I_Jtc enAid _ 36" (91.4 CM), 42" (106.7 CM) AND 48" (121.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES RANGE HOOD SAFETY ................................................................. INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ Location Requirements ................................................................ Venting Requirements .................................................................. Electrical Requirements ......................
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: m Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. m Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
INSTALLATION REQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the safety instructions 3rovided with any tools listed here. Tools needed • Level • Drill • 1W' (3.
For the most efficient and quiet operation: • Use no more than three 90 ° elbows. Installation Clearances • Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent between the elbows if more than 1 elbow is used. • Do not install 2 elbows together. • Use clamps to seal all joints in the vent system. • Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the cap. • The size of the vent should be uniform.
Calculating Vent System Length To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system. Vent piece 45 ° elbow 2.5 ft Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSl/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances.
To remove filters: NOTE: Use 2 hands to remove the filters, one to pull and turn the knob, the other to hold the filter so that it doesn't fall. • • 5= Pull knob forward (toward the front of the hood) while turning the knob counterclockwise to release the locking lever. \\\\\\\\\\ Slide apart the chimney covers. A. The chimney section of the hood is shipped assembled. must be disassembled for installation.
5. 1. Remove wiring box cover located on the top section of the chimney support. 2. Install a UL or CSA listed strain relief in the wiring box so that the screws can be tightened after the chimney support is attached to the ceiling. 3. Lift chimney support into its final location, feeding electrical wire through the strain relief. 4. Position the chimney support so that the large end of the keyhole slots are over the ceiling attachment bolts.
3= Slide the upper chimney cover over the chimney support and attach to the top of the support using two screws provided. 1= Using two or more people, lift the hood up against the chimney support and attach canopy to the chimney support using the 4 hex washer head bolts provided. Tighten bolts securely. | | | | J A. Upper chimney cover B.Lower chimney cover C. Screw 4. A. Chimney support B. Hood Slide the lower chimney cover over the chimney support and the upper cover.
Check Range Hood Operation 1. Check operation of the range hood by turning on the power. 2. The range hood controls are located on the right-hand underside of the range hood. A. Controls B. Filters 3. Move the light switch to "1" position. The night light should turn on. Move the light switch to "2" position. The full lights should turn on. 4. Move fan switch to "1" position. The fan should operate. 5.
RANGE HOOD Replacing a Halogen Lamp This hood uses 12-volt, 20-watt halogen lamps. 3. CARE Pull the trim and lamp assembly down far enough so that the lamp can be pulled out of the socket clips. Turn off the range hood and allow the halogen lamps to cool. To avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not touch bulb with bare fingers. Replace bulb using tissue or wearing cotton gloves to handle bulb. To Replace: 1. Disconnect power. 2.
WIRING DIAGRAM co co od L co __ W co BR BK o ® o co co I 12
ASSISTANCE When calling for assistance or service, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
KITCHENAID ®VENTILATION WARRANTY LIM ITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
p p SECURITE DE LA HOTTE DE CUISINIERE Votre securit6 et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves & vous et & d'autres.
llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisag6es par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Gabarit de montage de plafond Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions de securite fournies avec les outils indiques ici.
IMPORTANT Dimensions du produit : Valeur minimale de la distance "X" : 30" (76,2 cm) Valeur maximale sugger6e pour la distance "X" : 36" (91,4 cm) Installation avec circuit d'_vacuation Pour une installation avec decharge & I'exterieur, on peut ajuster la cheminee pour une hauteur sous plafond de 8' 41/4'' (2,55 m) et 9' 43/4'' (2,86 m).
Exemple M_thodes d'_vacuation de syst_me de d_charge Bouche de coude 1 6p,,,,8 Un circuit d'evacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) est necessaire pour I'installation (non fourni). Un double circuit d'evacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) est necessaire pour la hotte de cuisiniere de 48" (121,9 cm). La hotte comporte une ouverture de sortie de diametre 6" (15,2 cm). I d cha e REMARQUE • On deconseille I'emploi d'un conduit flexible.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION i:_,, !_,,__v _.' _._.p _,__ _ _ o_ II est recommand@d'installer le syst@med'@vacuationavant de proc@dera I'installation de la hotte. A Avant d'ex@cuterles d@coupages,v@rifierla disponibilit@d'un espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'@vacuation. Avant de selectionner la hotte & installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte.
6. Installation de I'ensemble d'extension de chemin_e (option) IMPORTANT : Pour cette etape du processus d'installation, dolt disposer de I'ensemble Extension de cheminee, piece numero W10197713 (acier inoxydable). REMARQUE regler. on 1. Enlever le cache-cheminee 2. Positionner I'extension de cheminee sur le support de cheminee - veiller & I'alignement des bords externes et des trous de passage du c&ble electrique. 3. Fixer I'extension avec le support - utiliser les 4 vis fournies avec I'ensemble.
5. Fixer la boite de connexion au mur et bien serrer les vis. Installation du cache-chemin_e 1. Raccorder le conduit d'evacuation sur la section du clapet toutes les jointures avec une anti-reflux. Assurer I'etanch6it6 bride de conduit. 2. 0ter la feuille de plastique de protection des sections du cache-cheminee. 3. Enfiler la section superieure du cache-cheminee sur le support de cheminee; fixer au sommet du support avec deux vis fournies. D A .................................. '___]__' A.
4, Enfiler le cache-cheminee inferieur sur le support de cheminee et le cache-cheminee de I'extension de cheminee; fixer en bas du support avec les deux vis fournies. 4, Pour chaque boiler de protection de connecteur, placer la moitie superieure sur la moitie inferieure, et visser les deux moities ensemble avec les quatre vis fournies. A _ A ........................................ I_1 [, S '_'_.... A.
UTILISATION DE LA HOTTE DE CUISINIERE La hotte de cuisiniere est con£_ue pour extraire fumee, vapeurs et odeurs de cuisson au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs resultats, mettre la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson ou fumee. 1. Les commandes 2. sont situ6es sous la hotte, du c6te droit.
ENTRETIEN DE LA HOTIT DE CUISINIERE Une fois le nettoyage ou I'entretien termine, placer le commutateur de ventilateur auto-on (ventilateur automatique active) & la position "1" (capteur active). Remplacement d'une lampe h halog_ne Cette hotte utilise des lampes a halogene de 12 volts, 20 watts. 12teindre la hotte et laisser les lampes refroidir. J / Pour eviter d'endommager ou de reduire la duree de vie de la nouvelle ampoule, ne pas toucher I'ampoule avec les doigts nus.
P A SCHEMA DE CABLAGE __ BL MAR N 26
ASSISTANCE OU SERVICE Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaYtre la date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande. Si vous avez besoin de pieces de rechange Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces specifiees par I'usine.
GARANTIE DU SYSTEME DE VENTILATION KITCHENAID ® GARANTIE LIMITI_E Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.