INSTALLATION INSTRUCTIONS Commercial-Style Gas Ranges 30" (76.2 cm), 36" (91.4 cm), and 48" (121.9 cm) For residential use only INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Cuisinière à gaz de style commercial de 30 po (76,2 cm), 36 po (91,4 cm) et 48 po (121,9 cm) Pour utilisation résidentielle uniquement INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Estufas a gas estilo comercial de 30" (76,2 cm), 36" (91,4 cm) y 48" (121,9 cm) Solo para uso residencial Table of Contents/Table des matières/Tabla de contenidos RANGE SAFETY............
RANGE SAFETY WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. • Do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
WARNING: Never Operate the Top Surface Cooking Section of this Appliance Unattended • Failure to follow this warning statement could result in fire, explosion, or burn hazard that could cause property damage, personal injury, or death. • If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire department. DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL/GREASE FIRE WITH WATER. IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed Pipe wrench Adjustable wrench or 5/8" (16 mm) wrench 1/8" x 41/4" (3 mm x 100 mm) flat‑blade screwdriver #2 Phillips screwdriver Drill 3/8" (9.5 mm) drive ratchet 15/16" (24 mm) combination wrench Pliers Level Tubing cutter 1/4" (6.4 mm), 3/8" (9.5 mm), 5/16" (7.
Parts Supplied IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate, or sustain other damage. This oven has been designed in accordance with the requirements of UL and CSA International and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C). Check that all parts are included. ■ Anti-tip bracket kit Mobile Home - Additional Installation Requirements A B A. Anti-tip bracket B.
36" (91.4 cm) models IMPORTANT: If installing a range hood, hood liner, or microwave hood combination above the cooking surface, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooking surface. A C A B F O*** B D** F H C A. B. C. D. D 27 ⁄ " (70.5 cm) depth with control panel (See NOTE). 36" (91.4 cm) range height when sitting on the wheels. 357⁄8" (91.
Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. IMPORTANT: The range must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
Type of Gas Gas Pressure Regulator Natural Gas: This range is factory set for use with Natural gas. The model/serial/rating plate, located under the console on the right-hand side, has information on the types of gas that can be used. If the types of gas listed do not include the type of gas available, check with the local gas supplier. Propane Gas conversion: Conversion must be done by a qualified service technician.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Range 2. For 48" (121.9 cm) models only, rotate center support counterclockwise off the pallet until it stops. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. Remove shipping materials, tape, and film from range. Keep shipping pallet under range. Remove oven racks, and parts package from inside oven. Remove grates from top of oven. Remove Kick Plate 1.
Install Anti-Tip Bracket WARNING Partially close the door to engage the door latch locks. The door will stop at this point. Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket. Re-engage anti-tip bracket if range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
3. Drill two 1/8" (3.0 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations. Floor Mounting Make Gas Connection WARNING B A Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. A. #12 x 15⁄8" (4.1 cm) screws B. Anti-tip bracket Wall Mounting Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.
Complete Connection Install Griddle Tray 1. Open the manual shut-off valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. A B (On griddle models) The griddle is factory installed. 1. Place drip tray in the well at the front of the griddle. Slide tray toward the back until it stops. A. Closed valve B. Open valve A 2. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a leak is indicated.
■ Check that the gas shut-off valves are set to the open position. ■ Check that burner caps are properly positioned on burner bases. A B Install Kick Plate NOTE: Door must be removed in order to remove or replace kick plate. Refer to the “Remove Door” section. Align kick plate over the kick plate slots and push kick plate down. A. Incorrect B. Correct Repeat startup. If a burner does not light at this point, contact your dealer or authorized service company for assistance.
GAS CONVERSIONS IMPORTANT: Gas conversions from Natural gas to Propane gas must be done by a qualified installer. WARNING 2. Unplug range or disconnect power. To Convert Gas Pressure Regulator from Natural Gas to Propane NOTE: Door must be removed in order to remove or replace kick plate. Refer to the “Remove Door” section. 1. Lift the kick plate up and off of the kick plate tab. Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve.
