SEMI-AUTOMATIC ESPRESSO WITH BURR GRINDER KES6551 PRODUCT GUIDE W11653923A
PARTS AND FEATURES 6 5 7 4 8 3 2 9 1 10 11 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2 Portafilter (58 mm) Grind Size Selection Grind Amount Select Knob Grind Start/Stop Button Removable Bean Hopper (8 oz) Cup Warmer Tray Removable Water Tank (Capacity: 2.5 L at the Max fill line) 8. 9. 10. 11. 12.
6 5 EN CONTROL PANEL 7 4 3 8 2 10 1 Grind Start/Stop Button Grind Amount Select Knob Heating Light Indicator Power Button Mode Button � Espresso � Steam � Hot Water 6. Dose Button � 1 (1 Shot) � 2 (2 Shot) 9 7. 8. 9. 10. 1. 2. 3. 4. 5. Pressure Gauge Brew Start/Stop Button Clean Cycle Button Temperature Button � Low � Medium � High ACCESSORIES 2 1 3 4 5 6 1. 2. 3. 4. 5.
ESPRESSO ADDITIONAL FEATURES Illuminated Grind And Brew Areas LED illuminated grind and brew area for convenience in low light settings. Adjustable Shot Volumes Enables personalization through the adjustment of shot volumes to achieve ristretto or lungo Espresso drinks. Pre-infusion Delivers a rich, full-flavored Espresso shot by automatically adding a small amount of water to the grounds before brewing, allowing them to absorb and expand before your drink is made.
EN IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
14. Turn the appliance off ( ), then unplug from the outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord. 15. Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 16. Do not clean the Semi-Automatic Espresso Machine with abrasive cleaners, steel wool, or other abrasive materials. 17. Use extreme caution when using hot steam. 18.
EN 29. This appliance is intended for use in domestic and similar applications such as the following: � staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; � farmhouses; � by clients in hotels, motels and other residential type environments; � bed and breakfast type environments. SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is designed for household use only. ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
GETTING STARTED PREPARATION BEFORE FIRST USE Remove and discard all labeling and packaging materials attached to your Semi-Automatic Espresso Machine. Ensure you have removed all parts and accessories before discarding the packaging. Remove the Water Tank located at the back of the Semi-Automatic Espresso Machine by lifting the Water Tank handle. Locate the plastic bag containing the Water Filter and Water Filter Holder.
EN 3. Hold the Priming Pump in the vertical position. 4. Remove the Water Tank and insert the Priming Pump in the Water Tank connector. 5. With the machine plugged in but powered off, press and hold the Temperature Button for 3 seconds until the Power Button ( ), Heating Light Indicator, Espresso, Steam, and Hot Water mode setting lights turn on. 6. Place a container under the Group Head.
CONDITIONING THE WATER FILTER Remove the Water Filter and Water Filter Holder from the plastic bag. 1. Soak Water Filter for 5 minutes. 2. Rinse Water Filter. 3. Place Water Filter into Water Filter Holder. 4. Set date slider 2 months ahead.
EN 5. Install Water Filter in Water Tank. 6. Place and secure the Water Tank. FIRST USE 1. Place the Bean Hopper onto the machine and rotate the knob clockwise until it clicks into place. Add whole coffee beans. Place the bean hopper lid onto the Bean Hopper. 2. Fill the Water Tank with fresh water. Place the water tank lid. IMPORTANT: Distilled water or mineral water can damage the Semi-Automatic Espresso Machine. Do not use either to brew Espresso.
WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 3. Plug into a grounded 3 prong outlet. Press the main power button to the on position. 4. The machine automatically pumps water into the heater and starts heating. When the heating light stops blinking, the machine is ready for use.
to select Espresso mode. Toggle Dose Button to 1 and press the Brew Start/Stop Button ( ). The machine will flush water through the Group Head and automatically stop when the cycle is complete. EN 5. Rinse the Group Head, place a container under the Group Head. Toggle the Mode Button NOTE: If water does not come through in the first use see “Troubleshooting” section. 6. To rinse the Steam Wand, direct the Steam Wand towards the Drip Tray or into a cup.
PRODUCT USAGE DOSING 1. Select desired Filter Basket (see “Basket Selection Chart”). Press the Filter Basket into the Portafilter until it clicks into place. Basket Selection Chart BASKET TYPE SHOT Single wall 1 Shot Single wall 2 Shot Double wall 1 Shot Double wall 2 Shot DOSE (GRAM) USE FOR 10-12 Freshly ground whole bean coffee 17-19 Freshly ground whole bean coffee 10-12 Not freshly ground or roasted coffee beans 17-19 Not freshly ground or roasted coffee beans 2.
