KHM72 KHM92 W10885900A_Final.
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Digital speed control Soft grip handle Oversized beater ejector button Air vents Cord strap (included with 9-Speed models) Swivel lock power cord Non-tip heel rest Storage bag (included with exclusive models, see “Accessory guide” section) Turbo Beater™ accessory Turbo Beater™ II accessory Artisan™ Beater accessory (Included with Professional Models only) Liquid blender rod accessory Dough hooks accessory 16-Tine pro whisk accessory (included with 9-Spee
ENGLISH HAND MIXER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Hand Mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug Hand Mixer from the outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 5. Avoid contacting moving parts.
HAND MIXER SAFETY 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use the Hand Mixer outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter. 10. Do not let cord contact hot surface, including the stove. 11. Remove any accessories from Hand Mixer before washing. SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS Volts: 120 A.C. only. Hertz: 60 Hz NOTE: This Hand Mixer has a polarized plug (one blade is wider than the other).
ENGLISH USING THE HAND MIXER ACCESSORY GUIDE ACCESSORY Turbo Beater™ INCLUDED WITH MODEL USES KHM7210 cookie dough, cake batter Turbo Beater™ II Artisan™ Beater † Liquid blender rod KHM7212Q KHM926 3 cookie dough, cake batter 3 KHM929 KHM9212 3 3 3 cookie dough, cake batter 3 smoothies, diet drink mixes, chocolate milk, iced tea, milkshakes, soups, sauces Dough hooks yeast bread, doughs 16-Tine pro whisk whipped cream, whipped egg whites, sauces, puddings Storage bag†† KHM7211 3 3
USING THE HAND MIXER SPEED CONTROL GUIDE — 7-SPEED HAND MIXERS The 7-Speed Hand Mixer always starts on the lowest speed (Speed 1). Move to higher speeds as needed; the speed setting indicator control will light up with the corresponding number for each speed. SPEED ATTACHMENT DESCRIPTION 1 For slow stirring, combining, and starting all mixing procedures. Use this speed to stir in nuts, chocolate chips, shredded cheese, onions, olives, and other chunky ingredients.
SPEED CONTROL GUIDE — 9-SPEED HAND MIXERS The 9-Speed Hand Mixer always starts on the lowest speed (Speed 1). Move to higher speeds as needed; the speed setting indicator control will light up with the corresponding number for each speed. SPEED ATTACHMENT ENGLISH USING THE HAND MIXER DESCRIPTION 1 For slow stirring, combining, and starting all mixing procedures. Use this speed to stir in nuts, chocolate chips, shredded cheese, onions, olives, and other chunky ingredients.
USING THE HAND MIXER PREPARING THE HAND MIXER FOR USE IMPORTANT: Be sure to read and follow the specific instructions in this manual for proper use of the Hand Mixer. 1 Unplug the Hand Mixer from the electrical outlet. B C D D Paired accessories (beaters, optional dough hooks) include one accessory with a collar (D), and one without (C). Single accessories come with a collar (D) (liquid blending rod) or without (C) (whisk).
ENGLISH USING THE HAND MIXER REMOVING THE ACCESSORIES 1 If the Hand Mixer is running, stop the Hand Mixer by sliding the Power switch to the “O” (Off) position. 3 Press the ejector button to release the accessories from the Hand Mixer, then remove them. 2 Unplug the Hand Mixer from the electrical outlet. USING THE HAND MIXER | 9 W10885900A_Final.
USING THE HAND MIXER OPERATING THE SPEED CONTROL This KitchenAid® Hand Mixer will beat faster and more thoroughly than most other electric hand mixers. Therefore, the beating time in most recipes must be adjusted to avoid over-beating. Beating time is faster due to larger beater sizes. To help determine the ideal beating time, observe the batter or dough and beat only until it has the desired appearance described in your recipe, such as “smooth and creamy”.
ENGLISH CARE AND CLEANING CLEANING THE HAND MIXER BODY Electrical Shock Hazard Do not put in water. Doing so can result in death or electrical shock. 1 Always unplug Hand Mixer before cleaning. Wipe power cord and cord strap with damp cloth. Dry with a soft cloth. NOTE: Do not immerse Hand Mixer in water. 2 Wipe Hand Mixer with a damp cloth. Dry with a soft cloth. CLEANING THE ACCESSORIES Always remove accessories from Hand Mixer before cleaning. Wash in dishwasher, or by hand in warm, soapy water.
WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID ® HAND MIXER WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Hand Mixers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Hand Mixer.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Hand Mixer should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Hand Mixer returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Commande de vitesse numérique Poignée avec prise confortable Large bouton éjecteur de batteur Évents Attache-cordon (fourni avec les modèles à 9 vitesses) Cordon d’alimentation pivotant et blocable Accessoire Turbo Beater™ Support arrière anti- Sac de rangement basculement (fourni avec les modèles exclusifs; voir la section “Guide d’accessoires”) Accessoire Turbo Beater™ II Accessoire Artisan™ Beater (fourni avec les modèles professionnels uniquement)
FRANÇAIS SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur à main dans de l’eau ou tout autre liquide. 3. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. 4.
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN 6. Ne pas faire fonctionner le batteur à main si le cordon ou la prise est endommagé(e), si le batteur à main est tombé ou s’il a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner le batteur à main au centre de réparation agréé le plus proche pour le faire inspecter ou réparer, ou pour effectuer un réglage mécanique ou électrique. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 8.
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN GUIDE D’ACCESSOIRES Turbo Beater™ Turbo Beater™ II Artisan™ Beater † Manche mélangeur à liquide UTILISATIONS INCLUS AVEC LE MODÈLE KHM7210 pâte à biscuits, pâte à gâteaux pâte à biscuits, pâte à gâteaux KHM7211 KHM7212Q KHM926 3 3 KHM929 KHM9212 FRANÇAIS ACCESSORY 3 3 3 pâte à biscuits, pâte à gâteaux 3 smoothies, mélanges de boissons gazeuses, lait chocolaté, thé glacé, laits frappés, soupes, sauces Crochets à pâte pâtes de pain à la levure Fouet profes
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN GUIDE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE — BATTEURS À MAIN À 7 VITESSES Le batteur à main à 7 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible (vitesse 1). On peut utiliser des vitesses supérieures au besoin – le témoin de réglage de vitesse associé au numéro de vitesse correspondant s’allume. VITESSE ACCESSOIRE DESCRIPTION 1 Pour remuer lentement, lier et commencer toutes les procédures de mélange.
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN GUIDE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE — BATTEURS À MAIN À 9 VITESSES VITESSE ACCESSOIRE DESCRIPTION 1 Pour remuer lentement, lier et commencer toutes les procédures de mélange. Utiliser cette vitesse pour incorporer des noix, des pépites de chocolat, du fromage râpé, des oignons, des olives et autres ingrédients de grande taille. Aide à empêcher les ingrédients d’éclabousser du bol. 2 Mélanger la farine et autres ingrédients secs à des liquides ou autres mélanges humides.
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN INSTALLATION DES ACCESSOIRES 1 Débrancher le batteur à main de la prise de courant électrique. IMPORTANT : Veiller à lire et suivre les instructions spécifiques de ce manuel pour savoir comment utiliser correctement ce batteur à main. B C D D Chaque ensemble d’accessoires (batteurs, crochets pétrisseurs facultatifs) comprend un accessoire avec bague (D), et un accessoire sans (C).
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN FRANÇAIS RETRAIT DES ACCESSOIRES 1 Si le batteur à main est en cours d’utilisation, arrêter l’appareil en faisant glisser le commutateur de mise sous tension en position “O” (arrêt). 3 Appuyer sur le bouton éjecteur pour relâcher les accessoires du batteur à main puis les retirer. 2 Débrancher le batteur à main de la prise de courant électrique. UTILISATION DU BATTEUR À MAIN | 21 W10885900A_Final.
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN UTILISATION DE LA COMMANDE DE VITESSE Votre batteur à main KitchenAid® mélangera plus rapidement et plus efficacement que la plupart des batteurs à main électriques. Le temps de mélange doit donc être ajusté pour la plupart des recettes afin d’éviter de mélanger la préparation pendant trop longtemps. Le temps de mélange est plus rapide en raison de la taille supérieure des batteurs.
FRANÇAIS UTILISATION DU BATTEUR À MAIN 4 Une fois le mélange terminé, faire glisser le commutateur de mise sous tension en position “O” (arrêt). Débrancher le batteur à main avant de retirer les accessoires. ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU LOGEMENT DU BATTEUR À MAIN Risque de choc électrique Ne pas mettre dans l'eau. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. 1 Toujours débrancher le batteur à main avant de le nettoyer.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DES ACCESSOIRES Toujours retirer les accessoires du batteur à main avant de le nettoyer. Laver au lave-vaisselle ou à la main dans une eau tiède et savonneuse. Rincer et sécher. NETTOYAGE DU SAC DE RANGEMENT Laver en machine à l’eau tiède. Sécher par culbutage à basse température. On peut aussi le nettoyer avec un chiffon tiède et savonneux. 24 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE W10885900A_Final.
GARANTIE ET DÉPANNAGE La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur à main lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : Remplacement sans difficulté du batteur à main.