5. Turn over the gas pressure regulator cap, and reinstall on the regulator so that the hollow end faces out and the letters “LP” are visible. 5. Replace with correct Propane gas orifice spud. See the “Propane Gas Orifice Spud/Hood Chart”. Use the following chart to find the exact orifice spud placement. Propane Gas Orifice Spud/Hood Chart 6. Tighten the gas pressure regulator cap by using a large flat-blade screwdriver, turning the regulator cap clockwise. 7.
4. Pull up on the control console and let it drop forward into the notched console brackets on each side. A A. Control console bracket 5. Locate the appropriate low-turndown screw for the appropriate burner on the given valve. The low-turndown screw for the left rear, right rear, center rear, and center front burner valves (aluminum) is located through the center of the valve stem.
Convert Oven Bake Burner (30" [76.2 cm] and 36" [91.4 cm] models and the right oven cavity on 48" [121.9 cm] models) 4. Remove the oven bake burner screws and oven bake burner. Rotate burner 90° to the left, and gently lay on its side. D C 1. Slide the bake burner cover to the right or left. A A A. Bake burner cover 2. Lift up and remove oven bake burner cover, and set aside. 3. Using a 1/4" (6.4 mm) nut driver, unscrew oven baffle nuts and remove oven baffle. Set aside. A A. Oven baffle B.
6. Pull electrode out of bracket. 10. Push down on the clip on the electrode bracket. B A A B A. Grasp electrode here B. Bracket 7. Apply masking tape to the end of a 1/4" (6.4 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Insert nut driver into the gas opening, and press down onto the gas orifice spud, then remove by turning the gas orifice spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside. A A. Oven bake burner electrode bracket B.
Replace Oven Bake Burner Cover 1. Align notches on the oven bake burner cover with shoulder screws in the bottom of the oven. 2. Pull the broil burner toward you until it slides out of the hole in the oven back, and pull the electrode out of the bracket. The broil burner will hang down in the back of the oven while you change the orifice. A B A A. Grasp electrode here B. Bracket B A B A. Cover notches (4) B. Shoulder screws (4) Broil burner hanging in back of oven 3.
6. Lift clip up on the oven bake burner electrode bracket with a finger or flat-blade screwdriver. Convert Oven Bake Burner (left oven cavity on 48" [121.9 cm] models) B A 1. Remove oven racks. See the “Remove Racks” section. 2. Remove the oven door. See the “Remove Oven Door” section. 3. Slide the bake burner cover to the right or left. A A. Oven bake burner electrode bracket B. Electrode bracket clip A. Bake burner cover 4. Lift up and remove oven bake burner cover, and set aside. 5.
8. Apply masking tape to the end of a 1/4" (6.4 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Insert nut driver into the gas opening, and press down onto the gas orifice spud, then remove by turning the gas orifice spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside. 12. Replace oven bake burner electrode inside bracket. B A A A. Oven bake burner electrode B. Oven bake burner electrode bracket 13.
Complete Installation 1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly connecting the range to the gas supply. 2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper burner ignition, operation, and burner flame adjustments. IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for each range burner. Checking for proper range burner flame is very important. The small inner cone should have a very distinct blue flame 1/4" (6.4 mm) to 1/2" (1.3 cm) long.
5. Turn over the gas pressure regulator cap, and reinstall on the regulator so that the hollow end faces in and the letters “NAT” are visible. 5. Replace with correct Natural gas orifice spud. See the “Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart.” Use the following chart to find the exact orifice spud placement. Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart 6. Tighten the gas pressure regulator cap by using a large flat-blade screwdriver, turning the regulator cap clockwise. 7.
