Milk Frother Attachment KESMK4, KESMK5
PARTS AND FEATURES 12 13 14 5 4 3 2 1 6 11 7 8 10 9 1 Storage container 8 Milk hose 2 Milk dispenser tube 9 Milk tank 3 Function knob 10 Milk hose connector 4 Steam port 11 Milk hose clip 5 Froth level adjustment knob 12 Hot water function 6 Brush 13 Hot milk function 7 Milk tank lid 14 Froth milk function 2
ENGLISH PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. Turn the Espresso Machine OFF (and detach the Milk Frother Attachment from the Espresso Machine) before cleaning. Make sure the steam/water flow stops completely before disassembling. 4.
PRODUCT ASSEMBLY Before first use, clean all parts and accessories. (See “Care and Cleaning” section). 1 2 Assembling Milk dispenser: Remove the Storage container and insert the Milk dispenser tube. Then, replace the Storage container. Tip: Wet end of the Milk dispenser tube with fresh water to aid in assembly. Remove the Milk tank lid. Insert the Milk hose connector in the Milk inlet hole. Firmly insert the Milk hose in the Milk hose connector. Immerse the Milk hose into the Milk tank.
ENGLISH PRODUCT USAGE FOR FROTH MILK 1 2 Align the Function knob to Froth milk function. Rotate the Froth level adjustment knob to desired level. NOTE: For the Froth level adjustment knob, it is suggested to start with 90 Degrees rotation from the screwed down location. 3 1 2 Turn On the Espresso Machine and toggle the Mode button to select Steam. Toggle the Dose button to 1 or 2 (1 for less milk and 2 for more milk). 4 1 2 Place the desired cup below the Portafilter and Milk dispenser.
PRODUCT USAGE 3 4 1 2 Place the desired cup below the Portafilter and Milk dispenser. Press button on the Espresso Machine to start the cycle. FOR HOT WATER 1 2 Align the Function knob on the Milk Frother Attachment to the Hot water function. Turn On the Espresso Machine and toggle the Mode button to Water. Toggle the Dose button to 1 or 2 (1 for less water and 2 for more water). 3 4 1 2 1 2 Place the desired cup below the Portafilter and Milk dispenser.
ENGLISH PRODUCT USAGE PROGRAMMING FUNCTION The Espresso Machine is equipped with programming functionality for customized milk and water doses (1 and 2). NOTE: Milk Frother Attachment must be assembled to the Espresso Machine for any customized settings to be saved. Beverage Select Function Select Dose Foam or Milk Steam ( ) 1 or 2 Hot Water Water ( ) 1 or 2 Preparation Press and hold button on the Espresso Machine until desired volume is dispensed into your cup.
CARE AND CLEANING DEEP CLEANING THE MILK FROTHER ATTACHMENT 1 2 Press the Steam wand release button on Espresso Machine to release Milk Frother Attachment. Remove the Milk tank and clean it with warm soapy water. Remove the Storage container. 3 4 Remove the Milk hose and Hose connector. Remove the Froth level adjustment knob by unscrewing it counterclockwise. Pull out the Function knob. Remove the Decorative plate. Remove the Milk dispenser by pulling and twisting in a downward direction.
1 2 Follow the steps of disassembly to assemble again. Press the Black rubber frother component into the main housing. Insert the Milk dispenser tube in place and push upward and rotate until it clicks. Replace the Decorative plate. Insert and rotate the Froth level adjustment knob in its place. Replace the Function knob in its place.
WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID® MILK FROTHER ATTACHMENT WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Milk Frother Attachment operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Milk Frother Attachment.
ENGLISH WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Milk Frother Attachment should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Milk Frother Attachment returned to us.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 12 13 14 5 4 3 2 1 6 11 7 8 10 9 1 Contenant de rangement 8 Tube du lait 2 Tube de distribution du lait 9 Réservoir de lait 3 Bouton de fonction 10 Connecteur du tube de lait 4 Port de vapeur 11 Pince du tube de lait 5 Bouton de réglage du niveau de moussage 12 Fonction d’eau chaude 13 Fonction de lait chaud 14 Fonction de moussage du lait 6 Brosse 7 Couvercle du réservoir de lait 12
FRANÇAIS SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. ÉTEINDRE la machine à espresso (et débrancher le mousseur à lait de la machine à espresso) avant le nettoyage.
