Hand Mixer KHM31, KHM51 and KHM61
PARTS AND FEATURES 7 5 4 3 9 8 6 2 1 /0 /0 12 10 11 1 Swivel Lock Power Cord 8 5-Speed Control 2 Non-Tip Heel Rest 9 6-Speed Control 3 Comfort Designed Handle 10 4 Easy-to-Use Speed Control Stainless Steel Turbo Beater™ Accessory 5 Oversized Beater Ejector Button 11 Flex Edge Beaters* Stainless Steel 16-Tine Pro Whisk* Integrated Storage Clip* 6 Air Vents 12 7 3-Speed Control 13 *Accessories available with select models.
ENGLISH PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against the risk of electrical shock do not put Hand Mixer in water or other liquid. 3. This appliance is not intended for use by children or by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
PRODUCT SAFETY 11. Do not let the cord contact hot surface, including the stove. 12. Remove any accessories from the Hand Mixer before washing. SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is designed for household use only. ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 120 V Frequency: 60 Hz NOTE: This Hand Mixer has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
ENGLISH SPEED CONTROL GUIDE First, clean all parts and accessories (see “Care and Cleaning” section). IMPORTANT: Hand Mixer should always be set on the lowest speed to start mixing. Move to higher speeds as needed. 3-Speed Hand Mixer 5-Speed Hand Mixer 1 6-Speed Hand Mixer Attachment Uses Turbo Beater™, Flex Edge Beater For slow stirring, combining, and starting all mixing procedures. Use this speed to stir in nuts, chocolate chips, shredded cheese, onions, olives, and other chunky ingredients.
PRODUCT ASSEMBLY ATTACHING THE ACCESSORIES 1 IMPORTANT: Be sure to read and follow the specific instructions in this manual for proper use of the Hand Mixer. Before attaching an Accessory, make sure the Hand Mixer is unplugged from the electrical outlet. 2 3 C B D D Paired accessories (Beaters, optional Dough Hooks) include one accessory with a collar (D) and one without (C). The single accessory comes with a collar (D) (Liquid Blending Rod) or without (C) (Whisk).
ENGLISH PRODUCT DISASSEMBLY REMOVING THE ACCESSORIES 1 2 /0 First, stop the Hand Mixer by sliding the Speed Control to the “OFF/0” position. Then unplug from the electrical outlet. Press the Ejector Button to release the accessories from the Hand Mixer, then remove them. PRODUCT USAGE OPERATING THE SPEED CONTROL This KitchenAid® Hand Mixer will beat faster and more thoroughly than most other electric Hand Mixers. Therefore, the beating time in most recipes must be adjusted to avoid over beating.
PRODUCT USAGE 3 4 /0 To increase the speed, slide the Speed Control forward. To decrease the speed, slide the Speed Control backward. When finished, turn the Hand Mixer to the “OFF/0’’ position. Then unplug from the electrical outlet. CARE AND CLEANING IMPORTANT: Do not immerse the Hand Mixer body in water or other liquids. Do not use abrasive cleansers or scouring pads to avoid scratching. Electrical Shock Hazard Do not put in water. Doing so can result in death or electrical shock.
ENGLISH CARE AND CLEANING 3 4 The following parts are dishwasher-safe, top rack only: Turbo Beater*, Flex Edge Beaters*, 16-Tine Pro Whisk*, and Storage Clip*. After cleaning of the Flex Edge Beaters* and 16-Tine Pro Whisk*, fix those to the Integrated Storage Clip* and assemble the Clip onto the bottom of the Hand Mixer. TROUBLESHOOTING GUIDE Problem If the Hand Mixer fails to start: If the problem cannot be corrected: Solution Check if the Hand Mixer is securely plugged into an outlet.
WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID ® HAND MIXER WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Hand Mixer operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Hand Mixer.
ENGLISH WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid brand that, if your Hand Mixer should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Hand Mixer returned to us.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 7 5 4 FRANÇAIS 3 9 8 6 2 1 /0 /0 12 10 1 11 Cordon d’alimentation pivotant et blocable 8 5 – Commande de vitesse 9 6 – Commande de vitesse 10 Accessoire Turbo Beater™ en acier inoxydable 2 Support arrière anti-basculement 3 Poignée confortable 4 Commande de vitesse facile à utiliser 11 Batteurs à côté souple* 5 Large bouton éjecteur de batteur 12 6 Évents Fouet professionnel à 16 tiges en acier inoxydable* 7 3 – Commande de vitesse 13 Clip de ran
SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le batteur à main dans l’eau ou un autre liquide. 3.
SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Tension : 120 V Fréquence : 60 Hz REMARQUE : Ce batteur à main comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise, inverser la fiche.
GUIDE DE COMMANDE DE VITESSE Tout d’abord, nettoyer les pièces et accessoires (voir la section « Entretien et nettoyage »). IMPORTANT : Le batteur à main doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible pour commencer le mélange. Passer à des vitesses supérieures si nécessaire.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT INSTALLATION DES ACCESSOIRES FRANÇAIS 1 IMPORTANT : Veiller à lire et suivre les instructions spécifiques de ce manuel pour savoir comment utiliser correctement ce batteur à main. 2 Avant de fixer un accessoire, s’assurer que le batteur à main est débranché de la prise électrique. 3 C B D D Chaque ensemble d’accessoires (batteurs, crochets pétrisseurs facultatifs) comprend un accessoire avec bague (D), et un accessoire sans (C).