4. Pull up on the control console and let it drop forward into the notched console brackets on each side. A A. Control console bracket 5. Locate the appropriate low-turndown screw for the appropriate burner on the given valve. The low-turndown screw for the left rear, right rear, center rear, and center front burner valves (aluminum) is located through the center of the valve stem.
Convert Oven Bake Burner (30" [76.2 cm] and 36" [91.4 cm] models and the right oven cavity on 48" [121.9 cm] models) 4. Remove the oven bake burner screws and oven bake burner. Rotate burner 90° to the left, and gently lay on its side. D C 1. Slide the bake burner cover to the right or left. A A A. Bake burner cover 2. Lift up and remove oven bake burner cover, and set aside. 3. Using a 1/4" (6.4 mm) nut driver, unscrew oven baffle nuts and remove oven baffle. Set aside. A A. B. C. D.
6. Pull electrode out of bracket. 10. Push down on the clip on the electrode bracket. B A A B A. Grasp electrode here B. Bracket 7. Apply masking tape to the end of a 1/4" (6.4 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Insert nut driver into the gas opening, and press down onto the gas orifice spud, then remove by turning the propane gas orifice spud counterclockwise and lifting out. Set propane gas orifice spud aside. A A.
Replace Oven Bake Burner Cover 1. Align notches on the oven bake burner cover with shoulder screws in the bottom of the oven. 2. Pull the broil burner toward you until it slides out of the hole in the oven back, and pull the electrode out of the bracket. The broil burner will hang down in the back of the oven while you change the orifice. A B A A. Grasp electrode here B. Bracket B A B A. Cover notches (4) B. Shoulder screws (4) Broil burner hanging in back of oven 3.
7. Pull electrode out of bracket. Convert Oven Bake Burner (left oven cavity on 48" [121.9 cm] models) 1. Remove oven racks. See the “Remove Racks” section. 2. Remove the oven door. See the “Remove Oven Door” section. 3. Slide the bake burner cover to the right or left. A B A A. Grasp electrode here B. Bracket A. Bake burner cover 4. Lift up and remove oven bake burner cover, and set aside. 5. Remove the oven bake burner screws and oven bake burner, and gently set aside. 8.
11. Push down on the clip on the electrode bracket. Replace Oven Bake Burner Cover 1. Align rear shoulder screw mounting holes (keyholes) on the oven bake burner cover with shoulder screws in the bottom of the oven. B A A B A. Oven bake burner electrode bracket B. Electrode bracket clip 12. Replace oven bake burner electrode inside bracket. B A. Shoulder screw mounting holes (keyholes) B. Shoulder screws 2.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
ATTENTION : Ne faites jamais fonctionner la surface de cuisson, sur le dessus de cet appareil, sans surveillance. • Le non-respect de cette mise en garde pourrait entrainer un incendie, une explosion ou un risque de brülure et ainsi causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. • Si l'appareil prend feu, tenez-vous å l'écart et appelez immédiatement votre service des incendies. NE TENTEZ JAMAIS D'ÉTEINDRE UN FEU DE GRAISSE OU D'HUILE EN L'ASPERGEANT D'EAU.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Pièces fournies Vérifier que toutes les pièces sont présentes. ■ Trousse de bride antibasculement ■ La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la section « Installation de la bride antibasculement ». ■ Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section « Spécifications électriques ». ■ Un raccordement adéquat à l’alimentation en gaz doit être disponible.
Modèles de 48 po (121,9 cm) Dimensions du produit REMARQUE : Les caractéristiques de la table de cuisson peuvent varier. Modèles de 30 po (76,2 cm) A A B B C D C A. Profondeur avec le tableau de commande : 27 / po (70,5 cm) (voir REMARQUE). B. Hauteur de la cuisinière lorsqu’elle est appuyée sur les roulettes : 36 po (91,4 cm). C. Largeur : 29 7/8 po (75,7 cm) D. Plaque signalétique (située sur le panneau avant latéral). 3 4 Modèles de 36 po (91,4 cm) A B C D A.
