GRAIN AND RICE COOKER KGC3155 OWNER’S MANUAL W11616742C EN Owner’s Manual 2 FR Manuel du propriétaire 12 ES Manual del propietario 25
PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
EN 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of accessories/attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock, or injury to persons. 8. Do not use the appliance outdoors. 9.
20. To ensure safety while cooking, place your Grain and Rice Cooker on a flat, dry surface. 21. Cook only in the Ceramic Pot provided. 22. Do not fill Water Tank above the Max (maximum) fill line. 23. Never leave the appliance unattended while it is in operation. 24. Never use the appliance without the Ceramic Pot and the Inner Lid. 25. Refer to the “Care and Cleaning” section for instructions on cleaning the surfaces in contact with food. 26.
table. 3. Wash the Ceramic Pot, Inner Lid, Steam Collector, Water Tank, and Water Tank Lid in hot, sudsy water. Dry thoroughly with a soft cloth. 4. Ensure the Grain and Rice Cooker is at least 4" (10 cm) away from any walls, cabinets, or objects on the counter or table. Allow space above the Grain and Rice Cooker to open the Lid and avoid steam buildup on cabinets. 5. Attach the Power Cord to the Grain and Rice Cooker. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: An alternative usage is available by adding food directly into the Ceramic Pot. Turn ON (I) the appliance and open the Lid. The Grain and Rice Cooker will sense the opened Lid and ask if food needs to be added to the pot before selecting a cooking mode. NOTE: Adding food without selecting the cook mode first will limit the unit of measurement to ounces or grams only. Cups is not available with this method. NOTE: Allow unit to cool down for 30 minutes between cooking cycles before starting again.
Add grains, rice, or beans to the Ceramic Pot and the built-in scale will automatically weigh the ingredients. Tap to select the desired recipe from the main menu, and then the Grain and Rice Cooker will automatically calculate and dispense the correct water ratio and cooking time for perfect results. PRESET RICE CYCLE 1. Fill the Water Tank to the Max (maximum) fill line with the desired liquid. 2. Turn the Power Switch to the ON (I) position, located on the left side of the appliance. 3.
5. If the food has already been added, remove the Ceramic Pot for 3 seconds and reinsert pot in the cooker. NOTE: Adding food without selecting the cook mode first will limit the unit of measurement to ounces or grams only. Cups is not available with this method. For best results, level the food inside the pot for even cooking. 6. Select grain preparation, liquid type, and grain texture on the screen. OPTIONAL: If desired, select DELAYED COOK. This can be set for up to 24 hours. 7.
2. The CUSTOM CYCLES are located on the main menu. Select the desired custom cycle by EN tapping on the selection of the screen to proceed. 3. Select the type of custom cycle. Choose between CUSTOM RICE, CUSTOM BEAN, CUSTOM SMALL GRAIN, and CUSTOM LARGE GRAIN. NOTE: Large grain examples are Barley, Farro, Spelt, and Kamut. Small grain examples are Buckwheat, Sorghum, Couscous, and Amaranth. 4. Add desired food to the Ceramic Pot.
The PRE-WASH POT cycle utilizes a heated soak feature to loosen or remove residue on the sides of the bowl. Once the cycle has finished, drain the pot in the sink to continue cleaning in either the sink or dishwasher. Cleaning the pump through DESCALE can be done in two stages: 1. Clean with a vinegar/water mix: Fill Water Tank with vinegar to the Half line and water to the Max (maximum) line on the Water Tank. 2.
3. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES Implied warranties, including any implied warranty of merchantability or implied warranty of fitness for a particular purpose, are limited to ten years or the shortest period allowed by law. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. 4.
SÉCURITÉ DU PRODUIT Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
FR 5. Débrancher la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Attendre que l’appareil ait refroidi complètement avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer l’appareil. 6. Ne pas faire fonctionner un appareil si le cordon ou la prise est endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe ou s’il est endommagé d’une quelconque façon.
16. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant pas suffisamment d’expérience. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’on utilise un appareil ménager à proximité d’enfants. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. L’appareil et le cordon doivent être tenus hors de portée des enfants. 17.
