KST4054 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES
WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product. Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com or by mail using the enclosed Product Registration Card. 2 USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.
STIR TOWER ACCESSORY INSTRUCTIONS English TABLE OF CONTENTS STIR TOWER ACCESSORY SAFETY................................................................... 4 Important safeguards........................................................................................... 5 Electrical requirements....................................................................................... 5 PARTS AND FEATURES.........................................................................................
STIR TOWER SAFETY 4
STIR TOWER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS English When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. 2. Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use potholders or oven mitts when handling the cooking bowl, lid, or attachments. 3. To avoid electrical shock do not immerse cord, plugs, or the Multi-Cooker base in water or other liquid. 4.
PARTS AND FEATURES Parts and accessories Stir arm Stir arm lift release Flip-and-stir wand Side scraper attachment Power ON indicator Constant stir speeds Easy-connect power port Intermittent stir modes SELECTING STIR SPEEDS Your Stir Tower features 3 stir speeds and 2 intermittent stir modes. The power ON indicator will be lit whenever the Stir Tower is on, including in intermittent modes.
USING THE STIR TOWER Before first use English 1. Remove all packaging materials, if present. 2. Wash the Side Scraper and Flip-and-stir wand attachments ain hot, sudsy water. Dry thoroughly. Attaching the Stir Tower to the Multi-Cooker (sold separately) Use the flip-and-stir wand by itself when cooking foods with larger pieces or when sautéeing and frying in smaller quantities. 1 3 Add the side scraper blade when preparing soups, stews, and sauces to help circulate ingredients thoroughly.
USING THE STIR TOWER 5 With the lid removed, align the back of the Multi-Cooker with the front of the Stir Tower. Lower the Multi-Cooker onto the easy connect power port on the Stir Tower base. 7 Lower the stir arm until it locks into place. 6 Place the cooking pot in the Multi-Cooker, aligning the notch in the cooking pot with the stir arm.
English USING THE STIR TOWER 3 When cooking has finished, set the Stir Tower to O (Off) and remove the lid from the pot using a hot pad or oven mitt. NOTE: The sitr arm can become hot to the touch when cooking. 4 Press down on the release lever and raise the stir arm before removing the cooking pot. Tips and tricks • For most food preparation, use the flipand-stir wand only for best performance.
TROUBLESHOOTING If your Stir Tower malfunctions or fails to operate • Food not being stirred, or sticking to side of pot: For most cooking, use only the flip-and-stir wand. For larger quantities or for foods like soups and stews, use both stirring attachments together. • Motor shutting off: The stirring motor has built-in thermal overload protection. If food is too thick or heavy, try selecting a slower speed, or prepare a smaller quantity.
WARRANTY AND SERVICE KitchenAid® Stir Tower Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Stir Tower. See the next page for details on how to arrange for service, or call the Customer eXperience Center toll-free at 1-800-541-6390. OR The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship.
WARRANTY AND SERVICE Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Stir Tower should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Stir Tower returned to us.
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. É.-U. : 1.800.541.6390 Canada : 1.800.807.6777 Français Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main. Il vous permettra d’utiliser et d’entretenir votre produit de la meilleure manière qui soit. Votre satisfaction est notre objectif numéro 1.
INSTRUCTIONS DU BRAS DE MÉLANGE TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU BRAS DE MÉLANGE.................................................................. 15 Consignes de sécurité importantes................................................................... 16 Spécifications électriques................................................................................... 16 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...................................................................... 17 SÉLECTION DES VITESSES DE MÉLANGE.............
Français SÉCURITÉ DU BRAS DU MÉLANGE 15
SÉCURITÉ DU BRAS DU MÉLANGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent être systématiquement respectées – notamment : 1. 2. Lire toutes les instructions. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser des maniques ou des mitaines de four pour manipuler le bol de cuisson, le couvercle ou les accessoires. 3.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires Tige de mélange Levier de dégagement Français Accessoire à retourner et à mélanger Accessoire pour racler les parois Témoin lumineux d’alimentation Vitesses de mélange constant Port d’alimentation facile à connecter Modes de mélange par intermittence SÉLECTION DES VITESSES DE MÉLANGE Le bras de mélange possède 3 vitesses de mélange et 2 modes de mélange par intermittence.
UTILISATION DU BRAS DE MÉLANGE Avant la première utilisation 1. Retirer tous les matériaux d’emballage le cas échéant. 2. Laver la lame à racler les parois et la palette à retourner et mélanger dans de l’eau chaude et savonneuse. Sécher complètement. Fixation du bras de mélange au multicuiseur (vendu séparément) Utiliser uniquement la palette à retourner et à mélanger lorsque l’on cuit des aliments en gros morceaux ou lorsque l’on fait sauter et frire en petites quantités.