Spécifications électriques C AVERTISSEMENT A B F O*** D** J E F I Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. G H Ne pas utiliser un adaptateur. Zone de l’installation du gaz I Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. J Zone de l’installation électrique* K L N M A.
Spécifications de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) de la colonne d'eau.
Détendeur Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la cuisinière 2. Pour les modèles de 48 po (121,9 cm) uniquement, faire pivoter le support central dans le sens antihoraire pour le dégager de la palette jusqu’à la butée. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisinière. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Installation de la bride antibasculement AVERTISSEMENT Fermer partiellement la porte pour engager les loquets de la gâche de porte. La porte restera bloquée à cette position. Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès. Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation.
3. Percer deux trous de 1/8 po (3,0 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes. Montage au plancher Raccordement au gaz AVERTISSEMENT B A Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d'arrêt. A. vis no 12 x 1 / po (4,1 cm) B. Bride antibasculement 5 8 Montage mural B Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
Achever le raccordement 1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation d’alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au tuyau de gaz. A B Installer le plateau d’égouttement (sur modèles avec plaque à frire) La plaque à frire est installée à l’usine. 1. Placer le plateau d’égouttement dans la cavité à l’avant de la plaque à frire. Faire glisser le plateau vers l’arrière jusqu’à la position de butée. A. Robinet fermé B. Robinet ouvert A 2.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement du brûleur, tourner les boutons de commande à OFF (arrêt). REMARQUE : Aucun patin à roulettes ne doit être en contact avec le sol lors de l’installation finale. Si les brûleurs ne s’allument pas correctement : ■ Tourner le bouton de commande de la cuisinière à la position OFF (arrêt). ■ Vérifier que la cuisinière est branchée et le disjoncteur n’est pas ouvert ou qu’un fusible n’a pas grillé.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ IMPORTANT : L’opération de conversion de l’appareil (pour l’alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) doit être exécutée par un installateur qualifié. 1. Fermer le robinet d’arrêt manuel à la position fermée. B AVERTISSEMENT A C A. Vers la cuisinière B. Robinet d’arrêt (position fermée) C. Canalisation d’alimentation en gaz Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d'arrêt.
4. Retirer le chapeau du détendeur à l’aide d’un gros tournevis à lame plate en tournant le chapeau du détendeur dans le sens antihoraire. REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situé sous le chapeau. Conversion des brûleurs de surface du gaz naturel au gaz propane 1. Si les grilles de brûleur sont installées, les retirer. 2. Ôter le chapeau de brûleur. 3. Retirer la base du brûleur en dévissant d’abord (2) vis T-20. A B C Brûleur A. Chapeau de brûleur B. Vis C. Base du brûleur 4.
Effectuer le réglage faible de mijotage du brûleur de surface au propane 1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant électrique. 2. À l’aide d’un tournevis carré, retirer les boutons de commande et encadrements du brûleur de surface (les boutons de commande du four et de la plaque n’ont pas besoin d’être enlevés). 3. Ouvrir la porte du four et ôter les deux vis qui maintiennent la console de commande en place de chaque côté de la cuisinière.
Pour convertir le brûleur de cuisson au four (modèles de 30 po [76,2 cm] et de 36 po [91,4 cm] et la cavité du four de droite sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) 4. Retirer les vis du brûleur de cuisson au four et le brûleur de cuisson au four. Faire pivoter le brûleur sur 90° sur la gauche et le poser doucement sur son côté. D C 1. Faire glisser le couvercle du brûleur de cuisson au four vers la droite ou vers la gauche. A A. B. C. D. A A. Couvercle du brûleur de cuisson au four 2.
6. Dégager l’électrode du support. 10. Enfoncer l’attache sur le support de l’électrode. B A A B A. Saisir l’électrode ici B. Support 7. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm) pour retenir le gicleur du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou dans l’ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant. Conserver à part le gicleur du brûleur. A.
