KHBC308OB KHBC310OB KHBC312OB
PARTS AND FEATURES COMMERCIAL IMMERSION BLENDER PARTS Lock switch Speed control buttons One-touch power button 5-ft.
OPTIONAL ACCESSORIES Accessory Model # Style Length/ Max Blend Volume Whisk attachment KHBC10WSS 10" (254 mm) Multipurpose S-blade KHBC08MSS 8" (203 mm) 3 gal (11.4 L) KHBC10MSS 10" (254 mm) 6 gal (22.7 L) KHBC12MSS 12" (305 mm) 9 gal (38.0 L) COMMERCIAL IMMERSION BLENDER FEATURES Speed control Provides easy adjustment of speed. One-touch power button Located on the front of the motor body and activated by pressing and holding during blending. To stop blending, simply release the power button.
COMMERCIAL IMMERSION BLENDER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord, or electrical plug of this Commercial Immersion Blender in water or other liquid. 3. This appliance should not be used by children and care should be taken when used near children. 4. Avoid contact with moving parts. 5.
11. 12. 13. 14. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small quantities at a time to reduce spillage and possibility of injury. 15. Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent the possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may be used, but must be used only when the unit is not running.
OPERATING THE COMMERCIAL IMMERSION BLENDER BEFORE FIRST USE Before using the KitchenAid® Commercial Immersion Blender for the first time, wipe the motor body with a clean, damp cloth to remove any dirt or dust. IMPORTANT: Do not immerse the motor body in water. Wash all the attachments and accessories by hand or in the dishwasher. See Care and Cleaning section of this manual for instructions. Mild dish soap may be used, but do not use abrasive cleansers. Dry thoroughly with a soft cloth.
USING THE TWIST LOCK BLENDING ARM 1. Insert blending arm attachment into motor body with the alignment mark facing the back of the unit, and twist to lock. The alignment mark on the attachment should line up with the mark on the body. 2. Plug into a grounded 3 prong outlet. 3. Set Commercial Immersion Blender to Low or High speed. 4. Insert the Commercial Immersion Blender into the mixture. NOTE: The Commercial Immersion Blender should only be immersed in liquids the length of the attachment.
OPERATING THE COMMERCIAL IMMERSION BLENDER USING THE TWIST LOCK BLENDING ARM For best results, insert Commercial Immersion Blender with blending arm attached into the pot or bowl containing ingredients at an angle. Use your free hand to hold the pot or bowl or hold the Commercial Immersion Blender near the base of the motor unit for better stability. Remember to stop the Commercial Immersion Blender before removing it from the pot or bowl to avoid splashing.
• Cut solid foods into small pieces for easier blending or chopping. • The Commercial Immersion Blender is equipped with thermal protection from high operating temperatures. Should the Commercial Immersion Blender suddenly stop during use, unplug it and allow 10 minutes to automatically reset. • To avoid splashing, insert the Commercial Immersion Blender into the mixture before pressing the power button, and release the power button before pulling the Commercial Immersion Blender out of the mixture.
CARE AND CLEANING WASHING THE MOTOR BODY Always clean the Commercial Immersion Blender prior to initial use, after each use, and before storing. NOTE: To avoid damage to the blender, do not immerse the motor body in washing solution, rinse water, or sanitizing solution. 1. U nplug Commercial Immersion Blender before cleaning. 2. Remove the attachments by twisting (see “Operating the Commercial Immersion Blender” section). 3.
ENGLISH TROUBLESHOOTING If the Commercial Immersion Blender has stopped working, check for the following: Unit has been unplugged Unknown cause • Release the power button. • Check the power supply. • Restart the Commercial Immersion Blender as instructed in “Operating the Commercial Immersion Blender”. Machine has overheated • Release the power button. • Unplug the unit.
WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID COMMERCIAL IMMERSION BLENDER WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Commercial Immersion Blenders operated in the 50 United States, the District of Columbia, and Canada. Length of Warranty: Two Year Limited Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Commercial Immersion Blender.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES AND DISTRICT OF COLUMBIA We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Commercial Immersion Blender should fail within the first two years of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Commercial Immersion Blender returned to us.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL Interrupteur de verrouillage Boutons de contrôle de vitesse Bouton de mise sous tension à effleurement Cordon d’alimentation de 5 pi Corps du moteur Support mural en acier inoxydable COMPARAISON DES MODÈLES KHBC312 (12” [305 mm]) KHBC310 (10" [254 mm]) KHBC308 (8" [203 mm]) 14 | PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Module de mixage en acier inoxydable (modèle illustré : KHBC312)
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Accessoire N° de modèle Style Longueur/volume max du mélangeur Fouet KHBC10WSS 10" (254 mm) Lame polyvalente en S KHBC08MSS 8" (203 mm) 11.4 L (3 gal) KHBC10MSS 10" (254 mm) 22.7 L (6 gal) KHBC12MSS 12" (305 mm) 38.0 L (9 gal) CARACTÉRISTIQUES DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL Commande de vitesse Permet un ajustement facile de la vitesse.
SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le corps du moteur, le cordon ou la prise du mélangeur à immersion commercial dans de l’eau ou tout autre liquide. 3.
10. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants.
SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL ELECTRICAL REQUIREMENTS AVERTISSEMENT Volts: 120 V CA Hertz: 60 Hz IIntensité (en ampères): 3 A max. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
UTILISATION DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL Avant d’utiliser le mélangeur à immersion commercial KitchenAid® pour la première fois, essuyer le corps du moteur à l’aide d’un chiffon propre et humide pour éliminer toute saleté ou poussière. Laver tous les accessoires à la main ou au lave-vaisselle. Voir la section “Entretien et nettoyage” pour des instructions complètes. Un liquide à vaisselle doux peut être utilisé; en revanche, ne pas utiliser de produits abrasifs.
UTILISATION DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL UTILISATION DU MODULE DE MIXAGE À VERROUILLAGE PAR ROTATION 1. Insérer le module de mixage dans le corps du moteur en alignant le repère d’alignement sur l’arrière de l’appareil, et le faire pivoter pour le verrouiller. Le repère d’alignement du module de mixage doit être aligné avec le repère situé sur le corps du moteur. 2. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 3.
Pour des résultats optimaux, insérer le mélangeur à main avec le module de mixage fixé dessus dans le contenant ou le bol contenant les ingrédients en l’inclinant. Avec votre main libre, tenir le contenant ou le bol, ou tenir le mélangeur à immersion commercial au niveau approximatif de la base du moteur pour plus de stabilité. Ne pas oublier d’arrêter le mélangeur à immersion commercial avant de l’enlever du bol de mélange pour éviter toute éclaboussure.
CONSEILS À SUIVRE POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS • Couper les aliments solides en petits morceaux pour faciliter le mélange ou le hachage. • Le mélangeur à immersion commercial est doté d’un dispositif de disjonction thermique qui le protège d’une température excessive lors de son utilisation. Si le mélangeur à immersion commercial cesse brusquement de fonctionner lors de son utilisation, le débrancher et attendre 10 minutes pour la réinitialisation automatique.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Toujours nettoyer le mélangeur à immersion commerciale avant de l’utiliser, après chaque utilisation et avant de le ranger. REMARQUE : Pour éviter tout dommage au mélangeur, ne pas immerger le boîtier du moteur dans une solution de nettoyage, de l’eau de rinçage ou un désinfectant. 1. D ébrancher le mélangeur à immersion commerciale avant le nettoyage. 2. Retirer les accessoires en les faisant pivoter (voir la section “Utilisation du mélangeur à immersion commerciale”). 3.
DÉPANNAGE Si le mélangeur à immersion commercial a cessé de fonctionner, vérifier ce qui suit : L’appareil a été débranché Cause inconnue • Relâcher le bouton de mise sous tension. • Vérifier l’alimentation électrique. • Redémarrer le mélangeur à immersion commercial comme indiqué dans la section “Utilisation du mélangeur à immersion commercial”. La machine a surchauffé • Relâcher le bouton de mise sous tension. • Débrancher l’appareil.
GARANTIE ET SERVICE FRANÇAIS GARANTIE DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL DE MARQUE KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélange à immersion lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et le Canada. Durée de la garantie : Garantie limitée de deux ans à compter de la date d’achat.
GARANTIE ET SERVICE GARANTIE DU MÉLANGEUR À IMMERSION COMMERCIAL KITCHENAID POUR PORTO RICO Garantie limitée de deux ans qui couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélangeur à immersion commercial lorsqu’il est utilisé à Porto Rico. Durant la période de garantie, toutes les interventions de service doivent être effectuées par un centre KitchenAid agréé. Apporter le mélangeur à immersion commercial ou le retourner port payé et assuré au centre de réparation agréé le plus proche.
GARANTIE ET SERVICE Aux États-Unis et à Porto Rico : Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-855-845-9684 ou écrire à : Customer eXperience Center KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St.
GUÍA DE PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS DE LA LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN Interruptor de bloqueo Botones de control de velocidad Botón de encendido de un solo toque Cable eléctrico de 5 pies Cuerpo del motor Montaje de pared de acero inoxidable COMPARACIÓN DE MODELOS KHBC312 (305 mm [12”]) KHBC310 (254 mm [10”]) KHBC308 (203 mm [8”]) 28 | GUÍA DE PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Brazo de licuado de acero inoxidable (se muestra KHBC312)
GUÍA DE PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ACCESORIOS OPCIONALES N.° de modelo Aditamento para batir KHBC10WSS Estilo Cuchilla en S KHBC08MSS multiuso KHBC10MSS Longitud/Volumen máximo de mezcla 254 mm (10”) 203 mm (8”) 11.4 L (3 gal) 254 mm (10”) 22.7 L (6 gal) KHBC12MSS 305 mm (12”) 38.0 L (9 gal) CARACTERÍSTICAS DE LA LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN Control de velocidad Provee una regulación de velocidad fácil.
LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN SEGURIDAD SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque el cuerpo del motor, el cable ni el enchufe eléctrico de esta licuadora comercial de inmersión en agua ni en ningún otro líquido. 3.
10. Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona responsable por su seguridad. Se debe supervisar atentamente cuando cualquier electrodoméstico se utilice por niños o cerca de ellos.
LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN SEGURIDAD 25. Este aparato se destina para utilizarse en aplicaciones de uso doméstico y similar como los siguientes: a) Por el personal de cocina en áreas de tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo b) Casas de campo c) Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial d) Entornos tipo dormitorio o comedor 26. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado. Podría dar lugar a posibles lesiones.
CÓMO UTILIZAR LA LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN ANTES DEL PRIMER USO IMPORTANTE: No sumerja el cuerpo del motor en agua. Lave todos los aditamentos y accesorios a mano o en la lavavajillas. Puede utilizar jabón suave para platos, pero no utilice limpiadores abrasivos. Seque meticulosamente con un paño suave. IMPORTANTE: Asegúrese de desenchufar siempre el cable eléctrico del contacto de pared antes de colocar o quitar accesorios.
CÓMO UTILIZAR LA LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN CÓMO UTILIZAR EL BRAZO DE LICUADO QUE SE ASEGURA AL GIRARLO 1. Inserte el aditamento del brazo de licuado dentro del cuerpo del motor con la marca de alineación mirando hacia la parte posterior de la unidad y gire para asegurarlo. La marca de alineación en el aditamento debe alinearse con la marca en el cuerpo. 2. Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. 3. Fije la velocidad de la licuadora comercial de inmersión a baja o alta. 4.
CÓMO UTILIZAR LA LICUADORA COMERCIAL DE INMERSIÓN Para obtener mejores resultados, inserte la licuadora comercial de inmersión con el brazo de licuado sujeto a la misma en un ángulo dentro de la olla o tazón que contiene los ingredientes. Use su mano libre para sostener la olla o tazón o sostenga la licuadora comercial de inmersión cerca de la base de la unidad del motor para una mejor estabilidad. Recuerde detener la licuadora comercial de inmersión antes de sacarla del frasco para evitar salpicar.
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS • Corte los alimentos sólidos en trozos pequeños para licuar o picar con más facilidad. • La licuadora comercial de inmersión viene con protección térmica contra temperaturas elevadas de funcionamiento. Si la licuadora comercial de inmersión se detiene repentinamente durante el uso, desenchúfela y deje que se restablezca automáticamente después de 10 minutos.
CUIDADO Y LIMPIEZA LAVADO DEL CUERPO DEL MOTOR NOTA: Para evitar que la licuadora se dañe, no sumerja el cuerpo del motor en una solución para lavar, agua de enjuague o solución para desinfectar. 1. D esenchufe la licuadora de inmersión comercial antes de limpiarla. 2. Saque los accesorios girándolos (vea la sección “Cómo utilizar su licuadora de inmersión comercial”) 3. Limpie el cuerpo del motor y el cable de alimentación con un paño tibio con jabón, luego pásele un paño húmedo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la licuadora comercial de inmersión ha dejado de funcionar, verifique lo siguiente: La unidad se ha desenchufado Causa desconocida • Suelte el botón de encendido. • Verifique el cable de suministro eléctrico. • Vuelva a encender la licuadora comercial de inmersión como se indica en “Cómo utilizar su licuadora comercial de inmersión”. El aparato se ha sobrecalentado • Suelte el botón de encendido. • Desenchufe la unidad.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO KITCHENAID COMMERCIAL IMMERSION BLENDER WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA Duración de la garantía: Dos años de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: eemplazo sin dificultades para su licuadora comercial de R inmersión.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE LA BATIDORA DE INMERSIÓN KITCHENAID PARA PUERTO RICO La garantía limitada de dos años se extiende al comprador y cualquier dueño subsiguiente para las batidoras de inmersión operadas en Puerto Rico. Durante el período de la garantía, todo servicio deberá ser llevado a cabo por un Centro de servicio autorizado por KitchenAid. Traiga la licuadora comercial de inmersión o envíela con porte pagado por adelantado y asegurado al centro de servicio autorizado más cercano.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO En los Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-855-845-9684 o escriba a: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Para obtener información acerca delservicio en Canadá: Llame sin costo al 1-800-807-6777. O bien escriba a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 - 6750 Century Ave.
PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1-855-845-9684 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca ®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia. ®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.