3. Select grind size: Move the lever to select the desired size of your grind, from coarse to EN fine. 4. Select coffee dose and grind amount: Rotate the Grind Amount Select Knob to adjust the dose and ground amount. The knob can be adjusted from less to more for 1 Shot on the left side, and 2 Shot on the right side. NOTE: To ensure proper operation, make sure the Grind Amount Select Knob is aligned with the graphic dots. If the knob is positioned between settings, it will not operate. 5.
6. To tamp: Tap the Portafilter to level the ground coffee bed and rest on a flat surface. Use the Tamper to tamp down the ground coffee to the mark inside the basket. Sweep excess coffee grounds from the rim. Recommendations Dosing Ideal dose: The baskets include an indent that marks the height of an ideal dose after tamping. After finding your preferred grind size, adjust the grind amount until you are able to tamp to the ideal dose as shown in the diagram.
ADJUSTING TOP BURR EN For additional grind size personalization, the Top Burr can be adjusted to reach 8 additional finer grind sizes. 1. Remove the bean hopper lid, rotate the knob and lift the Bean Hopper to remove. Empty beans into another container by aligning Bean Hopper over container and rotating the knob again. 2. Replace the empty Bean Hopper and rotate the knob to lock into place. Press the Grind Start/Stop Button ( ) to run the grinder until empty. 3.
4. Lift the Top Burr micro adjustment latch. Then, rotate the Top Burr to desired setting and engage adjustment latch back into position. 5. Return the Top Burr to the machine and twist to lock into position. Reattach the Bean Hopper. BREWING EXTRACTION GUIDE 1. Position the Portafilter under the Group Head with the handle align to unlock. Raise the Portafilter into the Group Head and twist to the right side to lock. 2. Toggle the Mode Button to select Espresso mode.
3. Toggle the Temperature Button to select desire extraction temperature. Press the ) to run selected Espresso cycle. EN Brew Start/Stop Button ( NOTE: Do not remove the Portafilter when brewing. Personalize Brew Temperature: Utilize the easily selectable temperature settings to adjust the Espresso temperature to your taste. � Low � Medium � High To change pre-programmed Espresso volume for 1 or 2: Toggle the Mode Button to select Espresso mode. Select the dose you desire to program (1 or 2).
2. Fill between 1/3 and 1/2 volume of the Milk Pitcher with milk to allow for frothing expansion. 3. Purging 1: Angle the Steam Wand toward the Drip Tray to purge any water condensed inside the Steam Wand. Press the Brew Start/Stop Button ( 1 second and stop by pressing the Brew Start/Stop Button ( ) to run a steam cycle for ). 4. Frothing: Submerge the tip of the Steam Wand just below the surface of milk in the Milk Pitcher. Press the Brew Start/Stop Button ( ) to initiate the steam.
5. Heating: Submerge the Steam Wand deeper in the Milk Pitcher. Press the EN Brew Start/Stop Button ( ) to initiate the steam. Heat until the Milk Pitcher is too hot to touch. To stop the steam, press the Brew Start/Stop Button ( ) again. 6. Purging 2: Angle the Steam Wand toward the Drip Tray to purge any water condensed inside the Steam Wand. Press the Brew Start/Stop Button ( ) to run a steam cycle for 2 to 3 seconds and stop by pressing the Brew Start/Stop Button ( ).
2. Press Dose Button to select the volume of water 1 (~ 5.5 oz/~ 163 ml) or 2 (~ 7 oz/~ 207 ml). Press the Brew Start/Stop Button ( ) to start hot water cycle. Personalize Hot Water Water dose: To use less than the default water doses, you can pause the cycle by pressing the Brew Start/Stop Button ( ) at any time to stop the flow of water before the cycle complete. To change pre-programmed water volume for 1 or 2: Toggle the Mode Button to select Hot Water mode.
EN Under extraction range: When the needle has not reached the Espresso range, this indicates the ideal pressure range has not been achieved. This happens when the water flows too fast through the ground coffee, resulting in a watery, flavorless shot with little to no crema.
GUIDE TO THE PERFECT ESPRESSO SHOT CORRECT EXTRACTION � Within Espresso range � � � � � Flow starts after 9–10 seconds Flow slow like warm honey Crema is golden brown with a fine mousse texture Espresso is dark brown Extraction takes 30–40 seconds AFTER EXTRACTION Remove used grinds: Used grinds will form a coffee “puck”. If the puck is wet, refer to the “Under Extraction” section. Rinse Filter Basket: Keep the Filter Basket clean to prevent blockages.