Réinstaller le couvercle du brûleur de cuisson au four 1. Aligner les encoches du couvercle du brûleur du four avec les vis à épaulement dans le fond du four. Pour convertir le brûleur de cuisson au gril (modèles de 30 po [76,2 cm] et de 36 po [91,4 cm] et la cavité du four de droite sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) 1. En utilisant un tournevis à douille de 1/4 po (6,4 mm), retirer la vis du brûleur du gril. Placer de côté avec l’allumeur latéral placé sur la droite. A A B B A B A.
6. Replacer le brûleur de cuisson au gril dans l’orifice à l’arrière du four avec l’électrode du brûleur de cuisson au gril à l’intérieur de l’orifice du brûleur de cuisson au gril, tel qu’illustré. 5. Retirer les vis du brûleur de cuisson au four et le brûleur de cuisson au four et les mettre de côté avec précaution. A D A B C A B A. B. C. D. C A. Orifice du gicleur de brûleur de cuisson au gril B. Électrode du brûleur de cuisson au gril C. Orifice de l’électrode du brûleur de cuisson au gril 7.
8. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm) mm pour retenir le gicleur du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou dans l’ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant. Conserver le gicleur pour propane. 12. Réinstaller l’électrode du brûleur de cuisson au four à l’intérieur du support. B A A A. Électrode du brûleur de cuisson au four B.
Terminer l’installation 1. Consulter la section « Effectuer le raccordement au gaz » pour savoir comment bien raccorder la cuisinière à l’entrée de gaz. 2. Pour l’allumage et l’utilisation corrects du brûleur, ainsi que le réglage des flammes sur le brûleur, voir la section « Système d’allumage électronique ». IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage des flammes à la position du débit thermique minimum « LO » (basse) pour chaque brûleur de la cuisinière.
5. Retourner le chapeau du détendeur et le réinstaller sur le détendeur de façon à ce que l’extrémité creuse soit orientée vers l’extérieur et que les lettres « NAT » (naturel) soient visibles. 5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz naturel de taille correcte. Voir le « Tableau de sélection des gicleurs/injecteurs femelles pour gaz naturel ». Suivre les indications du tableau ci-dessous pour déterminer l’emplacement exact de chaque gicleur de brûleur.
Effectuer le réglage faible de mijotage du brûleur de surface au gaz naturel 1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant électrique. 2. À l’aide d’un tournevis carré, retirer les boutons de commande et encadrements du brûleur de surface (les boutons de commande du four et de la plaque n’ont pas besoin d’être enlevés). 3. Ouvrir la porte du four et ôter les deux vis qui maintiennent la console de commande en place de chaque côté de la cuisinière. 5.
8. Soulever la console de commande et la remettre en place. Pour que les deux soient bien emboîtées, le rebord de la console de commande doit se rabattre par-dessus la bordure de l’avant de la table de cuisson. REMARQUE : Il pourrait être nécessaire de soulever les tiges de valves pour effectuer l’alignement avec les trous de la console. Pour convertir le brûleur de cuisson au four (modèles de 30 po [76,2 cm] et de 36 po [91,4 cm] et la cavité du four de droite sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) 1.
4. Retirer les vis du brûleur de cuisson au four et le brûleur de cuisson au four et les mettre de côté avec précaution. D 6. Dégager l’électrode du support. C A B A A. B. C. D. B Vis du brûleur de cuisson au four Brûleur de cuisson au four Support de l’électrode du brûleur de cuisson au four Électrode du brûleur de cuisson au four 5. Soulever l’attache située sur le support de l’électrode du brûleur de cuisson au four avec le doigt ou avec un tournevis à lame plate puis retirer l’électrode. B A A.
