CORDLESS HAND BLENDER KHBRV00, KHBRV71 PRODUCT GUIDE W11660645A
PARTS AND FEATURES 7 1 8 2 3 4 5 9 10 6 1. 2. 3. 4. 5. Removable Battery Variable Speed Controller Unlock Button Motor Body Blending Arm *Accessory sold separately. 2 6. Pan Guard: Use the Pan Guard to avoid damage to cookware while using Cordless Hand Blender 7. USB Adapter 8. USB Cable 9. Docking Station* 10.
IMPORTANT SAFEGUARDS EN PRODUCT SAFETY When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in fire and/or serious injury. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put the Motor Body of appliance, USB Adapter, USB Cable or Battery in water or other liquid. 3.
14. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting bowl properly in place. 15. Be certain cover is securely locked in place before operating the appliance. 16. Do not use an extension cord. Plug the adapter directly into a power source. 17. Use only with the adapter provided with the appliance. Do not attempt to use this adapter with any other product. Likewise, do not attempt to charge this appliance with any other adapter. 18.
EN 28. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the Battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the Battery may cause irritation or burns. 29. Do not use a Battery or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. 30.
LITHIUM-ION BATTERY OPERATED PRODUCT DISPOSAL Always dispose the Battery operated products according to federal, state, and local regulations. Contact a recycling agency in your area for recycling locations. GETTING STARTED BEFORE FIRST USE 1. Charge the Battery until it is fully charged. 2. Clean all the parts and accessories (see “Care and Cleaning” section). 3. Remove all packaging materials, if present. NOTE: Some dust may be on the product. This is due to the recycled materials used in packaging.
1. Attach the USB cord to the adapter. EN USING THE DOCKING STATION (OPTIONAL) 2. Plug the adapter into a power source. 3. Turn the Battery upside down and slide the Battery onto the dock. Press down and the latch will snap into place. 4. Upon initial plugging in the Battery into the charger, the Battery LEDs will alternate for a few seconds as it performs a self-diagnostic of the Battery status.
5. After diagnostic is complete, the Battery will begin charging with a single LED flashing. LEDs will become solid in color as charging progresses. When Battery is fully charged, all LEDs will become solid and remain ON for 1 hour. NOTE: If initial alternating light pattern continues for more than 10 seconds, the Battery may be too warm or too cold to charge. Unplug Battery and allow it to stabilize to a normal room temperature and try charging again.
aligned. The LED will light and display the Battery level for five seconds, then turn off. EN 1. Insert the Battery on the Battery slot located at the top of the appliance, make sure it is 2. If using a Pan Guard, place it on a flat surface. To insert the Pan Guard, angle the Blending Arm to one side of the mounting clip. Then, gently pull the other mounting clip outward and push down the Blending Arm. Ensure the Mounting Clips are secured into place. 3.
4. Use the draw up motion with the Cordless Hand Blender to move the ingredients within the Jar. Slowly draw it upwards against the side of the Jar. Repeat the process until the ingredients are at the desired consistency. CARE AND CLEANING IMPORTANT: Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. Make sure that the Variable Speed Controller is not pressed and the Battery is removed before attaching or removing parts or accessories. 1.
3. Wipe the Motor Body with a damp cloth. Mild dish soap may be used, but do not use EN abrasive cleansers. For detailed information on the Cordless Hand Blender: Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use and clean your Cordless Hand Blender. TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION If the Cordless Hand Blender fails to start Check if the Removable Battery is charged and installed properly.
1. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your product. See the “Arranging for Service” section in this warranty for details on how to arrange for service, or call the Customer eXperience Center toll-free at 1-800-541-6390. OR The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship that existed at the time this product was purchased. Service will be provided by an Authorized KitchenAid Service Center. 2.
Call toll-free 1-800-807-6777. Or write to: Customer eXperience Center KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 EN For service information in Canada: ®/™ ©2023 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 7 1 8 2 3 4 5 9 10 6 1. 2. 3. 4. 5. Batterie Amovible Commande de Vitesse Variable Bouton de Unlock (Déverrouillage) Moteur Tige à Mélanger *Accessoires vendus séparément. 14 6. Couvercle de protection : Utiliser le Couvercle de Protection pour éviter d’endommager les ustensiles de cuisson lorsqu’on utilise le Mélangeur à Main. 7. Adaptateur USB 8. Câble USB 9. Station d’Accueil* 10.
