I_i|chen_kid ® 36" (91.4 CM) ISLAND RANGE HOOD For questions about features, operation/performance, parts, accessories or visit our website at www.kitchenaid.com or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca HOTFE D'EXTILACTION DE 36" (91,4 CM) POUR CUISINE CONFIGUREE EN ILOT Au Canada, pour assistance,installation ou servicecomposez le1-800-807-8777 ou visitez notre site web & www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES RANGE HOOD SAFETY ................................................................. INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ Location Requirements ................................................................ Venting Requirements .................................................................. Electrical Requirements ......................
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: • Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. • Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
Parts needed • 1 UL or CSA listed, 1/2"(12.
Installation Clearances • Vent system must terminate to the outside, except for nonvented (recirculating) installations. • Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. • Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type • Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. not use plastic or metal foil vent. • The vent system must have a damper. If the roof or wall cap has a damper, do not use the damper supplied with the range hood. For the most efficient I (91.
For non-vented (recirculating) installations If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, fitting an activated carbon filter and the deflector. Fumes and vapors are recycled through the top grille. Roof Venting Example Vent System 90° elbow I-,,t_ 6 ft (1.8m)_ Wall cap Wall Venting The following example 35 ft (10.7 m). ....
INSTALLATION It is recommended hood is installed. that the vent system be installed before Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. INSTRUCTIONS g. Tape the template (supplied in the chimney support carton) to the ceiling and mark the mounting holes, electrical hole and vent location (if used) on the ceiling. A Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. I. Disconnect power. 2.
6. Chimney Extension Kit (Optional) Installation NOTE: This is the only section that can be adjusted. IMPORTANT: For this installation, you will need Chimney Extension Kit Part Number 8212698 (Black), Part Number 8212696 (Stainless Steel) or Part Number 8212697 (White). f. Remove chimney extension cover (if factory assembled). 2. Position the chimney extension over the chimney support so that the outside edges and the electrical holes line up. 3.
5. Attach terminal boxtothewallandsecurely tighten screws. Vented Installation - Style 1 1. Attach the vent system to the damper. Seal all joints with vent clamp, 2. Remove the plastic covering from the chimney covers. 3. Slide the upper chimney cover over the chimney support and attach to the top of the support using two screws provided, A.................... A. Home power supply cable B. Black wires C. UL listed wire connectors D. White wires E.
4. Install the 2 vent extension pieces onto the diverter by gently pushing them until they stop, 4. A Slide lower chimney cover over the chimney support and extension chimney cover and attach to the bottom of the support using the 2 screws provided. A A. Vent extensions 5. Discard the lower chimney cover shipped with the hood and use the cover from the Non-vented (recirculating) Kit (purchased separately). 6.
4= Place the top half of the connector box on each and screw the 2 halves together using the 4 screws provided for each connector box. 4= Insert knob end and turn knob to the right to lock the filter into place. B B A. Locking lever slot B. Retaining channel C. Knob i I 5. Repeat for remaining filters. 6. Reconnect power. A. Screws B. Connector box half 5. Using the 2 longer screws provided for each box, attach the assembled connector boxes to the metal flange. Check Range Hood Operation ....
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. Control Panel The range hood controls are located on the right-hand front surface of the range hood. ® ®@®u A B C D E F G A. Fan motor on/off E. 10 minute timed boost B. Decrease fan motor speed C. Increase fan motor speed D.
RANGE HOOD CARE IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood, 4. Place charcoal filter into opening. Press back and up on fixing hooks to secure filter in place. 5. Replace metal grease filters, See "Metal Grease Filters" section. Be sure lights are cool before cleaning the hood. Exterior Surfaces Clean the range hood with a mild detergent and soft cloth. Do not use abrasive cleanser or steel-wool pads.
WIRING DIAGRAM 0-1 MOT. O TO DECREASE O TO SPEED INCREASE SPEED 0-1 I DIS@YIo MINUTE LIGHT INTENSIVE v SPEED 0-1 NIGHT LIGHT v PUSH BUTTON PANEL BU CONNECTIONS TO TERMINALS =, 0 1-42-43-4 OHM RESISTANCE BETWEEN TERMINALS |_'_) (SEE CONNECTIONS) 15.8±1.1 11.0±0.8 5.7±0.4 GY w _q UJ J Y £ BR TO RANGE HOOD CASE_ TO THE COVER BOX } F- 20 _F i 24-0V y. Y-GN /TX, V R NO LOAD TOROIDAL TRANSFORMER OHM (Q) RESISTANCE TOROIDAL TRANSFORMER .......................................
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
KITCHEN AID ®VENTI LATIO N WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR 1.
SI CURITI DE LA HOTTE DE CUISINIERE Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de securit6.
llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE : AVERTISSEIVIENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : [] Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagees par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Pi_ces fournies Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions de securite foumies avec les outils indiques ici. Retirer les pieces des emballages. Verifier la presence de toutes les pieces.