10. Enfoncer l’attache sur le support de l’électrode. B A Réinstaller le couvercle du brûleur de cuisson au four 1. Aligner les encoches du couvercle du brûleur du four avec les vis à épaulement dans le fond du four. A B A A. Support de l’électrode du brûleur de cuisson au four B. Attache du support de l’électrode 11. Réinstaller l’électrode du brûleur de cuisson au four à l’intérieur du support. B A. Encoches de couvercle (4) B. Vis à épaulement (4) 2.
2. Tirer le brûleur de cuisson au gril vers soi jusqu’à ce qu’il ressorte de l’orifice à l’arrière du four puis dégager l’électrode du support. Le brûleur de cuisson au gril pend à l’arrière du four pendant que l’on change le gicleur. A 7. Réinstaller la vis du brûleur de cuisson au gril. Voir l’étape 1 pour l’illustration. Les vis sont alignées avec l’orifice, lorsqu’un clic se fait entendre. Pour convertir le brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48 po [121,9 cm]) 1.
6. Soulever l’attache située sur le support de l’électrode du brûleur de cuisson au four avec le doigt ou avec un tournevis plat puis retirer l’électrode. B A 8. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm) mm pour retenir le gicleur du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou dans l’ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
12. Réinstaller l’électrode du brûleur de cuisson au four à l’intérieur du support. B 2. Abaisser le couvercle et le faire glisser vers la gauche ou vers la droite pour faire glisser les vis à épaulement dans les extrémités étroites des encoches allongées puis emboîter le tout. A A A. Brûleur de cuisson au four – couvercle A. Électrode du brûleur de cuisson au four B. Support de l’électrode du brûleur de cuisson au four 13.
SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
ADVERTENCIA Nunca deje la sección de cocción superior de este aparato sin supervisión. • Ne pas respecter cet énoncé de mise en garde peut provoquer un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure pouvant causer des dommages à la propriété, des blessures ou un décès. • Si se produce un incendio, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente al departamento de bomberos. NO INTENTE EXTINGUIR CON AGUA FUEGO ORIGINADO POR ACEITE O GRASA.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. Herramientas necesarias Llave para tubería Llave regulable o llave de 5/8" (16 mm) Destornillador plano de 1/8" x 41/4" (3 mm x 100 mm) Destornillador Phillips n.
Piezas suministradas Verifique que todas las piezas estén incluidas. ■ Kit de soporte antivuelco IMPORTANTE: Para evitar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurarse de que los materiales empleados no cambien de color, no se desprenda el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperaturas máximas permitidas para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C).
Modelos de 36" (91,4 cm) IMPORTANTE: Si va a instalar una campana de estufa, un revestimiento de campana o una combinación de microondas y campana sobre la superficie de cocción, siga las instrucciones de instalación incluidas con la campana para estufa o la combinación de microondas y campana para ver las medidas de los espacios sobre la superficie de cocción. A C A B B F O*** D** F C J E H D I G Área de instalación del gas I J A.
Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Tipo de gas Regulador de la presión de gas Gas Natural: Esta estufa está preparada de fábrica para usarse con gas natural. La placa que indica modelo/serie/valores nominales, ubicada debajo de la consola en el lado derecho, ofrece información sobre los tipos de gas que puede usar. Si la lista de tipos de gas no incluye el tipo de gas disponible, averigüe con el proveedor de gas de su localidad. Conversión de gas propano: La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de servicio calificado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desembale la estufa 2. Solo para los modelos de 48" (121,9 cm), gire el soporte del centro hacia la izquierda fuera del palé hasta que se detenga. ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la estufa. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Retire los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película protectora de la estufa. Mantenga el palé bajo la estufa.
Instalación del soporte antivuelco ADVERTENCIA Cierre parcialmente la puerta para trabar los seguros de las puertas. La puerta se detendrá en este punto. Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte anti-vuelco.