DÉMONTAGE DU PRODUIT RETRAIT DES ACCESSOIRES 1 2 /0 Arrêter d’abord l’appareil en faisant glisser la commande de vitesse en position d’arrêt – « OFF/0 » (arrêt/0). Débrancher ensuite le batteur à main de la prise de courant. Appuyer sur le bouton éjecteur pour relâcher les accessoires du batteur à main puis les retirer.
UTILISATION DU PRODUIT 3 4 FRANÇAIS /0 Pour augmenter la vitesse du batteur à main, faire glisser la commande de vitesse vers l’avant. Pour diminuer la vitesse du batteur à main, faire glisser la commande de vitesse vers l’arrière. Une fois terminé, mettre le batteur à main en position d’arrêt – commande sur « OFF/0 » (arrêt/0). Débrancher ensuite le batteur à main de la prise de courant. ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : Ne pas immerger le corps du batteur à main dans de l’eau ou tout autre liquide.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3 4 Les pièces suivantes sont lavables au lave-vaisselle, dans le panier supérieur uniquement : Turbo Beater*, fouets à côté souple*, fouet professionnel à 16 tiges* et clip de rangement*. Après avoir nettoyé les fouets à côté souple* et le fouet professionnel à 16 tiges*, fixez-les au clip de rangement intégré* et assemblez le clip au bas du batteur à main.
GARANTIE ET SERVICE La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur à main lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : Un remplacement satisfaction totale du batteur à main.
GARANTIE ET SERVICE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de KitchenAid que si le batteur à main cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid prendra les mesures nécessaires pour faire livrer gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispos
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 7 5 4 9 8 6 2 1 /0 12 10 11 /0 13 1 Cable eléctrico con bloqueo antigiro 8 Control de 5 velocidades 2 Descanso posterior antivuelco 9 Control de 6 velocidades 3 Mango con diseño cómodo 10 4 Control de velocidades fácil de usar Accesorio de acero inoxidable Turbo Beater™ 5 Botón eyector de batidores de gran tamaño 11 Batidores con borde flexible* 12 Batidora profesional de 16 alambres de acero inoxidable* 13 Sujetador de almacenamiento integrado* 6 Ori
SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la batidora de mano en agua ni en ningún otro líquido. 3.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO 8. 9. 10. 11. 12. Nunca deje el electrodoméstico sin supervisión mientras está en funcionamiento. No utilice el electrodoméstico en exteriores. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. No permita que el cable toque las superficies calientes, incluida la estufa. Quite todos los accesorios de la batidora de mano antes de lavarlos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.
GUÍA PARA EL CONTROL DE VELOCIDADES Primero, limpie todas las piezas y accesorios (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). IMPORTANTE: La batidora de mano debe fijarse siempre en la velocidad más baja para comenzar a mezclar. Avance hacia velocidades más altas según sea necesario.
MONTAJE DEL PRODUCTO CÓMO CONECTAR LOS ACCESORIOS IMPORTANTE: Cerciórese de leer y seguir las instrucciones específicas en este manual para el uso adecuado de la batidora de mano. 2 ESPAÑOL 1 Antes de conectar un accesorio, asegúrese de que la batidora de mano esté desenchufada del tomacorriente. 3 C B D D Los accesorios que vienen en pares (batidores, ganchos opcionales para masa) incluyen un accesorio con collarín (D) y uno sin él (C).
DESMONTAR EL PRODUCTO CÓMO QUITAR LOS ACCESORIOS 1 2 /0 Primero, detenga la batidora de mano deslizando el interruptor de encendido a la posición de “OFF/0” (Apagado). Luego desconecte del enchufe. Presione el botón eyector para liberar los accesorios de la batidora de mano y retírelos. USO DEL PRODUCTO CÓMO FUNCIONA EL CONTROL DE VELOCIDADES Su batidora de mano KitchenAid® mezclará más rápido y a fondo que la mayoría de las batidoras de mano eléctricas.
USO DEL PRODUCTO 3 4 Para aumentar la velocidad, deslice el control de velocidades hacia delante. Para disminuir la velocidad, deslice el control de velocidades hacia atrás. Cuando haya terminado, coloque el control de velocidades de la batidora de mano en la posición de “OFF/0“ (Apagado). Luego desconecte del enchufe. CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: No sumerja el cuerpo de la batidora de mano en agua ni otros líquidos. No use limpiadores ni esponjas abrasivos para evitar rayaduras.
CUIDADO Y LIMPIEZA 3 4 Las siguientes piezas pueden lavarse en el lavavajillas, pero solo en la canasta superior: Turbo Beater*, Batidores con borde flexible*, Batidora profesional de 16 alambres*, y Clip de almacenamiento*. Después de limpiar los batidores con bordes flexibles* y la batidora profesional de 16 alambres*, fíjelos en el sujetador de almacenamiento integrado* y ensamble el sujetador en la parte inferior de la batidora de mano.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE KITCHENAID® PARA LA BATIDORA DE MANO EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades de su batidora de mano.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de la marca KitchenAid que, si la batidora de mano presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid hará arreglos para entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y gestionará la devolución de su batidora de mano original a nosotros.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.