FR SÉCURITÉ DU PRODUIT IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes : 1. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un incendie et/ou des blessures graves. 2.
9. Ne pas laisser le cordon pendre par-dessus le bord d’une table ou d’un comptoir. 10. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris la cuisinière. 11. Garde les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange pour éviter toute blessure grave ou tout dommage à l’appareil. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque l’appareil ne fonctionne pas. 12. Les Lames sont tranchantes. Manipuler avec précaution. 13.
FR 23. Retirer la Batterie de l’appareil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage involontaire de l’appareil. 24. Éviter les démarrages involontaires. S’assurer que l’interrupteur en position d’arrêt avant de brancher la Batterie et de soulever ou de transporter l’appareil.
31. Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger la Batterie ou l’appareil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage indiquée peut endommager la Batterie et augmenter le risque d’incendie. 32. Utiliser uniquement des sources USB ITE/classe 2 homologuées UL pour charger cet appareil. L’utilisation de toute source USB non homologuée UL peut entraîner un risque d’incendie. 33.
REMARQUE : Il peut y avoir de la poussière sur le produit. Cette situation s’explique par les matériaux recyclés utilisés dans l’emballage. La poussière peut être nettoyée avec une serviette douce. RECHARGE DE LA BATTERIE UTILISATION DU CÂBLE USB 1. Fixer le Câble USB à l’adaptateur. Fixer l’autre extrémité au Câble USB de la Batterie. 2. Brancher l’adaptateur à la source d’alimentation. UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL (EN OPTION) 1. Brancher le cordon USB à l’adaptateur. 19 FR 2.
2. Brancher l’adaptateur à la source d’alimentation. 3. Retourner la Batterie à l’envers et glisser la Batterie sur la station de recharge. Appuyer vers le bas et le loquet d’enclenche en place. 4. Lors du premier branchement de la Batterie sur le chargeur, les DEL de la Batterie s’allument alternativement pendant quelques secondes pour effectuer un autodiagnostic de l’état de la Batterie. 5. Une fois le diagnostic terminé, la Batterie commence à se charger et une seule DEL clignote.
TÉMOINS À DEL NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE ○○○○ 75-100 % ○○○� 50-75 % ○○�� 25-50 % ○��� < 25 % ⛭��� FR ÉTAT DE LA BATTERIE Lorsque la Batterie n’a que 10 % de niveau de charge, 1 DEL commence à clignoter à un taux de 1 seconde en état ALUMÉ/1 seconde en état ÉTEINT (0,5 Hz).
2. Si le Couvercle de Protection est utilisé, le placer sur une surface plane. Pour insérer le Couvercle de Protection, incliner le Mélangeur d’un côté de la bride de montage. Puis tirer doucement l’autre bride de montage vers l’extérieur et pousser le Bras Mélangeur vers le bas. S’assurer que les Brides de Montage sont bien fixées en place. 3. Insérer le Bras Mélangeur dans la poignée et le faire pivoter jusqu’à ce qu’un déclic retentisse pour le verrouiller.
IMPORTANT : Attendre que l’appareil ait refroidi complètement avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer l’appareil. S’assurer que la Commande de Vitesse Variable n’est pas enfoncée et que la Batterie est retirée avant de mettre ou d’enlever des accessoires. 1. Retirer la Tige à Mélanger, puis la le Couvercle de Protection avant de nettoyer. 2. Pièces allant au lave-vaisselle – panier supérieur uniquement : Couvercle de protection, récipient du mélangeur et couvercle.
DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Si le Mélangeur à Main sans Cordon ne se met pas en marche Vérifiez que la Batterie Amovible est chargée et installée correctement. Charger la Batterie lorsque le témoin d’état de Batterie commence à clignoter ou lorsque la Batterie est entièrement vide. Si la Batterie Amovible ne se recharge pas S’il s’agit d’un circuit avec disjoncteur, s’assurer qu’il est fermé.
FR i) Dommages fortuits ou indirects causés par la défaillance du produit. j) Pièces et accessoires consomptibles. 3. CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES Les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, sont limitées à dix ans ou à la plus courte période autorisée par la loi.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 7 1 8 2 3 4 5 9 10 6 1. 2. 3. 4. 5. Batería Extraíble Controlador de Velocidad Variable Botón de Unlock (Desbloqueo) Cuerpo del Motor Brazo de Licuado *Accesorio vendido por separado. 26 6. Cubierta para Recipientes: Utilice la Cubierta para Recipientes para evitar dañar los utensilios de cocina cuando use la Licuadora de Inmersión Inalámbrica. 7. Adaptador USB 8. Cable USB 9. Base de Conexión* 10.