EN UNDER EXTRACTION ES PR A SO R NGE ES PR ESSURE � Under Espresso range � � � � � � Flow starts after 1–3 seconds Flow fast like water Crema is thin and pale Espresso is pale brown Tastes bitter/sharp, weak and watery Extraction takes less than 30 seconds SOLUTIONS Grind size finer � Adjust and re-test Increase grind amount � Adjust and re-test Always tamp to line Tamp using 30–40 lbs of pressure.
OVER EXTRACTION ES PR A SO R NGE ES PR ESSURE � Over Espresso range � � � � � � Flow starts after 10 seconds Flow drips or not at all Crema is dark and spotty Espresso is very dark brown Tastes bitter and burnt Extraction takes more than 40 seconds SOLUTIONS Grind size coarser � Adjust and re-test Decrease grind amount � Adjust and re-test Always tamp to line Tamp using 30–40 lbs of pressure. The top edge of metal cap on the Tamper should be level with the top of the Filter Basket after tamping.
GRIND DOSE SHOT TIME Over extracted Bitter � Astringent Too fine Too much Over 40 seconds Balanced Optimum 10-12 g (1 Shot) 17-19 g (2 Shot) 30-40 seconds Too coarse Too little Under 30 seconds Under extracted Underdeveloped � Sour EN GRIND CARE AND CLEANING REPLACING THE WATER FILTER 1. Soak Water Filter for 5 minutes. 2. Rinse Water Filter. 3. Place Water Filter into Water Filter Holder.
4. Set date slider 2 months ahead. 5. Install Water Filter in Water Tank. 6. Place and secure the Water Tank. GRINDING SYSTEM For best results, regularly clean the Semi-Automatic Espresso Machine and accessories. IMPORTANT: Unplug the Semi-Automatic Espresso Machine before cleaning. Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. WARNING Electrical Shock Hazard Unplug before servicing.
1. Lift the bean hopper lid, twist the knob and lift the Bean Hopper to remove. Twist the 2. Replace the empty Bean Hopper and lid. Press the Grind Start/Stop Button ( the grinder until empty. EN bottom lock to empty the Bean Hopper into another container. ) to run 3. Remove the Bean Hopper, locate the Wire Handle on the Top Burr, rotate and lift the handle to remove Top Burr. 4. Clean the Top Burr with the Cleaning Brush.
5. Clean the chute by sticking the wire side of the Cleaning Brush through the chute from either end to clean away any grounds or residue. 6. The Bean Hopper and bean hopper lid can be cleaned with warm, soapy water, then rinse with clean water and dry with clean soft cloth. 7. Align the Top Burr back in place and twist clockwise to secure. Replace the Bean Hopper and the lid. NOTE: Make sure that water never comes into contact with the Burr Grinder system.
BREWING SYSTEM EN 1. Clean the Steam Wand after every use. Toggle the Mode Button to select Steam mode. Position the Steam Wand over Drip Tray or into a cup. Press the Brew Start/Stop Button ( ), wait 2 to 3 seconds. Press it again to stop. Wipe down Steam Wand exterior with a soft damp cloth. 2. Wash the Drip Tray, Portafilter, Filter Baskets, Milk Pitcher, and Drip Tray plate in warm, soapy water and rinse with clean water. Dry with a soft cloth. 3.
4. Wipe the Semi-Automatic Espresso Machine housing, Cup Warmer Tray, Accessory Storage Tray, and Group Head with a clean soft damp cloth. PROGRAMMING WATER HARDNESS Before proceeding with programming, you will need to know your water hardness. If you do not know your water hardness, you can purchase a water hardness test kit. To configure the water hardness: 1. Press the Mode Button to select the Hot Water mode. 2.
EN 3. Use the Mode Button to toggle and select the desired water hardness level. 4. The selected water hardness will be indicated by the machine as follows: Low hardness: Espresso mode LED indicator will turn on. Medium hardness: Espresso and Steam mode LED indicators will turn on. High hardness: Espresso, Steam, and Hot Water mode LED indicators will turn on.