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le batteur à main cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le batteur à main d’ori
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Control digital de velocidad Botón eyector de batidores de gran tamaño Orificios de ventilación Banda para el cable (se incluye con los modelos de 9 velocidades) Cable eléctrico con base giratoria y traba Accesorio Turbo Beater™ ESPAÑOL Manija suave Descanso Bolsa de almacenaje posterior antivuelco (se incluye con los modelos exclusivos, vea la sección “Guía de accesorios”) Accesorio Turbo Beater™ II Accesorio Artisan™ Beater (se incluye solamente con lo
SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora manual en agua ni en ningún otro líquido. 3. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos. 4.
SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS ELÉCTRICOS Voltios: 120 CA solamente. Hertzios: 60 Hz NOTA: Esta batidora manual tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no encaja por completo en el contacto, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, póngase en contacto con un electricista competente.
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL GUÍA PARA LOS ACCESORIOS ACCESORIO Batidor Turbo Beater™ masa de galletas, masa de pasteles Batidor Turbo Beater™ II masa de galletas, masa de pasteles Batidor Artisan™ Beater † masa de galletas, masa de pasteles Varilla mezcladora para líquidos ARTÍCULOS INCLUIDOS CON EL MODELO USOS KHM7210 KHM7212Q KHM926 3 3 KHM929 KHM9212 3 3 3 3 licuados, mezclas de bebidas dietéticas, leche de chocolate, té helado, batidos, sopas, salsas Ganchos para masa masas para pan
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL GUÍA PARA EL CONTROL DE VELOCIDAD — BATIDORAS MANUALES DE 7 VELOCIDADES VELOCIDAD ADITAMENTO DESCRIPCIÓN 1 Para revolver lentamente, combinar y comenzar todos los procedimientos de mezclado. Use esta velocidad para agregar frutos secos, pepitas de chocolate, queso rallado, cebollas, aceitunas y otros ingredientes en trozos. Mezcle harina y otros ingredientes secos con líquidos u otras mezclas húmedas. Evita que los ingredientes se salpiquen fuera del tazón.
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL GUÍA PARA EL CONTROL DE VELOCIDAD — BATIDORAS MANUALES DE 9 VELOCIDADES La batidora manual de 9 velocidades comienza a funcionar siempre en la velocidad más baja (Velocidad 1). Según sea necesario, mueva hacia velocidades más altas; el control del indicador de ajuste de velocidad se encenderá con el número correspondiente para cada velocidad. VELOCIDAD ADITAMENTO DESCRIPCIÓN 1 Para revolver lentamente, combinar y comenzar todos los procedimientos de mezclado.
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL CÓMO SUJETAR LOS ACCESORIOS Desenchufe la batidora manual del contacto eléctrico. ESPAÑOL 1 IMPORTANTE: Cerciórese de leer y seguir las instrucciones específicas en este manual para el uso adecuado de la batidora manual. B C D D Los accesorios que vienen en pares (batidores, ganchos opcionales para masa) incluyen un accesorio con collarín (D) y uno sin él (C).
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL CÓMO QUITAR LOS ACCESORIOS 1 Si está funcionando la batidora manual, deténgala deslizando el interruptor de encendido a la posición de “O” (Apagado). 3 Presione el botón eyector para liberar los accesorios de la batidora manual y sáquelos. 2 Desenchufe la batidora manual del contacto eléctrico. 34 | CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL W10885900A_Final.
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL CÓMO FUNCIONA EL CONTROL DE VELOCIDADES Esta batidora de mano KitchenAid® batirá de manera más rápida y a fondo que la mayoría de las batidoras de mano. En consecuencia, el tiempo de batido en la mayoría de las recetas se deberá ajustar para evitar batir en exceso. El tiempo de batido es más prolongado debido a que el tamaño de los batidores es más grande.
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL 4 Cuando haya terminado el trabajo de mezclado, deslice el interruptor de encendido hacia la posición de “O” (Apagado). Desenchufe la batidora manual antes de quitar los accesorios. CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL CUERPO DE LA BATIDORA MANUAL NOTA: No sumerja la batidora manual en el agua. 1 Siempre desenchufe la batidora manual antes de la limpieza. Limpie el cable eléctrico y la banda para el cable un paño húmedo. Seque con un paño suave.
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS Quite siempre los batidores de la batidora manual antes de lavarlos. Lávelos en la lavavajillas o a mano en agua tibia jabonosa. Enjuague y seque. LIMPIEZA DE LA BOLSA DE ALMACENAJE ESPAÑOL En la lavadora, lave a temperatura media y en la secadora, seque a temperatura baja. O limpie con un paño tibio jabonoso. CUIDADO Y LIMPIEZA | 37 W10885900A_Final.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL BATIDORA MANUAL KITCHENAID ® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el batidora manual usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Si el batidora manual fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-latam.com ®/™ © 2016 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ © 2016 Tous droits réservés.