FR SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Tension : 120 V~ Fréquence : 60 Hz Puissance : 700 W REMARQUE : Si cette fiche ne convient pas à la prise, contacter un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 6. Brancher le cuiseur de riz et de grains. UTILISATION DU PRODUIT 1. Rassembler les ingrédients désirés et remplir le Réservoir d’eau jusqu’à la ligne de remplissage Max (maximum) avec le liquide souhaité.
REMARQUE : Ajouter des aliments sans sélectionner d’abord le mode de cuisson, limitera l’unité de mesure aux onces ou aux grammes. Les tasses ne sont pas disponibles avec cette méthode. REMARQUE : Laisser l’appareil refroidir pendant 30 minutes entre les programmes de cuisson avant de recommencer. FONCTIONS DE CUISSON MENU DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL L’écran d’accueil affiche différents modes de cuisson, conçus spécialement pour une variété de tâches culinaires.
VAPEUR Placer le panier à vapeur dans le pot en céramique. Le panier à vapeur reposera et sera suspendu au-dessus du pot en céramique. Sélectionner le programme de vapeur dans le menu principal et régler la durée souhaitée (voir la section « Guide de temps de vapeur » dans le guide en ligne de l’appareil). Le cuiseur de riz et de grains de KitchenAid ajoute automatiquement de l’eau dans le pot en céramique, sous le panier à vapeur.
MAINTIEN AU CHAUD. Cette option peut au besoin être désactivée. 10. Lorsque la cuisson est presque terminée, un compte à rebours s’affiche et vous avertit par un signal sonore que la cuisson est terminée. Lorsque la cuisson est terminée, le Cuiseur de Riz et de Grains et passe automatiquement en mode MAINTIEN AU CHAUD pour 6 heures. IMPORTANT : Le Pot en Céramique sera chaud. Pour l’enlever, utiliser des mitaines de four. PROGRAMME PRÉRÉGLÉ POUR LES GRAINS 1.
3. Sélectionner le Type de haricots en appuyant sur la sélection à l’écran. 4. Ajouter les lentilles ou haricots souhaités dans le Pot en Céramique. Le Cuiseur de Riz et de Grains détecte automatiquement le poids des aliments lorsqu’ils sont ajoutés dans le Pot en Céramique. REMARQUE : Il ne faut pas ajouter de liquide à ce stade, car cela altérerait l’efficacité de la balance. Le Réservoir d’eau doit être rempli au préalable, comme indiqué à l’étape 1, ou un autre liquide peut être ajouté après l’étape 6.
détecte automatiquement le poids des aliments lorsqu’ils sont ajoutés dans le Pot en Céramique. INFO-BULLE : À l’écran de poids, les unités de mesure (tasses/oz/g) peuvent être modifiées en appuyant sur les 3 points à droite. 5. Si les aliments ont déjà été ajoutés, retirer le Pot en Céramique pendant 3 secondes et réinsérer le pot dans le cuiseur. REMARQUE : Ajouter des aliments sans sélectionner d’abord le mode de cuisson, limitera l’unité de mesure aux onces ou aux grammes.
2. Sélectionner la fonction DÉTARTRAGE ou PRÉLAVER POT pour lancer le cycle de nettoyage. Le programme DÉTARTRAGE utilise de l’eau pour rincer de façon périodique tout résidu de minéraux qui se dépose dans la tuyauterie interne (tous les 2 à 4 mois). Le programme PRÉLAVER POT utilise une fonction de trempage chauffé pour détacher ou éliminer les résidus sur les côtés du bol. Une fois le programme terminé, videz le pot dans l’évier pour continuer le nettoyage dans l’évier ou au lave-vaisselle.
FR 1. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : Remplacement sans difficulté du produit. Voir la section « Obtenir un service de dépannage » de la garantie pour plus de détails concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1 800 541-6390 du Customer eXperience Center. OU Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication qui existaient au moment où ce produit a été acheté.
OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU COMMANDER DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DE RECHANGE Aux États-Unis et à Porto Rico : Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1 800 541-6390 ou écrire à l’adresse suivante: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St.
