Food Processor KFP1317 KFP1318 KFP1319 KFP1320
PARTS AND FEATURES 11 10 12 9 8 13 7 18 14 6 5 15 4 3 16 17 2 1 1 Heavy-Duty Base 10 3-in-1 Food Pusher 2 Power Cord and Cord Storage (not shown) 11 Refrigerator Lid 3 12 Drive Pin Externally Adjustable Slicing Disc (thin to thick) 4 13-Cup (3.
ENGLISH PARTS AND FEATURES 19 24 20 21 18 13 12 15 17 22 23 16 14 19 Dicing Kit Cover 22 Dicing Kit Clean Out Tool 20 Dicing Blade 23 Storage Caddy 21 Dicing Kit Base 24 French Fry Disc ACCESSORY GUIDE Accessory External Adjustable Slice Storage Caddy Wide Mouth Opening 3-in-1 Feed Tube Multipurpose Blade Dough Blade Fine and Medium Shred Included with Model KFP1319 KFP1318 KFP1317 KFP1320 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Medium Shred Storage Lid Dicing Kit
PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor in water or other liquid. 3.
ENGLISH PRODUCT SAFETY 11. Blades are sharp. Handle carefully. 12. To reduce the risk of injury, never place cutting Blade or discs on Base without first putting Bowl properly in place. 13. Be certain Cover is securely locked in place before operating appliance. 14. Never feed food by hand. Always use Food Pusher. 15. Do not attempt to defeat the Cover interlock mechanism. 16.
ACCESSORIES SELECTION GUIDE Action Setting Chop Low or Pulse Mince or Purée High or Pulse Mix Food Accessory Cheese Chocolate Fruits Fresh herbs Nuts Tofu Vegetables Multipurpose Stainless Steel Blade Low Pasta Sauce Pesto Salsa Sauces Batters Low Fruit (soft) Potatoes Tomatoes Vegetables (soft) Slice (thin to thick) Externally Adjustable Slicing Disc High Cheese Fruit (hard) Vegetables (hard) Low Potatoes Vegetables (soft) High Cabbage Cheese Chocolate Fruits (hard) Vegetables (hard)
Before first use Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see “Care and Cleaning” section). NOTE: Your Food Processor is designed so that all accessories may be stored inside the Work Bowl. 1 2 Lift up the Lid Latch to unlock the Cover. Tilt the Work Bowl Cover back and lift it straight up so that the Lid Hinge pulls out of the Handle Hinge.
PRODUCT ASSEMBLY NOTE: For ease of assembly, install the desired Blade or Disc before attaching the Work Bowl Cover. 5 6 To attach the Work Bowl Cover, hook the Lid Hinge into the Handle Hinge on the Work Bowl and close the Cover. Once the Work Bowl Cover is closed, the Lid Latch will lock in position. NOTE: Your Food Processor will not operate unless the Work Bowl Cover is fully closed, the large Food Pusher is in place, and the Work Bowl is properly seated on the Base.
ENGLISH PRODUCT ASSEMBLY INSTALLING THE EXTERNALLY ADJUSTABLE SLICING DISC 1 2 Hold the Slicing Disc by the finger grips and lower it onto the Drive Adapter. To attach the Work Bowl Cover, hook the Lid Hinge into the Handle Hinge on the Work Bowl and close the Cover. TIP: You may need to adjust the Drive Adapter with a slight turn on the power shaft until it drops into place. For easiest installation, make sure the Adjustment Knob is in the “0” position.
PRODUCT ASSEMBLY INSTALLING THE DICING KIT 1 2 With the Work Bowl removed from the Base, place Dicing Kit Base, Blade (text side up), and Cover in the Work Bowl. Align Dicing Kit Cover with wide mouth feed shoot. 3 4 1 2 Place the Work Bowl Cover on the Work Bowl. Take small and/or medium Feed Tube. Insert food to dice.
ENGLISH PRODUCT USAGE 1 2 To turn on, press Low or High. The Food Processor will run continuously and the indicator light will glow. To turn off, press Low or High again, or press Off/Pulse. To use the Pulse function: Press Off/Pulse for short bursts, or press and hold for longer bursts. The Pulse function runs at high speed only. The Food Processor will turn off when the Off/Pulse button is released. 3 4 When finished, press the Off/Pulse button.
PRODUCT DISASSEMBLY REMOVING PROCESSED FOODS 1 2 Turn the Food Processor off: Press the Off/Pulse button and unplug the Food Processor before disassembling. Lift the Lid Latch to unlock the Work Bowl Cover, then lift the Cover to remove. 3 4 If using the disc, remove it before removing the Bowl. Holding the disc by the finger holes, lift it straight up. Remove the Drive Adapter and Multipurpose Blade, if using. The Blade will stay in place on the Drive Adapter when you remove the Adapter.