Dimensions Installation du produit D_gagements de s_paration & respecter avec circuit d'_vacuation 13%" 12¼o" (30,6 cm) rain. 26!/8, ' 381/2'' (65,1 cm) % 2 (97,8 " cm) max. (60,0era) i_ 315_6" (IO,Ocm) T _\ Voir REMARQUE X 36" (91,4 cm) Installations sans d_charge & I'ext_rieur (recyclage) Pour les installations sans decharge & I'exterieur (recyclage), I'ensemble de recyclage pour cheminee - piece numero 8212718 (noir), I'ensemble - piece numero 8212716 (acier inoxydable) ou I'ensem
Le systeme d'evacuation dolt decharger I'air & I'exterieur, excepte pour les installations sans decharge a I'ext@ieur (recyclage). Ne pas terminer le conduit d'evacuation ou dans un autre espace ferme. dans un grenier Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de buanderie. Utiliser un conduit metallique uniquement. Un conduit en metal rigide est recommande. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de metal tres mince.
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/metres) de tousles composants utilises dans le syst_me. Composant Conduit dia. 8" (20,3 cm) Coude a 45 ° 2,5 pi L'installation electrique dolt satisfaire les exigences de la plus recente edition de la norme National Electrical Code, ANSl/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricite, partie 1 et C22.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION II est recommande d'installer le conduit de decharge avant de proceder a I'installation de la hotte. A Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un espace de passage suffisant dans le plafond ou lemur pour le conduit d'evacuation. Avant de selectionner la hotte a installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte. 1. Deconnecter 2.
6= Ensemble d'extension de chemin_e (option) Installation REMARQUE regler. IMPORTANT : Pour cette etape du processus d'installation, on dolt disposer de I'ensemble d'extension de cheminee, piece numero 8212698 (noir), piece numero 8212696 (acier inox) ou piece numero 8212697 (blanc). 1. Enlever le cache-chemine 2. Positionner I'extension de cheminee sur le support de cheminee - veiller a I'alignement des bords externes et des trous de passage du c&ble electrique. 3.
5. Fixer la boite de connexion au mur et bien serrer les vis. Installation avec d_charge & I'ext_rieur - Style I Raccorder le conduit d'evacuation sur la section du clapet anti-reflux. Assurer I'etancheite de la jointure avec une bride de conduit, A. C4ble d'alimentation B. Conducteurs noirs C. Connecteurs D. Conducteurs _lectrique 2= Oter la feuille de plastique de protection des sections du cache-cheminee. 3.
3= Placer le raccord de diversion (fourni dans I'ensemble de cheminee sans decharge a I'exterieur [recyclage]) sur I'orifice de sortie du carter du moteur du ventilateur; enfoncer pour realiser une bonne connexion. Veiller a orienter les sorties du raccord de diversion parallelement aux c6tes du carter du ventilateur - realiser ainsi I'alignement entre les sorties du raccord de diversion et les ouvertures du cache-cheminee dans la partie inferieure de la cheminee.
5, Soulever la hotte pour la placer contre le support de cheminee; fixer la hotte sur le support avec quatre vis fournies. Bien serrer les vis. Utiliser les deux vis Iongues fournies avec chaque boitier de protection pour fixer le boitier de protection assemble sur le rebord metallique.
V6rifier le fonctionnement de la hotte ® C A. Bouton on/off (marche/arr_t) ventilateur D E du F G D. Affichage _lectronique E. P_riode d' acc_l_ration !0 minutes B. Diminuer la vitesse du moteur du ventilateur de F. Lampe G. Veilleuse C. Augmenter la vitesse du moteur du ventilateur Appuyer sur le bouton (F) pour commander I'allumage de la lampe; appuyer de nouveau sur ce bouton pour commander I'extinction. 2.
ENTRETIEN DE LA HOTTE IMPORTANT : Nettoyer frequemment la hotte et les filtres graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller les filtres graisse avant de faire fonctionner la hotte, 4. Placer le filtre a charbon dans I'ouverture. Appuyer vers I'arriere et vers le haut pour immobiliser le filtre. 5. Reinstaller les filtres a graisse metalliques. Voir la section "Filtres a graisse metalliques". Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, attendre le refroidissement des lampes.
p A SCHEMA DE CABLAGE 0-1 MOTEUR O R_0. DE LA VITESSE O AUG. DE _ VITESSE AFFICHEUR LAMPE I 0"1 VIT. @iNTENSIVE QtO _ (MINUTE) 0.t LAMPE NOCTURNE TABLEAU DE COMMANDE(BOUTONS-POUSSOIRS) BU ENTRE BROCHES RESISTANCE (OHI (VOIR A GAUCHI ENTRE BROCHES .J a. _/ N GRIS 1-4 15,8±1,1 VENTILATEUR ......................... 2:4 ............................. ............................................. iNTERNE 3-4 5,7±0,4 BL JA W .
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le num_ro de modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre demande.
vxxxxxx_ _xxxxx_ i_ GARANTIE DU SYSTEME DE VENTILATION KITCHENAID ® GARANTIE LIMITI_E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.