KitchenAid PRO For questions LINE ® FRONT-LOADING GAS DRYER TM about features, operation/performance, parts, accessories In Canada, call: 1-800-807-6727 www.kitchenaid.com or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at... or www.KitchenAid.ca SECHEUSE ELECTRIQ.UE PRO LINE CHARGEMENT A L'AVANT TM Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web L. www.KitchenAid.ca Table of Contents/Table 3957653A des matieres ..........................................................
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES DRYER SAFETY .............................................................................. INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Tools and Parts ............................................................................ 3 5 5 Options ......................................................................................... Location Requirements ................................................................
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] [] Read all instructions before using the dryer. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
INSTALLATION INSTRUCTIONS • Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Installation spacing The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides, front and rear. Recommended spacing should be considered for the following reasons: Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation.
Mobile home installations Recommended installation spacing for recessed closet installation, with or without a pedestal [] require: or [] Metal exhaust system hardware, which is available for purchase from your dealer. For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable. [] Mobile home Installation Kit Part Number 346764.
• Must include a shutoff valve: In the U.S.A.: An individual manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. In Canada: An individual manual shutoff valve must be installed in accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code. It is recommended that an individual manual shutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer.
Dryer gas pipe • If this is a new vent system The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a %" male pipe thread. Vent material • Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent. • A 21_6 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. DURASAFF Mventing products are recommended. ''* (7.1 cm) I _ (12"4"cm) 4" (10.2 cm)heavy metal exhaust vent A. 7/p,,NPT gas supply line B.
Exhaust Recommended hood styles are shown here. Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installations This dryer vents from the rear of the dryer. B _. (l:4"!rn) (10.2 cm) A. Louvered hood style B. Box hood style ................. A ........ The angled hood style (shown here) is acceptable. I F .................................. e 4" A. Dryer B. Elbow C. Wall D. Exhaust hood (10.
Determine vent path • Select the route that will provide the straightest direct path outdoors. • Plan the installation turns. and most to use the fewest number of elbows and Excessive Weight Hazard • When using elbows or making turns, allow as much room as possible. • Bend vent gradually to avoid kinking. • Use the fewest 90 ° turns possible. Determine vent length and elbows needed for best drying performance Use two or more people to move and install dryer.
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp. 2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent. 3. Check that there are no kinks in the flexible gas line. 1. Check that all parts are now installed.
DRYER USE Estimated Time Remaining _0 ! Extra Status High 0 High 0 Medium 0 Low 0 Extra Low _O Loud j O Soft OAir Oi Only @ © TEMP Touch _70 off O EXTRA CARE CYCLE END TONE Rapid Fire Hazard Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions explosion, or fire.
To use a Manual Cycle Select a Manual Cycle. Press the plus (+) or minus (-) key until the desired drying time is displayed. Press plus (+) or minus (-) and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold plus (+) or minus (-) and the time will change by 5-minute intervals. NOTE: The plus (+) or minus (-) features can be used only with Manual Cycles. • Press TEMP until the desired temperature illuminates.
Cool Down COOL DOWN is displayed during the cool down part of the cycle. Laundry cools for ease in handling. Cycle Complete CYCLE COMPLETE is displayed when a drying cycle is finished. If the Extra Care feature is selected, EXTRA CARE will also be displayed. Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See Automatic or Manual Preset Cycle Settings charts.
Automatic Preset Cycle Settings Automatic Cycles Load Type Temp. WH ITE/COTTON Towels, sheets, work clothes Hig h 41 HEAVY DUTY Heavyweight mixed loads, bulky items High 44 NORMAL/CASUAL Corduroys, permanent press Medium DELICATE Lingerie, blouses Low 32 EXTRA DELICATE Exercise wear, sheer curtains, lace Extra Low 22 For the Normal/Casual Automatic Cycle, Extra Care is preset to on. The other Automatic Cycles will retain the Extra Care setting.
2. Use these settings to select temperatures for the Manual Cycles. Press the TEMP key until the desired temperature setting glows. Temperature settings cannot be used with the Automatic Cycles. _'0 Extr'a 0 High 0 Medium Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front feet of drying rack, at the same time, aligning the locater tabs with the Iocator indentations in the dryer drum.