ENGLISH CARE AND CLEANING IMPORTANT: The BPA-free Bowl requires special handling. If you choose to use a dishwasher instead of hand washing, please follow these guidelines. 1 2 Press the Off/Pulse button, then unplug the Food Processor before cleaning. Wipe the Base and cord with a warm, damp cloth. Thoroughly dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads. Do not immerse Base in water or other liquid. 3 4 All parts are top rack dishwasher safe.
TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Solution Check to see if the Food Processor is securely plugged into a grounded electrical outlet. If your Food Processor should malfunction or fail to operate, check the following: Make sure that the Bowl and Lid are properly aligned and locked in place. Have you pressed more than one button at the same time? Unplug the Food Processor, then plug it back into the outlet.
KITCHENAID ® FOOD PROCESSOR WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Food Processors operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Food Processor.
WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Food Processor should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Food Processor returned to us.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 10 FRANÇAIS 11 12 9 8 13 7 18 14 6 5 15 4 3 16 24 17 2 1 1 Base robuste 10 Poussoir alimentaire 3 en 1 2 Cordon d’alimentation et rangecordon (non illustré) 11 Couvercle pour réfrigération 12 Disque à trancher avec système de réglage externe (tranchage fin à épais) 13 Disque déchiqueteur réversible pour couper moyennement ou finement 14 Lame polyvalente en acier inoxydable 15 Lame à pétrissage 16 Tige d’entraînement 17 Axe d’entraînement 18 Disqu
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 19 24 20 21 18 13 12 15 17 22 23 16 14 19 Couvercle de l’ensemble de tranchage en dés 22 Outil de nettoyage de l’ensemble de tranchage en dés 20 Lame de tranchage en dés 23 Boîtier de rangement 21 Socle de l’ensemble de tranchage en dés 24 Disque pour frites de légumes GUIDE D’ACCESSOIRES Accessoire Inclus avec le modèle KFP1319 KFP1318 KFP1317 KFP1320 Ajustement externe de l’épaisseur des tranches • • • • Boîtier de rangement • • • • • • • • • • •
FRANÇAIS SÉCURITÉ DU PRODUIT IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le robot culinaire dans de l’eau ou tout autre liquide. 3.
SÉCURITÉ DU PRODUIT 10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart des lames ou disques lors de la préparation des aliments pour éviter tout blessure corporelle grave ou dommage au robot culinaire. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque le robot culinaire ne fonctionne pas. 11. Les lames sont tranchantes. Manipuler avec précaution. 12. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer la lame ou les disques sur la base sans installer correctement le bol au préalable.
Mesures Réglage Hacher Low (basse) ou Pulse (impulsion) Hacher ou réduire en purée High (élevée) ou Pulse (impulsion) Mélanger Aliment Accessoire Fromage Chocolat Fruits Fines herbes Noix Tofu Légumes Lame polyvalente en acier inoxydable Low (basse) Sauce bolognaise Pesto Salsa Sauces Pâtes Low (basse) Fruits (mous) Pommes de terre Tomates Légumes (mous) Trancher (mince ou épais) Commande externe du disque à trancher réglable High (élevée) Fromage Fruits (durs) Légumes (durs) Low (basse)
ASSEMBLAGE DU PRODUIT Avant la première utilisation Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver toutes les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir « Nettoyage du robot culinaire »). REMARQUE : Ce robot culinaire est conçu pour que tous les accessoires puissent être rangés à l’intérieur du bol. 1 2 Soulever le loquet du couvercle pour déverrouiller le couvercle.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT REMARQUE : Pour faciliter l’assemblage, installer la lame ou le disque désiré avant de fixer le couvercle du bol. 6 Pour fixer le couvercle du bol, accrocher la charnière du couvercle dans la charnière de la poignée sur le bol, puis fermer le couvercle. Une fois le couvercle du bol fermé, la charnière du couvercle se verrouillera en position.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT ASSEMBLAGE DU DISQUE À TRANCHER RÉGLABLE DE L’EXTÉRIEUR 1 2 Tenir le disque à découper par les prises pour doigts et l’abaisser sur la tige d’entraînement. Pour fixer le couvercle du bol, accrocher la charnière du couvercle dans la charnière de la poignée sur le bol, puis fermer le couvercle. ASTUCE : Il faudra peut-être régler la tige d’entraînement en faisant légèrement tourner l’axe du socle jusqu’à ce qu’elle soit bien positionnée.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE TRANCHAGE EN DÉS 2 Une fois le bol enlevé de la base, placez le socle de l’ensemble de tranchage, la lame (texte vers le haut) et le couvercle dans le bol. Aligner le couvercle de l’ensemble de tranchage en dés avec la goulotte d’alimentation. 3 4 FRANÇAIS 1 1 2 Placer le couvercle de bol sur le bol de préparation. Utiliser la grande ou petite ouverture de la goulotte d’alimentation. Insérer les aliments pour les faire trancher en dés.
