Instruccions d’ús
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS 4 Instal·lació 8 Protecció del medi ambient 9 Declaració de disseny ecològic 9 Guia de resolució de problemes 10 Servei postvenda 10 Cleaning 10 Manteniment 12 Instruccions d’ús del forn 13 Taula de descripció de les funcions 32 Taula de coccions de la funció de vapor Artisan 35 Taula de cocció 36 Taula de receptes provades 40 Ús recomanat i consells 41 3
Aquestes instruccions també estan disponibles al web: www.kitchenaid.eu INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS LA SEGURETAT ÉS LA NOSTRA PRIORITAT Tant aquest manual com el propi aparell contenen avisos importants de seguretat que cal llegir i respectar en tot moment. Aquest és el símbol de perill, relatiu a la seguretat, que adverteix els usuaris dels possibles riscos per a ells mateixos i per als altres.
• El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell a la presa de corrent principal quan estigui instal·lat a l’allotjament. • Per tal que la instal·lació compleixi les normes de seguretat vigents, cal un interruptor omnipolar amb una distància mínima entre contactes de 3 mm. • No utilitzeu adaptadors d’endolls múltiples si el forn està equipat amb un endoll. • No utilitzeu allargadors. • No tibeu el cable d’alimentació.
• • • • • • • • • fer servir aquest aparell només sota supervisió o en cas que hagin rebut instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i comprenguin els perills a què s’exposen. Impediu als nens jugar amb l’aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d’usuari sense supervisió. Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades.
• Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a altes temperatures. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element tèrmic elèctric. • No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. • No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi.
Instal·lació Després de desembalar el forn, comproveu que no ha sofert danys durant el transport i que la porta del forn tanca correctament. Si trobeu problemes, contacteu amb el venedor o amb el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, no traieu el forn de la base d’escuma de poliestirè fins al moment de la instal·lació. Preparació de l’allotjament • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Instal·lació Després de l'ús: • Deixeu refredar l'accessori Artisan abans de treure'l si s'ha de netejar. Quan l'accessori Artisan estigui fora del forn, comproveu que es fa servir el tap subministrat per evitar que entri brutícia a l'endoll elèctric. Protecció del medi ambient Eliminació del material d’embalatge • Els materials d’embalatge són 100% reciclables i porten el símbol de reciclatge .
Guia de resolució de problemes El forn no funciona: • Comproveu que hi hagi subministrament elèctric i que el forn estigui connectat al subministrament elèctric. • Apagueu el forn i torneu-lo a encendre per comprovar si s’ha resolt el problema. El programador electrònic no funciona: • Si a la pantalla apareix la lletra «F» i un número a continuació, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda més proper. Indiqueu en aquest cas el número que segueix la lletra «F».
Cleaning NOTA: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut d'aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o una esponja. Accessoris: • Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. • Els residus d’aliments es poden eliminar fàcilment amb un raspall o una esponja.
Manteniment ADVERTÈNCIA –– Feu servir guants de protecció. –– Assegureu-vos que el forn estigui fred abans de dur a terme les operacions següents. –– Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica. RETIRADA DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. Obriu completament la porta. 2. Aixequeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant tant com pugueu (Fig. 1). 3. Tanqueu la porta tant com pugueu (A), aixequeu-la (B) i gireu-la (C) fins que quedi solta (D) (Fig. 2). Fig. 1 Per muntar la porta: 1.
Instruccions d’ús del forn PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ El forn Artisan inclou un endoll elèctric a la paret del darrere del forn per subministrar electricitat a l'element d'escalfament a dins de l'accessori Artisan quan s'endolla. 3 6 7 1 2 5 12 4 11 13 8 14 15 10 16 19 17 20 18 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Instruccions d’ús del forn ACCESSORIS SUBMINISTRATS A. REIXETA: La reixeta es pot fer servir per cuinar el menjar o com a suport d’olles, motllos de pastisseria o d’altres recipients de cuina aptes per al forn. (Fig. A) B. SAFATA D’ENFORNAR: per fer productes de pastisseria i per cuinar al forn, i també per fer rostits, peix a la papillota, etc. (Fig. B) C. SONDA PER A CARNS: per prendre la temperatura interior del menjar durant la cocció. (Fig. C) D.