DRYER CARE Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. As needed cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen• This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry.
From Inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. Vacation care From the Exhaust Vent f. Unplug dryer or disconnect Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. 2. 3. Close shutoff valve in gas supply line. Wash lint screen. Operate your dryer only when you are at home.
• Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once. Cycle time too short Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns, Long venting will increase drying times. See the Installation Instructions. • Is the exhaust vent diameter the correct Use 4" (10.2 cm) diameter vent material. Excessive Weight Hazard size? Use two or more people to move and install dryer.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
KITCHENAID ®PRO LINE DRYER WARRANTY TM FIVE-YEAR PARTS AND LABOR LIMITED WARRANTY For five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
P P P SECURITE DE LA SECHEUSE Votre s6curit6 et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢: AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions [] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre secheuse. Les articles contamines par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Pibces n6cessaires Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici.
D_jagements de s_paration & respecter On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour cette secheuse. Cette secheuse a ete testee pour une installation avec degagement de 0" (0 cm) sur les c6tes, a I'avant et I'arriere. L'espacement recommande doit _tre considere pour les raisons suivantes : • L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la secheuse. • Prevoir davantage d'espace I'entretien.
Espacement pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans pi_destal Pour installation dans un placard avec porte, on dolt prevoir des ouvertures minimums d'entree d'air en haut et en bas de la porte. Les portes a claire-vole offrant des ouvertures equivalentes de passage de I'air sont acceptables. _f 3"* {7,6 cm) 4B po2._ (310 crn2) a respecter pour une installation en residence • Un syst_me d'evacuation votre marchand.
• Pour les Iongueurs inferieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux de cuivre ou d'aluminium de %" si les codes Iocaux et le fournisseur de gaz le permettent. • Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre. • Pour les Iongueurs inferieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur differente. Si la secheuse aete convertie au gaz de petrole liquefi6, on peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de petrole liquefie de %".
Exigences concernantI'alimentation dubrQleur Altitudes sup_rieures a 2 000 pi (600 m) : • Si la secheuse dolt _tre utilisee & une altitude superieure & 2 000 pi (600 m), on dolt reduire de 4 % le debit thermique du brQleur indique sur la plaque signaletique pour chaque tranche de 1 000 pi (305 m) au-dessus du niveau de la mer.
Conduit I_vacuation m_tallique rigide • Pour un meilleur rendement de sechage, on recommande d'utiliser des conduits metalliques rigides. • On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour reduire les risques d'ecrasement et de deformation. Conduit • sont illustres ci-dessous. B m_tallique flexible Les conduits metalliques flexibles sont acceptables seulement dans la mesure ou ils sont accessibles en vue du nettoyage. La Iongueur totale ne dolt pas exceder 8 pi (2,4 m).
Choisir un type de syst_me Dispositions sp_ciales maison mobile d'_vacuation Installations d'_vacuation recommand_es Les installations typiques consistent & acheminer le conduit d'evacuation a I'arriere de la secheuse. B A pour les installations dans une Le systeme d'evacuation dolt _tre solidement fixe a une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt passe terminer en dessous de la maison mobile. Acheminer le conduit d'evacuation vers I'exterieur. .......... ..........
Tableau des syst_mes rigide seulement d'_vacuation 1 - Conduit en m_tal Nombre de changements de direction ou coudes 90 ° Type de conduit Clapets de type boite ou a persiennes Clapets inclines 0 M_tallique rigide 174 pi (53 m) 168 pi (51,2 m) 1 M_tallique rigide 164 pi (50 m) 158 pi (48 m) 2 M_tallique rigide 154 pi (46,9 m) 148 pi (45,1 m) 3 M_tallique rigide 145 pi (44,2 m) 139 pi (42,4 m) 4 M_tallique rigide 137 pi (41,8 m) 131 pi (39,9 m) 4, Acheminer le conduit d'evacuation
A I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la secheuse. Si on utilise un systems d'evacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de la secheuse dolt @trefixe sur la bouche d'evacuation de la secheuse et dans le clapet d'evacuation. S'assurer que le conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation a I'aide d'une bride de fixation de 4" (1 0,2 cm).
