambient 9 Declaració de disseny ecològic 9 Guia de resolució de problemes 9 Servei postvenda 10 Neteja 10 Manteniment 11 Instruccions d'ús del forn 13 Taula de descripció de les funcions 23 Taula de cocció 25 Receptes provades 27 Ús recomanat i consells 28 3
Aquestes instruccions també estan disponibles al web: www.kitchenaid.eu INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS LA SEGURETAT ÉS LA NOSTRA PRIORITAT Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, i que adverteix els usuaris dels possibles riscs per a ells mateixos i per als altres.
• El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell a la presa de corrent principal quan estigui instal·lat a l’allotjament. • Per tal que la instal·lació compleixi les normes de seguretat vigents, cal un interruptor omnipolar amb una distància mínima de 3 mm. • No utilitzeu adaptadors d’endolls múltiples si el forn està equipat amb un endoll. • No utilitzeu allargadors. • No tibeu el cable d’alimentació.
• • • • • • • • • • conscients de tots els perills que implica. Impediu als nens jugar amb l’aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d’usuari sense supervisió. Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin refredat completament.
• • • • • • • desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element tèrmic elèctric. No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el cicle de neteja (només als forns amb funció de piròlisi).
Instal·lació Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s'hagi danyat durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. Si trobeu problemes, contacteu amb el venedor o amb el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. PREPARACIÓ DE L’ALLOTJAMENT • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Protecció del medi ambient Eliminació del material d’embalatge • Els materials d’embalatge són 100% reciclables . i porten el símbol de reciclatge • Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació de residus vigent a la vostra zona. Desballestament de l'aparell • Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE).
Servei postvenda Abans de contactar amb el servei postvenda: • Vegeu si podeu resoldre el problema consultant els suggeriments que s’ofereixen a la «Guia de resolució de problemes». • Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si l’anomalia ha desaparegut. • • (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al fullet de la garantia; la vostra adreça completa; el vostre número de telèfon.
Neteja • • • Si el forn s’ha instal·lat sota una placa de cocció, assegureu-vos que tots els cremadors o plaques de cocció elèctrica estiguin apagats durant la funció d’autoneteja (piròlisi). Retireu tots els accessoris abans d’activar la funció de piròlisi (les reixetes laterals també). Per aconseguir una neteja òptima de la porta del forn, elimineu la brutícia més dura amb una esponja humida abans de fer servir la funció pirolítica. 2. Cicle estàndard (PYRO): adient per netejar un forn molt brut.
Manteniment RETIRADA DELS GRILLS LATERALS 1. Per extraure les reixetes, aixequeu-les (1) i gireu-les (2) tal i com es mostra a la fig. 3. SUBSTITUCIÓ DEL LLUM Per canviar la bombeta posterior (si n’hi ha): 1. Desconnecteu el forn de la xarxa elèctrica. 2. Descargoleu la tapa del llum, canvieu la bombeta (vegeu la nota del tipus de bombeta) i torneu a cargolar la tapa del llum. 3. Torneu a endollar el forn. 1 2 Fig.
Instruccions d'ús del forn PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ 3 1 6 2 7 5 12 4 13 8 11 10 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Instruccions d'ús del forn ACCESSORIS SUBMINISTRATS A. REIXETA: La reixeta es pot fer servir per cuinar el menjar o com a suport d'olles, motllos de pastisseria o d'altres recipients de cuina aptes per al forn. (Fig. A) B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la reixeta i recollir el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc. (Fig. B) C.
Instruccions d'ús del forn INTRODUCCIÓ DE LES REIXETES I D'ALTRES ACCESSORIS AL FORN 1. Inseriu la reixeta horitzontalment, amb el vorell «A» mirant amunt (Fig. 1). 2. Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera que la reixeta (Fig. 2). A Fig. 1 Fig. 2 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL PANTALLA 1 3 4 2 1. REGULADOR DE FUNCIONS: Comandament d'encendre i apagar i selector de funcions 2.
Instruccions d'ús del forn DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA I H G F E A B C D A. Visualització dels elements tèrmics activats durant les diverses funcions de cocció B. Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocció, fi del temps de cocció, hora C. Informació sobre les funcions seleccionades D. Funció BREAD/PIZZA (PA/PIZZA) automàtica seleccionada E. Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (piròlisi). F. Temperatura interior del forn G. Funció de neteja pirolítica H.
Instruccions d'ús del forn CONFIGURACIÓ DE TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRILL Per canviar la temperatura o la potència del grill, seguiu aquest procediment: 1. Gireu el regulador de navegació per mostrar el valor desitjat. per confirmar. 2. Premeu el botó El forn confirma la selecció de manera automàtica 10 segons després de la darrera operació. PREESCALFAMENT RÀPID PRE 1. Feu girar el regulador de funcions per seleccionar l'opció de preescalfament ràpid. : els ajustaments apareixen a la pantalla. 2.
Instruccions d'ús del forn Per retardar l'hora de finalització de la cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, seguiu aquest procediment: 1. Gireu el regulador de navegació fins que arribeu a l'hora de finalització de la cocció desitjada (per exemple, 16:00) : els dos punts de la finalització de l'hora de 2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó cocció parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament. 3.