ES SEGURIDAD DEL PRODUCTO SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Para la utilización de electrodomésticos eléctricos es importante seguir en todo momento y observar las precauciones e instrucciones de seguridad que siguen: 1. Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar un incendio y/o lesiones graves. 2.
11. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras licúa, para así evitar la posibilidad de lesiones graves a personas o daños a la unidad. Puede usarse un raspador, pero se debe utilizar solamente cuando la unidad no está funcionando. 12. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 13. Cuando mezcle líquidos, en particular líquidos calientes, use un recipiente alto o haga cantidades pequeñas por vez para reducir los derrames. 14.
ES 24. Evite el inicio no intencional. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición apagado antes de conectar la Batería, recoger o transportar el electrodoméstico. Llevar el electrodoméstico con el dedo en el interruptor o energizar el electrodoméstico que tiene el interruptor ENCENDIDO invita a los accidentes. 25. Recargue solo con el adaptador especificado por el fabricante. El adaptador adecuado para un tipo de Batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otro tipo de Batería. 26.
33. Nunca repare unas baterías dañadas. El servicio de la batería solo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados. 34. No utilice el electrodoméstico en condiciones de lluvia o humedad. No exponer a la lluvia, almacenar en interiores. 35. No utilice el electrodoméstico para un uso distinto al previsto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.
ES CARGA DE LA BATERÍA USO DEL CABLE USB 1. Conecte el Cable USB al adaptador. Conecte el otro extremo del Cable USB a la Batería. 2. Enchufe el adaptador a una fuente de alimentación. USO DE LA BASE DE CONEXIÓN (OPCIONAL) 1. Conecte el cable USB al adaptador. 2. Enchufe el adaptador a una fuente de alimentación.
3. Voltee la Batería y deslícela en la base. Presione y la traba encajará en su lugar. 4. Al conectar la Batería por primera vez al cargador, los LED de la Batería se alternarán durante unos segundos para realizar un autodiagnóstico del estado del paquete. 5. Una vez finalizado el diagnóstico, la Batería comenzará a cargarse con un solo LED parpadeando. Los LED se volverán de color sólido a medida que progrese la carga.
ES Indicación de leyenda del LED: ○ = ENCENDIDO � = APAGADO ⛭ = PARPADEO NOTA: Cuando la Batería está instalada o cuando el aparato está en funcionamiento, los LED de estado de carga de la Batería se mostrarán durante 5 segundos y luego se apagarán. Si la carga de la Batería es de 10 % o menos, la luz indicadora continuará parpadeando hasta que la unidad ya no esté en uso o se quite la Batería. Carga completa: La Batería se cargará por completo aproximadamente en 3 horas.
3. Inserte el Brazo de Licuado en el mango y gírelo hasta que encaje para bloquearlo. Mantenga pulsado el Botón de Unlock (Desbloqueo) en primer lugar y, a continuación, el Controlador de Velocidad Variable para iniciar. Use la mano libre para cubrir la parte superior de la Jarra de la Licuadora y así tener mejor estabilidad y evitar salpicaduras. El LED se encenderá y mostrará el nivel de la Batería por cinco segundos, luego se apagará. NOTA: No sumerja el Cuerpo del Motor en líquidos u otras mezclas. 4.
2. Piezas aptas para lavavajillas, solo en la canasta superior: Cubierta para Recipientes, ES Frasco de la Licuadora y Tapa. Lave el Brazo de Licuado en agua jabonosa caliente. NOTA: Saque inmediatamente las piezas del lavavajillas y séquelas con un paño suave. 3. Limpie el Cuerpo del Motor con un paño húmedo. Puede utilizar jabón suave para platos, pero no utilice limpiadores abrasivos. Para obtener información detallada sobre la Licuadora de Inmersión Inalámbrica: Visite www.kitchenaid.
GARANTÍA LIMITADA Y SERVICIO GARANTÍA DE PRODUCTO DE KITCHENAID® EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsiguiente para el producto operado en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Garantía limitada de un año a partir de la fecha de entrega. 1.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ ES Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de la marca KitchenAid que, si su producto presentara alguna falla durante el primer año después de la compra, reemplazaremos su producto con un producto idéntico o similar. La unidad de reemplazo también estará cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para obtener este servicio de calidad.
®/™ W11660645A ©2023 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.