UTILISATION DU PRODUIT Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer que le bol du robot, les lames/disques et le couvercle du bol sont correctement assemblés sur la base (voir la section « Assemblage du produit »). 1 2 Pour mettre en marche, appuyer sur LOW (base) ou HIGH (élevée). Le robot culinaire fonctionnera sans s’arrêter et le témoin lumineux s’allume. Pour l’éteindre, appuyer de nouveau sur Low (basse) ou High (élevée) ou appuyer sur Off/Pulse (arrêt/impulsion).
UTILISATION DU PRODUIT 4 Après avoir terminé, appuyer sur le bouton Off/Pulse (arrêt/impulsion). Le témoin lumineux s’éteindra et la lame ou le disque ralentira jusqu’à l’arrêt. Attendre que le disque ou la lame soit complètement arrêté(e) avant d’ôter le couvercle du bol de préparation. Veiller à éteindre le robot culinaire avant de retirer le couvercle du bol de préparation ou de le débrancher.
DÉMONTAGE DU PRODUIT RETRAIT DE LA PRÉPARATION OBTENUE 1 2 Éteindre robot culinaire : Appuyer sur le bouton Off/Pulse (arrêt/impulsion) et débrancher le robot culinaire avant de le démonter. Lever le loquet du couvercle pour déverrouiller le couvercle du bol, puis soulever le couvercle pour le retirer. 3 4 Si le disque est utilisé, l’ôter avant de retirer le bol. Tenir le disque par les trous pour doigts et le soulever et le tirant tout droit vers le haut.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : Le bol sans BPA nécessite un soin particulier. Si l’on préfère utiliser un lave-vaisselle au lieu d’un nettoyage manuel, suivre les instructions ci-après. 2 Appuyer sur le bouton Off/Pulse (arrêt/ impulsion) et débrancher le robot culinaire avant de le nettoyer. Essuyer la base et le cordon avec un chiffon mouillé à l’eau tiède et savonneuse. Bien sécher avec un linge doux. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Solution Vérifier pour voir si le robot culinaire est branché sur une prise électrique reliée à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de non-fonctionnement du robot culinaire, vérifier les points suivants : S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement alignés et bien verrouillés. L’utilisateur a-t-il appuyé sur plus d’un bouton en même temps? Débrancher le robot culinaire et le rebrancher dans la prise.
GARANTIE ET SERVICE La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du robot culinaire lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : Le remplacement satisfaction totale du robot culinaire.
GARANTIE ET SERVICE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le robot culinaire cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son achat, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le robot culinaire
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 11 10 12 8 13 7 18 14 6 5 15 4 3 16 24 17 2 1 1 Base resistente 10 Empujador de alimentos 3 en 1 2 Cable eléctrico y lugar de almacenamiento del cable (no se muestran) 11 Tapa para almacenamiento en refrigerador 3 Eje de accionamiento 12 4 Tazón de trabajo de 13 tazas (3,1 l) Disco rebanador regulable desde el exterior (de fino a grueso) 5 Bisagra de la manija 13 Disco reversible para rallado fino/medio 6 Bisagra de la tapa 14 Cuchilla de acero inox
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 19 24 20 21 18 13 12 15 17 22 23 16 14 19 Cubierta del juego para cortar en cubos 20 Cuchilla para cortar en cubos 21 Base del juego para cortar en cubos 22 Herramienta de limpieza del juego para cortar en cubos 23 Contenedor de almacenamiento 24 Disco para cortar estilo “papas fritas” GUÍA PARA LOS ACCESORIOS Accesorio Rebanada ajustable externa Contenedor de almacenamiento Apertura de boca ancha Tubo de alimentación 3 en 1 Cuchilla multiuso Cuchilla para masa Ra
ESPAÑOL SEGURIDAD DEL PRODUCTO SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para evitar riesgo de descarga eléctrica, no ponga el procesador de alimentos en agua ni en ningún otro líquido. 3.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO 10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras estos se mueven al picar los alimentos; esto reducirá el riesgo de provocar lesiones graves a las personas o daños al procesador de alimentos. Puede usarse un raspador, pero solo debe utilizarse cuando el procesador de alimentos no esté funcionando. 11. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 12.