P UTILISATION DE LA SECHEUSE Estimated Time Remaining _:) Extra 0 High 0 Medium High Status L 0 Low Loud 0 Extra 0 Air Low Soft Only 0 off 0 TEMP 0 0 EXTRA CARE CYCLE END TONE Risque d'explosion Oarder les matieres et les vapeurs inflammables, que l'essence, loin de la secheuse. Risque d'incendie telle Ne pas faire s_cher un article qui a deja ete touche un produit inflammable (m6me apres un lavage).
Utilisation d'un programme manuel S_£1ectionner un programme manuel. Appuyer sur la touche plus (+) ou moins (-) jusqu'& ce que la duree de sechage desir6e s'affiche. Appuyer sur plus (+) ou moins (-) et la duree changera par tranches de 1 minute. Appuyer sur plus (+) ou moins (-) sans rel&cher et la dur_£echangera par tranches de 5 minutes. REMARQUE : La caract@istique plus (+) ou moins (-) ne peut _tre utilisee qu'avec les programmes manuels.
Conseils pour les programmes • Faire secher la plupart des charges en utilisant les prer6glages de programme. • Se ref6rer aux tableaux de Prereglages de programmes automatiques ou manuels (dans la section "Programmes") pour des directives sur le sechage de diverses charges. • La temperature de sechage et le niveau de sechage sont preregles Iorsqu'on choisit un programme automatique.
White/Cotton (blanc/coton) Utiliser ce programme pour le sechage a chaleur elev6e des serviettes, draps et v_tements de travail en coton. Heavy Duty (service intense) Utiliser ce programme pour le sechage a chaleur elevee des charges mixtes Iourdes tels que les articles encombrants, notamment les couvre-lits.
Cycle End Tone (signal de fin de programme) Si I'option Cycle End Tone est s61ectionnee, un signal se fait entendre Iorsqu'un programme est termine. Si la caract@istique Extra Care est selectionnee, le signal est emis a intervalles de quelques minutes. Le signal s'arr6te Iorsqu'on ouvre la porte. Utilisation du r_glage Air Only (air seulement) • Verifier que les recouvrements sent bien cousus. • Secouer et faire bouffer les oreillers a la main p@iodiquement pendant le programme.
3. Placer les articles mouilles sur la grille de sechage. Laisser de I'espace entre les articles pour que I'air puisse atteindre toutes les surfaces. ENTRETIEN DE LA SECHEUSE P REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus bord de la grille. le Ftviter de laisser des @lements qui pourraient obstruer le debit de combustion et emp_cher une bonne ventilation autour de la secheuse. 4. Fermer la porte. 5. Selectionner le programme Dry Rack (sechage sur grille).
Nettoyage au besoin Les detergents et les assouplissants de tissu peuvent accumulation de residus sur le filtre & charpie. Cette accumulation peut augmenter les durees de sechage entrafner un arr_t de la secheuse avant que la charge completement seche. Si de la charpie tombe du filtre, probablement obstru& causer une ou ne soit le filtre est Nettoyer le filtre & charpie avec une brosse en nylon tousles 6 mois, ou plus frequemment, s'il devient obstrue par suite d'une accumulation de residus.
P DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg6rees ici, ce qui vous 6vitera peut-_tre La s6cheuse ne fonctionne pas • Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien. A-t-on utilis6 un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporise. La porte de la s6cheuse est-elle le corot d'une visite de service...
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les v_tements (les jeans en general). II n'y aura pas de transfert sur les autres v_tements. Charges avec faux plis Risque d'explosion Garder les matieres et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s4cheuse. • La charge a-t-elle 4t4 retiree de la s4cheuse programme? • La s4cheuse a-t-elle 4t4 surcharg4e? Faire secher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement.
P GARANTIE DE LA SECHEUSE KITCHENAID ®PRO LINE TM GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PII_CES ET LA MAIN-D'OEUVRE Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conform_ment aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid" paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
3957653A @ 2006, All rights reserved. Tous droits r_serves. 5/o6 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S,A,, KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Printed in U,,S,A, Imprim6 aux E.-U.