SÉCURITÉ DU PRODUIT 9. Ne pas nettoyer le mousseur à lait avec des nettoyants abrasifs, des tampons en laine d’acier ou tout autre produit abrasif. 10. Utiliser la production de vapeur avec la plus grande prudence. 11. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu. 12. Voir aussi les mesures de protection importantes du guide d’utilisation et d’entretien de la machine à espresso. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT FRANÇAIS 5 Votre machine à espresso avec mousseur à lait est maintenant prête à être utilisée. UTILISATION DU PRODUIT MOUSSER DU LAIT 1 2 Aligner le bouton de fonction sur Froth milk (moussage du lait). Faire tourner le bouton de réglage du moussage au niveau souhaité. REMARQUE : Pour le bouton de réglage du niveau de moussage, il est suggéré de commencer par une rotation de 90° à partir de l’emplacement visé.
UTILISATION DU PRODUIT LAIT CHAUD 1 2 Aligner le bouton de fonction du mousseur à lait sur la fonction Hot milk (lait chaud). Mettre la machine à espresso sous tension et placer le bouton mode sur Steam (vapeur). Placer le bouton de dose sur 1 ou 2 (1 pour moins de lait et 2 pour plus de lait). 3 4 1 2 1 2 Placer votre tasse préférée sous le portefiltre et le distributeur de lait. Appuyer sur le bouton de la machine à espresso pour commencer.
UTILISATION DU PRODUIT 3 4 FRANÇAIS 1 2 Placer votre tasse préférée sous le portefiltre et le distributeur de lait. Appuyer sur le bouton de la machine à espresso pour commencer. FONCTIONS PROGRAMMABLES La machine à espresso est munie de fonctionnalités programmables qui permettent de personnaliser les quantités d’eau et de lait (1 et 2). REMARQUE : Le mousseur à lait doit être fixé à la machine à espresso pour que les réglages personnalisés soient sauvegardés.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3 4 1 2 Placer une tasse sous le distributeur de lait. Répéter le dernier programme utilisé pour nettoyer le système avec de l’eau propre. Pour ranger le tube à lait, plier le tube à lait et le fixer à l’aide de la pince du tube à lait. NETTOYER EN PROFONDEUR LE MOUSSEUR À LAIT 1 2 Appuyer sur le bouton de dégagement du tube de vapeur de la machine à espresso pour dégager le mousseur à lait. Retirer le réservoir à lait et le nettoyer à l’aide d’eau chaude et savonneuse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMARQUE : Utiliser la brosse de nettoyage incluse pour atteindre les petites zones et effectuer un nettoyage complet. FRANÇAIS 5 Laver le bouton de réglage de niveau de mousse, le connecteur du tube du lait, le tube du lait, le distributeur de lait et la pièce en caoutchouc noir du mousseur dans l’eau chaude et savonneuse ou à l’aide d’une solution de nettoyage conçu pour les mousseurs à lait. Rincer abondamment à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux.
GARANTIE ET SERVICE GARANTIE DU MOUSSEUR À LAIT KITCHENAID® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mousseur à lait lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE ET SERVICE Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le mousseur à lait cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son achat, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le mousseur à lait « défaillant » nous soit retourné. L’appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 12 13 14 5 4 3 2 1 6 11 7 8 10 9 1 Contenedor de almacenamiento 8 Manguera para la leche 2 Tubo de la jarra de leche 9 Tanque de leche 3 Perilla de funciones 10 Conector de la manguera para la leche 4 Puerto para vapor 11 5 Perilla de ajuste de nivel de espuma Abrazadera de la manguera para la leche 6 Cepillo 12 Función de agua caliente 7 Tapa del tanque de leche 13 Función de leche caliente 14 Función de espuma de leche 22
ESPAÑOL SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las manijas o las perillas. 3. Apague la cafetera espresso (y desconecte el accesorio espumador de leche de la cafetera) antes de limpiarla.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO 9. No limpie el accesorio espumador de leche con limpiadores abrasivos, lana de acero ni otros materiales abrasivos. 10. Tenga mucho cuidado cuando use vapor caliente. 11. No dé al electrodoméstico un uso diferente de aquel para el cual fue diseñado. 12. Asimismo, consulte la sección sobre Medidas de precaución importantes incluidas en el Manual de instrucciones y cuidado de la cafetera espresso. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
MONTAJE DEL PRODUCTO Antes de usar por primera vez, limpie todas las piezas y accesorios. (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). 2 Cómo ensamblar la jarra de leche: Quite el contenedor de almacenamiento e inserte el tubo de la jarra de leche. Luego, vuelva a colocar el contenedor de almacenamiento. Consejo: Humedezca el extremo del tubo de la jarra de leche con agua para facilitar el ensamblaje. Quite la tapa del tanque de leche.