GUÍA DE SELECCIÓN DE ACCESORIOS Ajuste Picar Low (Bajo) o Pulse (Pulsador) Picar o hacer puré High (Alto) o Pulse (Pulsador) Mezclar Alimentos Accesorio Queso Chocolate Frutas Hierbas frescas Frutos secos Tofu Verduras Cuchilla de acero inoxidable multiuso Low (Bajo) Salsa para pasta Pesto Salsa Salsas Masas Low (Bajo) Frutas (blandas) Papas Tomates Verduras (blandas) Rebanar (delgado a grueso) ESPAÑOL Acción Disco rebanador regulable externamente High (Alto) Queso Frutas (duras) Verduras
MONTAJE DEL PRODUCTO Antes del primer uso Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Cuidado y limpieza”). NOTA: Gracias a su diseño, todos los accesorios del procesador de alimentos se pueden guardar dentro del tazón de trabajo. 1 2 Levante el seguro de la tapa para destrabar la cubierta.
MONTAJE DEL PRODUCTO 5 6 Para fijar la cubierta del tazón de trabajo, enganche la bisagra de la tapa en la bisagra de la manija del tazón y cierre la cubierta. Una vez que la cubierta del tazón de trabajo esté cerrada, el seguro de la tapa se colocará en la posición de bloqueo. NOTA: El procesador de alimentos no funcionará a menos que la cubierta del tazón de trabajo esté completamente cerrada, el empujador de alimentos grande esté en su lugar y el tazón esté asentado correctamente en la base.
MONTAJE DEL PRODUCTO INSTALACIÓN DEL DISCO REBANADOR REGULABLE DESDE EL EXTERIOR 1 2 Sostenga el disco rebanador por los orificios para los dedos y bájelo hasta el adaptador de accionamiento. Para fijar la cubierta del tazón de trabajo, enganche la bisagra de la tapa en la bisagra de la manija del tazón y cierre la cubierta. CONSEJO: Quizás necesite ajustar el adaptador de accionamiento con un leve giro del eje eléctrico hasta que se coloque en su lugar.
MONTAJE DEL PRODUCTO 1 2 Saque el tazón de trabajo de la base y coloque la base del juego para cortar en cubos, la cuchilla (lado de texto hacia arriba) y la cubierta en el tazón de trabajo. Alinee la cubierta con la toma de alimentación de boca ancha. 3 4 ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL JUEGO PARA CORTAR EN CUBOS 1 2 Coloque la cubierta en el tazón de trabajo. Tome un tubo de alimentación pequeño y/o mediano. Inserte la comida que desee cortar.
USO DEL PRODUCTO Antes de usar el procesador de alimentos, asegúrese de que el tazón de trabajo, las cuchillas/disco y la cubierta del tazón estén correctamente ensamblados sobre la base (consulte la sección “Montaje del producto”). 1 2 Para encenderlo, presione Low (Bajo) o High (Alto). El procesador de alimentos funcionará continuamente y la luz indicadora se iluminará. Para apagarlo, presione Low (Bajo) o High (Alto) nuevamente o presione Off/ Pulse (Apagar/Pulsador).
3 4 Cuando termine, presione el botón Off/ Pulse (Apagar/Pulsador). La luz indicadora se apagará y la cuchilla o el disco reducirá la velocidad hasta detenerse. Espere hasta que la cuchilla o el disco se detenga por completo antes de retirar la cubierta del tazón de trabajo. Asegúrese de apagar el procesador de alimentos antes de retirar la cubierta del tazón de trabajo o de desenchufarlo.
DESMONTAR EL PRODUCTO CÓMO RETIRAR LOS ALIMENTOS PROCESADOS 1 2 Debe apagar el procesador de alimentos en los siguientes casos: Presione el botón Off/Pulse (Apagar/Pulsador) y, a continuación, desenchufe el procesador de alimentos antes de desmontarlo. Levante el seguro de la tapa para destrabar la cubierta del tazón, luego levante la cubierta para quitarla. 3 4 Si usó el disco, retírelo antes de retirar el tazón. Sostenga el disco por los orificios para los dedos; levántelo en sentido recto.
CUIDADO Y LIMPIEZA 1 2 Presione el botón Off/Pulse (Apagar/ Pulsador) y, a continuación, desenchufe el procesador de alimentos antes de limpiarlo. Limpie la base y el cable con un paño humedecido con agua tibia. Seque todo completamente con un paño suave. No use esponjas ni limpiadores abrasivos. No sumerja la base en el agua ni en otros líquidos. 3 4 Todas las piezas pueden lavarse en la canasta superior de la lavavajillas. Evite colocar el tazón de costado.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Verifique que el procesador de alimentos esté enchufado correctamente en un tomacorriente con conexión a tierra. Si el procesador de alimentos falla o no funciona, revise lo siguiente: Cerciórese de que el tazón y la tapa estén debidamente alineados y trabados en su lugar. ¿Presionó más de un botón al mismo tiempo? Desenchufe el procesador de alimentos y después vuelva a enchufarlo en el tomacorriente.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS KITCHENAID® PARA LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades de su procesador de alimentos.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el procesador de alimentos presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución de su procesador de alimentos original a nosotros.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.