ES SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que el electrodoméstico se enfríe completamente antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo. 6. No utilice ningún electrodoméstico cuyo cable o enchufe esté dañado, si el electrodoméstico no ha funcionado correctamente o si se ha caído o dañado de alguna forma. Devuelva el electrodoméstico al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para la inspección, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico. 7.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. 27 ES 16. Este electrodoméstico no está diseñado para ser usado por niños o personas con disminuciones en su capacidad física, sensorial o mental o que tengan falta de experiencia o conocimiento. Se debe supervisar atentamente cuando se utilice cualquier electrodoméstico cerca de niños. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o un choque eléctrico. Tensión: 120 V~ Frecuencia: 60 Hz Potencia: 700 W NOTA: Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
ES ADVERTENCIA Peligro de choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o un choque eléctrico. 6. Enchufe el cocedor de arroz y cereales. USO DEL PRODUCTO 1. Reúna los ingredientes que desee cocinar y llene el Depósito de Agua hasta la línea de llenado Max (máximo) con el líquido que desee.
NOTA: Si añade alimentos sin seleccionar primero el modo de cocción, la unidad de medida se limitará únicamente a onzas o gramos. La medida de tazas no está disponibles con este método. NOTA: Deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos entre los ciclos de cocción antes de volver a empezar. FUNCIONES DE COCCIÓN MENÚ DE LA PANTALLA DE INICIO La pantalla de inicio muestra diferentes modos de cocción, especialmente diseñados para una gran variedad de tareas culinarias.
MANTENER CALIENTE ES El ajuste automático MANTENER CALIENTE se enciende cuando la cocción ha finalizado. MANTENER CALIENTE se ajusta automáticamente a 2 horas o puede ajustarse manualmente hasta 6 horas. También se puede apagar manualmente. NOTA: El Cocedor de Arroz y Cereales KitchenAid mantendrá los platos calientes hasta el momento de servir.
CICLO DE CEREALES PREESTABLECIDO 1. Llene el Depósito de Agua hasta la línea de llenado Max (máximo) con el líquido deseado. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición de ENCENDIDO (I), situado en el lado izquierdo del electrodoméstico. 3. Seleccione el Tipo de cereal pulsando la selección en la pantalla. 4. Añada el cereal que desee a la Olla de Cerámica. El Cocedor de Arroz y Cereales detectará automáticamente el peso de los alimentos al verterlos en la Olla de Cerámica.
7. 8. 9. 10. OPCIONAL: Si lo desea, seleccione COCCIÓN DIFERIDA. Se puede configurar para hasta 24 horas. Si se añaden muy pocos alimentos, las letras parpadearán en rojo y aparecerá el mensaje “Añada más alimentos a la olla”. Una vez completado, aparecerá la pantalla de la balanza. Cierre la tapa y pulse la opción INICIO. Una vez que dispense el líquido, la pantalla mostrará un tiempo de cocción estimado y la opción MANTENER CALIENTE. Esta opción puede desactivarse si se desea.
11. Para guardar un ajuste personalizado como favorito: Seleccione la opción Guardar durante el periodo de MANTENER CALIENTE. Añada el nombre y seleccione el icono “ ” en la esquina superior derecha. Los favoritos guardados aparecerán bajo el ajuste de ciclo personalizado para su uso futuro. CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL COCEDOR DE ARROZ Y CEREALES IMPORTANTE: Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente antes de limpiarlo.
ES PARA INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA LIMPIEZA DEL COCEDOR DE ARROZ Y CEREALES Visite KitchenAid.com para obtener instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo utilizar su cocedor de arroz y cereales.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ Estamos tan seguros de que la calidad de nuestros productos cumple con los exigentes estándares de la marca KitchenAid que, si su producto fallara durante el primer año de propiedad debido a defectos en materiales o mano de obra, lo sustituiremos por un producto idéntico o comparable. La unidad de reemplazo también estará cubierta por nuestra garantía limitada de un año.
NOTES
NOTES
NOTES
®/™ W11616742C ©2023 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.