USO DEL PRODUCTO PARA LA ESPUMA DE LECHE 1 2 Coloque la perilla de funciones en la función de espuma de leche. Rote la perilla de ajuste del nivel de espuma al nivel deseado. NOTA: Para la perilla de ajuste del nivel de espuma, se recomienda comenzar con una rotación de 90 grados desde la ubicación atornillada. 3 1 2 Encienda la cafetera espresso, presione el botón de modo para seleccionar el vapor.
USO DEL PRODUCTO 3 4 Coloque la taza deseada debajo del portafiltros y la jarra de leche. ESPAÑOL 1 2 Presione el botón en la cafetera espresso para iniciar el ciclo. PARA AGUA CALIENTE 1 2 Alinee la perilla de funciones en el accesorio espumador de leche para la función de agua caliente. Encienda la cafetera espresso y alterne el botón de modo para seleccionar agua. Presione el botón de dosificación hasta que se encienda la luz 1 o 2 (1 para menos agua y 2 para más agua).
USO DEL PRODUCTO FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN La cafetera espresso está equipada con una funcionalidad de programación para dosificaciones de agua y leche personalizadas (1 y 2). NOTA: El accesorio espumador de leche se debe ensamblar a la cafetera espresso para guardar cualquier configuración personalizada.
CUIDADO Y LIMPIEZA CÓMO LIMPIAR CON PROFUNDIDAD EL ACCESORIO ESPUMADOR DE LECHE 2 Presione el botón de liberación de la varilla de vapor de la cafetera espresso para liberar el accesorio espumador de leche. Quite el tanque de leche y límpielo con agua tibia con jabón. Quite el contenedor de almacenamiento. 3 4 Retire la manguera para la leche y el conector de la manguera. Retire la perilla de ajuste del nivel de espuma. Para ello, desenrósquela hacia la izquierda. Tire la perilla de funciones.
CÓMO VOLVER A MONTAR EL PRODUCTO 1 2 Siga los pasos de desmontaje para montar todo nuevamente. Coloque el componente espumador de caucho negro en la estructura principal. Coloque el tubo de la jarra de leche en el lugar, presione hacia arriba y gire hasta escuchar un clic. Vuelva a colocar la placa decorativa. Inserte y gire la perilla de ajuste de nivel de espuma para colocarla en su lugar. Vuelva a colocar la perilla de funciones en su lugar.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL ACCESORIO ESPUMADOR DE LECHE DE KITCHENAID® PARA LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades del accesorio espumador de leche.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el accesorio espumador de leche presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o similar a su domicilio sin cargo y de devolver su accesorio espumador de leche original a nosotros.
GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita. En Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S.
GARANTÍA Y SERVICIO G. H. I. J. Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna. Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por el Garante y/o uso de piezas NO originales. Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante. La reposición de accesorios que acompañen al producto.
GARANTÍA Y SERVICIO La presente Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una prórroga o plazo adicional en los términos y condiciones de la garantía legal del producto establecida por la ley local. La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneficiario/Titular de ésta, más derechos que aquellos expresamente señalados en este documento.
GARANTÍA Y SERVICIO México El Salvador, Costa Rica, Panamá, Honduras y Nicaragua Lugar donde también podrá obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios originales. Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro, Apodaca, N.L. México 66634 Línea telefónica gratuita nacional: 01800-0022-767 Horarios de Atención: Lunes a Viernes de 8:00 h a 19:00 h, Sábado de 8:00 h a 17:00 h, Domingo de 10:00 h a 17:00 h www.kitchenaid.com.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.