Instruccions d’ús del forn G. TAPA DE VIDRE (Fig. G) H. PRESTATGE PERFORAT (Fig. H) I. SAFATA DE DEGOTEIG + ELEMENT D'ESCALFAMENT (Fig. I) L. SUPORT DE LA SAFATA DE DEGOTEIG (Fig. L M. TAPA DE LA CAVITAT DE L’ENDOLL (Fig. M) Accessori de vapor muntat i preparat per endollar-lo a dins del forn El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS Es poden comprar altres accessoris per separat al servei postvenda.
Instruccions d’ús del forn INTRODUCCIÓ DE LES REIXETES I D’ALTRES ACCESSORIS AL FORN 1. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell “A” mirant amunt (fig. 1). 2. Altres accessoris, com la safata de forn, s’insereixen de la mateixa manera que la reixeta (fig. 2). A Fig. 1 Fig. 2 COM MUNTAR L'ACCESSORI DE VAPOR ARTISAN Abans de cada cicle de cocció al vapor comproveu que els connectors mascles estiguin nets per tal de garantir una bona connexió.
Instruccions d’ús del forn L'accessori Artisan s'ha d'inserir a la primera posició de les safates per permetre el funcionament de l'endoll elèctric. Nota: les safates lliscants no es poden instal·lar a la primera o la segona posició perquè interferiran amb l'accessori Artisan. 1. Feu servir les dues mans per col·locar correctament l'accessori Artisan a la primera posició de les safates (fig. 1). 2. Feu servir el mànec per pujar l'accessori Artisan fins a l'endoll. (Fig. 2) 3.
Instruccions d’ús del forn ACCESSORI ARTISAN Tipus d'aliments/preparació al vapor personalitzada Feu servir les dues mans per col·locar correctament l'accessori Artisan a la primera posició de les safates (fig. 1) Comproveu que l'endoll estigui ben connectat empenyent amb força l'accessori Artisan (fig. 2) Ompliu-lo amb aigua (segons la recepta - fig.
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL PANTALLA 1 3 4 2 1. REGULADOR DE FUNCIONS: Comandament d’encendre i apagar i selector de funcions 2. REGULADOR DE NAVEGACIÓ: per explorar el menú i ajustar els valors predeterminats 3. BOTÓ : per tornar a la pantalla anterior 4. BOTÓ : per seleccionar i confirmar ajustaments LLISTA DE FUNCIONS Gireu el comandament de funcions fins a qualsevol posició. El forn s'encendrà.
Instruccions d’ús del forn Gireu el regulador de funcions fins a qualsevol posició i el forn s’encén: a la pantalla apareixen les funcions o els menús secundaris relacionats. D A. Símbol de la funció ressaltada B. Per seleccionar la funció ressaltada, premeu C. Descripció de la funció ressaltada D.
Instruccions d’ús del forn SELECCIÓ DE LES FUNCIONS DE COCCIÓ Media --:-- NO PRERISC. Media TEMPO COTTURA POTENZA GRILL Grill Avvio --:-TEMPO COTTURA POTENZA GRILL --:-- NO TEMPO FINE PRERISC. Grill Avvio --:-TEMPO FINE 1. Si el forn està apagat, gireu el regulador de funcions; a la pantalla hi apareixen les funcions de cocció o els menús secundaris relacionats. NOTA: per a la llista i descripció de les funcions, vegeu el quadre corresponent a la pàgina 26. 2.
Instruccions d’ús del forn PREESCALFAMENT DEL FORN (NOMÉS LES FUNCIONS ESTÀNDARDS). Si no voleu preescalfar el forn (per a les funcions que ho permeten), canvieu la selecció per defecte del forn com s'explica a continuació: 1. Gireu el regulador de navegació per situar el 200° --:-TEMPERATURE COOK TIME cursor a l’opció de preescalfament. per seleccionar 2. Premeu el botó Conventional l’ajustament: «Yes» parpelleja a la pantalla. --:-YES PREHEAT. Start END TIME 3.
Instruccions d’ús del forn CONFIGURACIÓ DEL TEMPS DE COCCIÓ Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjars durant un temps determinat, des d’un mínim d’un minut fins al temps màxim que permeti la funció seleccionada; a continuació, el forn s’apaga de manera automàtica. 1. Per seleccionar la funció, gireu el comandament d'exploració per situar el cursor a “COOK TIME”. per seleccionar 2. Premeu el botó l’ajustament; a la pantalla hi parpelleja «00:00». 3.
Instruccions d’ús del forn CONFIGURACIÓ DE FI DE TEMPS DE COCCIÓ/INICI DIFERIT -00:30 Per configurar la finalització del temps de cocció 180° COOK TIME es pot retardar l’inici fins a un màxim de 23 hores TEMPERATURE i 59 minuts. Això només es pot fer quan ja s'ha Conventional ajustat l'hora de la cocció. Aquest ajustament 19:20 NO PREHEAT. Start END TIME només és possible quan la funció seleccionada no necessita preescalfament.
