I_itchen_kid ® 30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) RANGE HOOD HOTTE D'ASPIRATION DE 30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM) Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES RANGE HOOD SAFETY ................................................................. INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ 2 3 3 Location Requirements ................................................................ Venting Requirements .................................................................. Electrical Requirements ..............
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: TO REDUCE THE RiSK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR iNJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: _, Use this unit only in the manner intended by the manufacturer, if you have questions, contact the manufacturer. _, Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
Installation IMPORTANT: Observe allgoverning codesandordinances. • It istheinstaller's responsibility tocomply withinstallation clearances specified onthemodel/serial ratingplate.The model/serial ratingplateislocatedinside therangehoodon therearwall. Range hoodlocation shouldbeawayfromstrong draftareas, suchaswindows, doorsandstrong heating vents. Cabinet opening dimensions thatareshownmustbeused. Givendimensions provide minimum clearance.
For Best Performance: • Do not install 2 elbows together. Example vent system 90 ° elbow • Use no more than three 90 ° elbows. • If an elbow is used, install it as far away as possible from the hood's vent motor exhaust opening. • Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent between the elbows if more than one elbow is used. The length of vent system and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance.
INSTALLA ON INSTRUCTIONS Venting through cabinet top 1. General venting installation For vented installations: Mark the location where vent cover will be installed in the cabinet top and cut a 6" (15.2 cm) round vent opening for the vent cover. Make necessary cuts in the wall for vent fittings. C B "%,,,, IMPORTANT: Make sure the vent system is installed before installing range hood.
2. Selectaflatsurface forassembling thehood.Coverthat surface witha protective covering suchasablanket or cardboard duringassembly. 8. Cut a 11/4"(3.2 cm) hole for power supply cable. upper cabinet or soffit mounting surface _ \ _1 8 Ae" (20=5 cra)I<'_ ceo,er,,.ef'l Excessive Weight Hazard ' Use two or more people to move and install range hood. power supply _ cabRehole in wall I t x% ,(3 ora, T Failure to do so can result in back or other injury. 3.
For recirculating installations only, install the charcoal filters included in Recirculation Kit Part Number 4396565. Place the charcoal filter against the blower cover and rotate to the right (clockwise) to attach to cover. Repeat with other charcoal filter. A Emectrica_ ShockHazard Disconnect powerbeforeservicing. Replace aim partsandpanemsbefore operating. Failure to do so can resuJt in death or emectr}cal shock. A. Filter E 1. Disconnect 2.
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the right-hand underside of the range hood. RANGE HOOD CARE Replacing a Halogen Lamp This hood uses four 12-volt, 20-watt halogen lamps. Turn off the range hood and allow the hallogen lamps to cool.
Reinstall thefilterbyplacing thebackedgeinthechannel atrear ofhood.Pushfilterintoplace, turntheknobtotheright (clockwise) toattachtorangehood.Repeat withotherfilter. Remove the old charcoal 1. filter: Rotate to the left (counterclockwise) and pull away from the blower cover and discard filter pack. Repeat for other filter. A _ Recirculating Installation A. Filter Filters: For recirculating installations, wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent solution to clean.
KITCHENAID ®VENTILATI ON WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid') will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR 1.
WIRING DIAGRAM SHideSwitches l T I w W a o 2_ DIRECTIONAL LAMPS l;® 4 -1 4-2 4-3 CAPACITOR 10 _ 25 p 12 F 400 F 240 1 2; 3 V V V mo >= m> = VOLTAGE V V 200-240 V 50°60 Hz 120V 60 Hz 100 V 50°60 Hz MOTOR GROUP
P P SECURITE DE LA HOTI'E D'ASPIRATION Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
IMPORTANTES AVERTtSSEMENT iNSTRUCTiONS AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT- POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDE, CHOC ELECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : m Utiliser cet appareiI uniquement dans Ies applications envisag6es par Ie fabricant.
EXIGENCES DqNSTALLATION On dolt disposer d'une prise de courant electrique reliee a la terre. Voir la section "Specifications electriques". Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Life et suivre les instructions de securite foumies avec les outils indiques ici. Outillage n_cessaire • Niveau La hotte a et6 configuree a I'usine pour une installation avec decharge a I'exterieur.
• Ne pas utiliser plus de trois coudes fl 90 °. • Si un coude est utilise, on dolt le placer le plus loin possible de I'ouverture de sortie du ventilateur. • Veiller & incorporer une section de conduit rectiligne d'au moins 24" (61 cm) entre deux raccords coudes adjacents. La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes dolt _tre reduit au minimum pour fournir la meilleure performance. Installations pour r_gions a climat froid 70 5/16" .....
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/metres) de tousles composants utilises dans le systeme. Composant Conduit et raccords dia. 6" (15,2 cm) coude a 45 ° 2,5 pi (0,8 m) coude a 90 ° IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et r6glements en vigueur. Conserver les instructions d'installation pour consultation par I'inspecteur des installations electriques.
INSTRUC£IONS DqNSTALLATION D6charge 1. Instructions g6n6rales _ travers le sommet du placard Marquer I'emplacement ou la grille de sortie sera installee au sommet du placard; et decouper une ouverture de dia. 6" (15,2 cm) pour la grille de sortie. C B Installation avec d6charge & I'ext6rieur : Executer les decoupages necessaires dans lemur pour le passage des conduits. IMPORTANT : Veiller & installer le circuit d'evacuation avant d'entreprendre I'installation de la hotte.
2. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la hotte. Lors de I'assemblage, recouvrir cette surface avec un materiau de protection - couverture ou feuille de carton. 8. Percer un trou de 11/4"(3,2 cm) pour le passage du c&ble d'alimentation.
5. Serrer les vis du serre-c&ble. 6. Reinstaller le couvercle du boftier de connexion. Seulement pour I'installation avec recyclage : installer les filtres a charbon fournis avec I'ensemble de recyclage numero 4396565. Placer le filtre a charbon contre la grille du ventilateur et effectuer une rotation darts le sens horaire pour fixer le filtre sur la grille. Repeter pour I'autre filtre a charbon. A ....
UTILISATION DE LA HOTTE DE CUISINIERE La hotte de cuisiniere est congue pour extraire fumee, vapeurs de cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs resultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson, vapeur ou fumee. Les commandes sont situees sous la hotte, du c6te droit.
Filtres m6talliques : Pour une installation avec decharge & I'exterieur, employer les 2 mains pour enlever les filtres. Faire tourner le bouton dans le sens antihoraire pour liberer le filtre. Repeter pour I'autre filtre. D6pose des vieux filtres a charbon : 1. Faire pivoter le filtre dans le sens antihoraire et ecarter pour le separer de la grille du ventilateur; jeter les vieux filtres. Repeter pour I'autre filtre. A.
GARANTIE DU SYSTEME DE VENTILATION KITCHENAID ® GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
P A SCHEMA DE CABLAGE COM_UTATEURS _, GUSSet:RE O" o_,EcL,_I_A_ ® o=,_oT_o__ _vr_ E BL d} #J ¢00 Z p,,,, <[ t'¢' TE_OINS (D_RECT_ON) 4-1 4=2 43 1' V 2" V 3' V CONDENSATEUR TENSION 10 # 200-240 V 50°60 Hz 252J F 400 F 240 V V !_ 120V 60 Hz 100 V 50°60 03 Hz GROUPE MOTE[JR 9763380 © 2005, All rights reserved. Tous droits r_serves. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.