Instruccions d'ús del forn DAURAT Al final de la cocció, i amb determinades funcions, la pantalla mostra la possibilitat de daurar/gratinar. Aquesta funció només es pot fer servir una vegada configurat el temps de cocció. PRESS Al final del temps de cocció, la pantalla mostra: “PRESS TO BROWN”. Premeu el botó i el forn inicia un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar un màxim de dues vegades seguides.
Instruccions d'ús del forn SONDA DE CARN (SONDA) La sonda de carn subministrada permet mesurar la temperatura exacta (fins a 100 °C) durant la cocció per garantir un resultat òptim. Segons el plat cuinat és possible ajustar la temperatura desitjada a l'interior de l'aliment. És molt important col·locar la sonda de manera correcta per obtenir uns resultats de cocció òptims. Inseriu la sonda amb cura a la zona més gruixuda de la carn, tot evitant els ossos i el greix (Fig. 1).
Instruccions d'ús del forn AJUSTAMENTS Gireu el regulador de funcions fins «CLOCK» per accedir a un submenú que conté cinc ajustaments de pantalla que es poden canviar. Rellotge Gireu el regulador de navegació fins que es visualitzi «CLOCK». Per canviar l'hora, consulteu el paràgraf anterior (CONFIGURACIÓ DE L'HORA). Brillantor Per canviar la brillantor de la pantalla, seguiu aquest procediment: 1. Gireu el regulador de navegació per mostrar «BRIGHTNESS». : apareix el número 1 a la pantalla. 2.
Instruccions d'ús del forn NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN Vegeu la descripció d'aquesta funció al capítol NETEJA i a la taula de funcions de la pàgina 7. PYRO COOL Per activar el cicle de neteja automàtica del forn (piròlisi), procediu de la següent manera: 1. Gireu el regulador de funcions fins a PYRO. per confirmar la vostra selecció i iniciar el cicle de neteja pirolítica. 2.
Taula de descripció de les funcions COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS OFF LAMP (LLUM) DEFROST (DESCONGELAR) Per aturar la cocció i desconnectar el forn. Per encendre i apagar el llum interior del forn. Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s’assequi a l’exterior. Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (p. ex.: WARM KEEPING carn, fregits o flams).
Taula de descripció de les funcions COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS AJUSTAMENTS REGULADOR DE NAVEGACIÓ BREAD / PIZZA (PA/PIZZA) REGULADOR DE NAVEGACIÓ FUNCIONS DE GRILL REGULADOR DE NAVEGACIÓ FORCED AIR (VENTILACIÓ FORÇADA) GRILL TURBO GRILL CLOCK (RELLOTGE) BRIGHTNESS (BRILLANTOR) SOUND (SO) ECO POWER (POTÈNCIA) LANGUAGE (IDIOMA) BREAD (PA) Per cuinar diferents aliments que requereixen la mateixa temperatura de cocció en dos prestatges al mateix temps (p. ex.: peix, verdures i pastissos).
Taula de cocció Recepta Pastissos amb llevat Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Galetes/ Cassoletes Funció Preescalfa- Prestatge Temperatura Temps ment (des de baix) (°C) (min) SÍ 2/3 160-180 30-90 SÍ 1-4 160-180 30-90 SÍ 3 160-200 30-85 SÍ 1-4 160-200 35-90 SÍ 3 170-180 15-45 Safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 1-4 160-170 20-45 Prestatge 4: reixeta Prestatge 1: safata de degoteig/safata d’enfornar SÍ 3 180-200 30-40 Safata de degoteig/safat
Taula de cocció Recepta Funció Temperatura Temps Preescalfa- Prestatge ment (des de baix) (°C) (min) Accessoris Xai/Vedella/ Bou/Porc 1 kg SÍ 3 190-200 80-110 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la reixeta Pollastre/Conill/ Ànec 1 kg SÍ 3 200-230 50-100 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la reixeta SÍ 2 190-200 80-130 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la reixeta SÍ 3 180-200 40-60 Safata de degoteig o safata d'enfornar sobre la reixeta SÍ 2 180-200
Receptes provades (conformes amb normes IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07) Recepta Funció Preescal- Prestatge fament (des de baix) IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.
Ús recomanat i consells Com llegir la taula de cocció La taula indica la millor funció per a qualsevol aliment, per cuinar-lo en un o en més prestatges alhora. El temps de cocció comença quan s’ha ficat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat.
Ús recomanat i consells Consells per a plats cuits amb les funcions tradicionals Recepta Prestatge (des de baix) Temperatura de cocció recomanada (°C) Temperatura final recomanada per a la sonda de carn (°C) Rosbif poc fet 2/3 200-220 48 Rosbif normal 2/3 170-190 60 Rosbif molt fet 2/3 170-190 68 Gall dindi rostit 2/3 150-170 75 Pollastre rostit 2/3 200-210 83 Porc rostit 2/3 170-190 75 Vedella rostida 2/3 160-180 68 Ast (només en alguns models) Feu servir aquest accessori pe
WHIRLPOOL EUROPE s.r.l. Socio Unico Viale G. Borghi, 27 21025 COMERIO (Varese) ITALY Telèfon +39 0332 759111 – Fax +39 0332 759268 www.whirlpool.