Instruccions d’ús del forn TEMPORITZADOR Aquesta funció només es pot fer servir amb el forn apagat i resulta útil, per exemple, per controlar el temps de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 1 hora i 30 minuts. : 1. Amb el forn apagat, premeu el botó la pantalla mostrarà “00:00:00”. 2. Gireu el regulador de navegació per seleccionar l’hora que vulgueu. per iniciar el compte 3. Premeu el botó enrere.
Instruccions d’ús del forn FUNCIONS DE VAPOR ARTISAN Per iniciar les funcions Artisan, navegueu al menú principal (consulteu Seleccionar funcions de cocció). Per iniciar les funcions Artisan, l'accessori Artisan ha d'estar ben col·locat al forn.
Instruccions d’ús del forn Vapor ajustat El forn ofereix la possibilitat de cuinar amb funcions assistides amb vapor amb quatre nivells de vapor dins d'un ventall de temperatures que va dels 130° als 200° C VAPOR BAIX VAPOR MIG VAPOR ALT Per consultar suggerències sobre com fer servir aquestes funcions, vegeu la taula de cocció i el llibre de receptes.
Instruccions d’ús del forn SONDA PER A CARNS La sonda per a carns subministrada serveix per mesurar la temperatura interna exacta del menjar mentre es cuina, entre 0° i 100 °C, per tal de garantir una cocció perfecta dels aliments. Segons el plat que es cuini, és possible ajustar la temperatura desitjada a l’interior de l’aliment. És molt important col·locar la sonda de manera correcta per obtenir uns resultats de cocció òptims.
Instruccions d’ús del forn AJUSTAMENTS 1. Per canviar els ajustaments de la pantalla, seleccioneu “SETTINGS” al menú principal girant del comandament de funcions. : la pantalla mostra els ajustaments que poden canviar-se (idioma, volum del 2. Confirmeu prement senyal acústic, brillantor de la pantalla, hora, funció d’estalvi d’energia, potència). 3. Seleccioneu l’ajustament que vulgueu canviar girant el regulador de navegació. per confirmar. 4. Premeu el botó 5.
Instruccions d’ús del forn NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN Pyro Express Pyro Per consultar la descripció d'aquesta funció, vegeu el capítol NETEJA i la taula de funcions a la pàgina 24. Per iniciar el cicle de neteja automàtica del forn (piròlisi), seguiu les indicacions següents: 3 hour high temperature cleaning -03:00 TIME 1. Utilitzeu el regulador de funcions per seleccionar «Cleaning». La pantalla mostra les opcions “Pyro Express” i “Pyro”. Cleaning 2.
Instruccions d’ús del forn 5. Després de la confirmació final, el forn inicia el cicle de neteja i la porta es bloqueja automàticament: apareixen una a la pantalla advertència i el símbol durant uns tres segons. Immediatament després, la pantalla mostra una barra de progrés del cicle de neteja. Door will be locked during cleaning -02:59 TIME Nota: Si s’obre la porta del forn abans que es desbloquegi automàticament, apareix un missatge d’advertència a la pantalla.
Taula de descripció de les funcions FUNCIONS TRADICIONALS CONVENTIONAL (CONVENCIONAL) Per cuinar qualsevol plat només en un prestatge. Feu servir el 3r prestatge. Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el 1r o 2n prestatge. GRILL (GRILL) Per rostir bistecs, kebabs i salsitxes, per coure verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu el menjar al 4t o 5è prestatge. Quan gratineu carn, feu servir la safata de forn per recollir els sucs de la cocció.
Taula de descripció de les funcions FUNCIONS ESPECIALS FAST PREHEATING (PREESCALFAMENT RÀPID) Per preescalfar ràpidament el forn. DEFROST (DESCONGELAR) Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s’assequi a l’exterior. KEEP WARM (MANTENIR CALENT) Per mantenir calents i cruixents aliments acabats de cuinar (per exemple, carn, fregits, terrines). Col·loqueu els aliments al prestatge del mig.
Taula de descripció de les funcions FUNCIONS DE COCCIÓ AL VAPOR ARTISAN FOOD TYPE (TIPUS D'ALIMENTS) Meat, poultry, fish, stuffed vegetables (Carn, aviram, peix, verdures farcides) Les funcions combinades permeten obtenir resultats professionals afegint el vapor als cicles de cocció. Poseu l'aigua a l'accessori subministrat i seleccioneu la funció específica per al vostre plat. A la taula de cocció s'indiquen les quantitats d'aigua i les temperatures òptimes per a cada tipus d'aliment.