3. Taladre dos orificios de 1/8" (3,0 mm), que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación. Montaje a través del piso Conexión del suministro de gas ADVERTENCIA B A Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Instale una válvula de cierre. A. Tornillos N° 12 x 1 ⁄ " (4,1 cm) B. Soporte antivuelco 58 Montaje en la pared B Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Complete la conexión 1. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela a la tubería de gas. A B Instale la bandeja de la plancha (en los modelos con plancha) La plancha viene instalada de fábrica. 1. Coloque la bandeja de goteo en la cavidad de la parte delantera de la plancha. Deslice la bandeja hacia la parte posterior hasta que se detenga. A. Válvula cerrada B. Válvula abierta A 2.
■ ■ Verifique que las válvulas de cierre de gas estén en la posición abierta. Verifique que las tapas de los quemadores estén en la posición correcta sobre la base de los quemadores. A B Instale la placa de protección NOTA: Debe quitarse la puerta para extraer o reemplazar la placa de protección. Consulte la sección “Para quitar la puerta”. Alinee la placa de protección sobre sus ranuras y empujarla hacia abajo. A. Incorrecto B. Correcto Repita la puesta en marcha.
CONVERSIONES DE GAS IMPORTANTE: Las conversiones de gas natural a gas propano deben ser realizadas por un instalador competente. 1. Lleve la válvula de cierre manual a la posición cerrada. B ADVERTENCIA A C A. A la estufa B. Válvula de cierre (posición cerrada) C. Línea de suministro de gas Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
4. Retire la tapa del regulador de presión de gas con un destornillador grande de hoja plana para girar la tapa del regulador en sentido antihorario. NOTA: No quite el resorte que está debajo de la tapa. Para convertir quemadores de superficie de gas natural a gas propano 1. Si las rejillas de los quemadores están instaladas, retírelas. 2. Retire la tapa del quemador. 3. Retire la base del quemador quitando primero los tornillos T-20 (2). A B C 5.
Para ajustar el fuego lento en los quemadores de superficie para gas propano 1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro eléctrico. 2. Con el destornillador con punta de barrena, retire las perillas de control y los biseles de los quemadores de superficie (no es necesario quitar las perillas de control del horno ni las de control de la plancha). 3. Abra la puerta del horno y retire los dos tornillos a cada lado de la estufa que sostienen la consola de control.
12. Empuje las perillas de la superficie en los vástagos de la válvula. 13. Vuelva a colocar las rejillas de los quemadores. 4. Retire los tornillos del quemador para hornear del horno y retire el quemador para hornear. Gire el quemador 90° hacia la izquierda y apóyelo con cuidado sobre su costado. D Convierta el quemador para hornear del horno (modelos de 30" [76,2 cm] y 36" [91,4 cm] y la cavidad del horno derecho en modelos de 48" [121,9 cm]) C 1.
6. Tire del electrodo para retirarlo del soporte. 10. Presione el broche sobre el soporte del electrodo. B A A B A. Tome el electrodo de aquí B. Soporte 7. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de una llave para tuercas de 1/4" (6,4 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas en dicha llave mientras lo cambia.
Vuelva a colocar la cubierta del quemador para hornear del horno 1. Alinee las muescas de la cubierta del quemador para hornear con los tornillos de tope que están en la parte inferior del horno. 2. Tire del quemador para asar hacia usted hasta que se deslice fuera del orificio en la parte trasera del horno y tire del electrodo para retirarlo del soporte. El quemador para asar colgará en la parte trasera del horno mientras se cambia el orificio. A B A B A B A. Muescas de la cubierta (4) B.
6. Levante el broche del soporte del electrodo del quemador para hornear del horno con el dedo o con un destornillador de hoja plana. Convierta el quemador para hornear del horno Convierta el quemador para hornear del horno (cavidad del horno izquierdo en los modelos de 48” [121,9 cm]) B A 1. Saque las parrillas del horno. Vea la sección “Retire las parrillas”. 2. Retire la puerta del horno. Vea la sección “Retire la puerta del horno”. 3.
8. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de una llave para tuercas de 1/4" (6,4 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas en dicha llave mientras lo cambia. Inserte la llave para tuercas en la abertura de gas y presione hacia abajo sobre el tornillo de los orificios de gas; sáquelo girándolo en sentido antihorario y levantándolo hacia afuera. Deje a un lado el tornillo de los orificios de gas. 12.
Instalación completa 1. Consulte la sección “Conexión del suministro de gas” para conectar la estufa correctamente al suministro de gas. 2. Consulte la sección “Sistema de encendido electrónico” para los ajustes apropiados de encendido, funcionamiento y llama del quemador. IMPORTANTE: Es posible que tenga que regular el ajuste bajo para cada quemador de la estufa. Es muy importante verificar la llama adecuada del quemador de la estufa.
5. Invierta la tapa del regulador de presión de gas y vuelva a instalarla sobre el regulador de modo que el extremo hueco mire hacia adentro y la marca “NAT” quede visible. 5. Reemplace con un tornillo para orificios de gas natural correcto. Vea la “Tabla de tornillos/campanas para orificios de gas natural”. Use la tabla que sigue para encontrar la ubicación exacta del tornillo para orificio. Tabla de tornillos/campanas para orificios de gas natural 6.
4. Levante la consola de control y deje que caiga hacia delante en los soportes ranurados de la consola a cada lado. A A. Soporte de la consola de control 5. Localice el tornillo de ajuste de bajo-reducción para el quemador apropiado en la válvula dada. El tornillo de ajuste de bajo-reducción para las válvulas del quemador trasero izquierdo, trasero derecho, trasero central y delantero central (aluminio) se encuentra a través del centro del vástago de la válvula.
Convierta el quemador para hornear del horno (modelos de 30" [76,2 cm] y 36" [91,4 cm] y la cavidad del horno derecho en modelos de 48" [121,9 cm]) 4. Retire los tornillos del quemador para hornear del horno y retire el quemador para hornear. Gire el quemador 90° hacia la izquierda y apóyelo con cuidado sobre su costado. D C 1. Deslice la cubierta del quemador para hornear hacia la derecha o la izquierda. A A A. Cubierta del quemador para hornear 2.
6. Tire del electrodo para retirarlo del soporte. 10. Presione el broche sobre el soporte del electrodo. B A A B A. Tome el electrodo de aquí B. Soporte 7. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de una llave para tuercas de 1/4" (6,4 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas en dicha llave mientras lo cambia.
Vuelva a colocar la cubierta del quemador para hornear del horno 1. Alinee las muescas de la cubierta del quemador para hornear con los tornillos de tope que están en la parte inferior del horno. 2. Tire del quemador para asar hacia usted hasta que se deslice fuera del orificio en la parte trasera del horno y tire del electrodo para retirarlo del soporte. El quemador para asar colgará en la parte trasera del horno mientras se cambia el orificio. A B A A. Tome el electrodo de aquí B. Soporte B A B A.
Convierta el quemador para hornear del horno (cavidad del horno izquierdo en los modelos de 48" [121,9 cm]) 7. Tire del electrodo para retirarlo del soporte. 1. Saque las parrillas del horno. Vea la sección “Retire las parrillas”. 2. Retire la puerta del horno. Vea la sección “Retire la puerta del horno”. 3. Deslice la cubierta del quemador para hornear hacia la derecha o la izquierda. A B A. Tome el electrodo de aquí B. Soporte A A. Cubierta del quemador para hornear 4.
11. Presione el broche sobre el soporte del electrodo. B A Vuelva a colocar la cubierta del quemador para hornear del horno 1. Alinee los orificios de montaje (chaveteros) de los tornillos de tope posteriores en la cubierta del quemador para hornear del horno con los tornillos de tope que están en la parte inferior del horno. A B A. Soporte del electrodo del quemador para hornear del horno B. Broche del soporte del electrodo 12.
/™ ©2023 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.