UTILISATION DU BRAS DE MÉLANGE Retirer le couvercle et aligner l’arrière du multicuiseur sur l’avant du bras de mélange. Abaisser le multicuiseur sur le port d’alimentation facile à connecter situé sur le socle du bras de mélange. 7 Abaisser la tige de mélange jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. 6 Placer le récipient de cuisson dans le multicuiseur en alignant l’encoche du récipient de cuisson sur la tige de mélange.
UTILISATION DU BRAS DE MÉLANGE 3 Lorsque la cuisson est terminée, régler le bras de mélange sur O (arrêt) et retirer le couvercle du pot à l’aide de maniques ou de mitaines de four. REMARQUE : La tige du bras de mélange peut être chaude au toucher durant la cuisson. 4 Soulever la tige de mélange en appuyant sur le levier de dégagement vers le bas avant de retirer le récipient de cuisson.
DÉPANNAGE Si le bras de mélange fonctionne mal ou ne fonctionne pas • Les aliments ne se mélangent pas ou adhèrent à la paroi du récipient : Pour la plupart des préparations, utiliser uniquement la palette à retourner et à mélanger. Pour préparer de plus grosses quantités d’ingrédients, ou des aliments tels que les soupes et les ragoûts, utiliser ensemble les deux accessoires de mélange. Français • Le moteur s’éteint : Le moteur de mélange est équipé d’un système embarqué de disjonction thermique.
GARANTIE ET SERVICE Garantie et dépannage du bras de mélange KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du bras de mélange lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE ET SERVICE Garantie de remplacement sans difficulté – 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico Centre d’eXpérience à la clientèle au 1-800-541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez avoir votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant.
BIENVENIDO AL MUNDO KITCHENAID. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su electrodoméstico, mantenga esta guía a mano. Esta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto. 24 En EE.UU.: 1.
INSTRUCCIONES PARA EL ACCESORIO DE BRAZO MEZCLADOR ÍNDICE SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE BRAZO MEZCLADOR.......................... 26 Salvaguardias importantes................................................................................. 27 Requisitos eléctricos.......................................................................................... 27 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS........................................................................... 28 SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE MEZCLADO.............
SEGURIDAD DEL BRAZO MEZCLADOR 26
SEGURIDAD DEL BRAZO MEZCLADOR SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes. Utilice agarraderas para ollas o guantes para horno al manipular el recipiente de cocción, la tapa o los accesorios. 3.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios brazo mezclador Palanca de desenganche Accesorio para revolver y mezclar Accesorio de espátula lateral Indicador de encendido Velocidades de mezclado constantes Puerto de alimentación de conexión fácil Modos de mezclado intermitente SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE MEZCLADO El brazo mezclador cuenta con 3 velocidades de mezclado y 2 modos de mezclado intermitente.
CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR Antes del primer uso 1. Quite todos los materiales de empaque, si hubiera. 2. Lave la espátula lateral y la varilla para revolver y mezclar con agua caliente jabonosa. Seque completamente. Cómo conectar el brazo mezclador a la olla multifunción (se vende por separado) Agregue la espátula lateral al preparar sopas, guisados y salsas para mejorar la circulación de los ingredientes en general.
CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR 5 Sin la tapa, alinee la parte posterior de la olla multifunción con el frente del brazo mezclador. Baje la olla multifunción hasta el puerto de alimentación de conexión fácil en la base del brazo mezclador. 7 Baje el brazo mezclador hasta que trabe. 6 Coloque el recipiente de cocción en la olla multifunción, alineando la muesca del recipiente con el brazo mezclador.
CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR 3 Una vez terminada la cocción, coloque el brazo mezclador en O (Apagado) y retire la tapa del recipiente utilizando una agarradera o un guante para horno. NOTA: El brazo mezclador puede ponerse caliente para el tacto al cocinar. 4 Presione la palanca de desenganche hacia abajo y levante el brazo mezclador antes de retirar el recipiente de cocción.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su brazo mezclador funciona mal o no funciona • Los alimentos no se mezclan o se pegan a las paredes del recipiente: Para la mayoría de las recetas, utilice solo la varilla para revolver y mezclar. Para cantidades más grandes o alimentos como sopas y guisados, utilice ambos accesorios de mezclado juntos. • El motor se apaga: El motor de mezclado cuenta con protección de sobrecarga térmica incorporada.
GARANTÍA Y SERVICIO Garantía del brazo mezclador KitchenAid® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las teteras eléctricas usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
GARANTÍA Y SERVICIO Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el brazo mezclador presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución se el brazo mezclador original a nosotros.
Español
®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2014 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.