Taula de coccions de la funció de vapor Artisan Recepta Funció Galetes de mantega Pastís de fruita Pastissos amb llevat Pa de pessic Focaccia pa/panets/pa de motllo Barres de pa Patates rostides Bou/vedella/porc 1 kg Peces de bou/vedella/porc Rosbif poc fet 1 kg Rosbif poc fet 2 kg Cuixa de xai Braó de porc guisat Polastre/pintada/ànec 1 - 1,5 kgl Pollastre/pintada/peces d'ànec Pollastre/gall dindi/oca 3 kg Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) Peix (filets) Peix (sencer 1 kg) Vapor ajustat
Taula de cocció Recepta Funció Preescalfament Prestatge (des de baix) Temperatura (°C) Temps (min) SÍ 2-3 160-180 30-90 motlle de pastissos a la reixeta - 1-4 160-180 30-90 Prestatge 4: motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta - 3 160-200 35-90 Safata de forn o reixeta + motlle de pastís - 1-4 160-200 40 - 90 Prestatge 4: motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta SÍ 3 170-180 20-45 Safata d’enfornar -
Taula de cocció Recepta Funció Preescalfament Prestatge (des de baix) Temperatura (°C) Temps (min) - 3 250 10-20 Prestatge 3: safata de forn o reixeta - 1-4 230 - 250 10-25 Prestatge 4: safata de forn sobre la reixeta / safata d’enfornar Prestatge 1: safata d’enfornar - 3 180-190 40-55 motlle de pastissos a la reixeta Pizza congelada Accessoris Prestatge 4: motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 1: motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 5: motlle de pastissos a la reixeta Pres
Taula de cocció Recepta Funció Preescalfament Prestatge (des de baix) Temperatura (°C) Temps (min) Pollastre rostit 1-1,3 kg - 2 Mig 55-70 Pollastre rostit 1-1,3 kg - 2 Alt 60-80 Rosbif poc fet 1 kg - 3 Mig 35-50 Cuixa de xai / Braons - 3 Mig 60-90 Patates rostides - 3 Mig 35-55 Verdures gratinades - 3 Alt 10-25 Lasanya i carn - 1-4 200 Carn amb patates - 1-4 200 Peix amb verdures - 1-4 180 Àpat complet: Pastís (Prestatge 5) / Lasanya (Prestatge 3) / Carn (Pre
Taula de cocció Recepta Funció Preescalfament Prestatge (des de baix) Temperatura (°C) Temps (min) Accessoris Prestatge 5: graella (canvieu nivells una vegada s'hagi enrossit al vostre gust) Prestatge 3: graella (canvieu nivells una vegada s'hagi enrossit al vostre gust) Prestatge 1: safata de forn amb aigua Salsitxes/Broquetes/ Costelles/ Hamburgueses - 5 Mitjà-Alt 15-30 Peces farcides - 3 200 80-120* Safata d’enfornar o safata de forn sobre graella Peces de carn (conill, pollastre, xai)
Taula de receptes provades (conformes amb normes IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07) Recepta Funció Preescalfament Prestatge (des de baix) Temperatura (°C) Temps (min) SÍ 3 170 15-30 - 1-4 150 30 - 45 SÍ 3 170 20-30 - 1-4 160 25-35 Accessoris i observacions* IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2 Galetes de mantega Safata d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar Prestatge 1: safata d’enfornar IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.
Taula de receptes provades La taula de cocció indica la funció i la temperatura de cocció ideals per garantir els millors resultats en totes les receptes. Si voleu cuinar en un nivell fent sevir només la funció assistida per ventilador, col·loqueu el menjar al tercer prestatge i seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció «FORCED AIR» quan es cuina en més d’un nivell. Les indicacions de la taula no contemplen l’ús de guies lliscants. Feu les proves sense les guies lliscants.
Ús recomanat i consells Carn –– Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s'ha de cuinar. Per peces grosses rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Aneu molt amb compte, ja que aquest procediment genera un vapor molt calent. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini.
WHIRLPOOL EUROPE s.r.l. Socio Unico Viale G. Borghi, 27 21025 COMERIO (Varese) ITALY Telèfon +39 0332 759111 – Fax +39 0332 759268 www.whirlpool.