5. After selecting the water hardness, press the Brew Start/Stop Button ( choice. The Brew Start/Stop Button ( will begin heating up. ) to confirm your ) LED indicator will blink once, and the machine DESCALING THE SEMI-AUTOMATIC ESPRESSO MACHINE The descaling program enables simple and effective descaling of your Semi-Automatic Espresso Machine. Descale the Semi-Automatic Espresso Machine regularly, but a minimum whenever the Clean Cycle Button ( ) light is blinking.
) for 3 seconds. The Clean Cycle Button ( ) LED will stay on and the Brew Start/Stop Button ( ) LED will flash. EN 2. When the power and heating LEDs are on, press and hold the Clean Cycle Button ( 3. Phase 1 (Cleaning): Place two containers (~ 30 oz/~ 887 ml each) to collect water, one under the Group Head and Water Spout, and another under the Steam Wand. Press the ) to begin the cleaning cycle.
5. Phase 2 (Rinsing): Fill the Water Tank to the 2.5 L mark, replace the Water Filter and reinstall the Water Tank on the machine. Place the same two containers under the Group Head and Steam Wand. Press and hold the Clean Cycle Button ( ) for 3 seconds until the Clean Cycle Button ( ) LED light stays solid. The Brew Start/Stop Button ( ) LED will flash. Press the Brew Start/Stop Button ( ) to initiate the rinse cycle.
If you notice a slow flow of water or steam coming out of the Steam Wand, turn the Semi-Automatic Espresso Machine off, unplugged the appliance and allow it to cool. Use a pin to clean the Steam Wand tip. EN Steam Wand Blockage REGULAR STORAGE CARE Before storing, press the Power Button ( ) to switch the Semi-Automatic Espresso Machine off and then unplug. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Remove unused beans from the Bean Hopper. Clean the grinder and Drip Tray. Empty and re-install Water Tank.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Is too hard to insert the Portafilter Too much coffee Reduce coffee dose. Portafilter is loose or falls of during extraction Portafilter not properly inserted The Portafilter has 3 tabs to secure insertion to the Group Head. Make sure all 3 of them are properly inserted. Grind is too fine Change grind to a coarser option. Too much coffee Reduce coffee dose. Portafilter not properly inserted The Portafilter has 3 tabs to secure insertion to the Group Head.
Espresso tastes bitter Espresso puck shows a puddle of water on top after use Espresso pours unevenly from the Portafilter Machine makes unusual noise Water on the countertop Milk based Espresso drinks are too cold The Steam Wand is not releasing steam Steam Wand making a screeching noise when frothing Foam is too thin or not enough POSSIBLE CAUSES SOLUTION EN PROBLEM Brewing temperature is personalized and too hot Reset to the default temperature settings.
GRINDER PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Beans are no longer fresh Always use fresh coffee beans. Not enough coffee Increase coffee dose. Appliance is not plugged to the power source Connect and switch on. Bean Hopper not properly inserted Insert the Bean Hopper using a clockwise movement until lock and bottom door is open. Grinder light slowly flashes when trying to grind beans.
WARNING PATTERN PROBLEM CAUSE EN WARNING LIGHTS SOLUTION Bean Hopper not properly inserted Insert the Bean Hopper using a clockwise movement until lock and bottom door is open. Water Tank is missing Position the Water Tank. Water Tank is empty Fill the Water Tank. Water Tank not properly inserted Adjust Water Tank with the nozzle. Dry pump Prime the pump. Refer “Priming Pump Instructions” section. Coffee puck is too dense Reduce tampering strength.
1. KitchenAid Will Pay for: The factory-specified replacement parts and labor to correct defects in materials and workmanship that existed when this product was purchased, or at its sole discretion, replace the product. In the event of a replacement, your product will be warranted for the remaining term of the original unit's warranty period. Warranty service is provided by our Authorized KitchenAid Service Center.
FR PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 6 5 7 4 8 3 2 9 1 10 11 12 1. Porte-filtre (58 mm) 2. Sélection de la Mouture 3. Bouton de Sélection de la Quantité à Mouture 4. Bouton Marche/Arrêt du Moulin 5. Trémie à Grains de Café Amovible (8 oz) 6. Plateau Chauffe-tasse 7. Réservoir d’Eau Amovible (capacité : 2,5 L à la ligne de remplissage Maximum [Max]) 8. 9. 10. 11. 12.
TABLEAU DE COMMANDE 6 5 7 4 3 8 2 1 1. Bouton Marche/Arrêt du Moulin 2. Bouton de Sélection de la Quantité à Mouture 3. Témoin lumineux de Chauffage 4. Bouton de mise sous/hors Tension 5. Bouton Mode � Espresso � Vapeur � Eau chaude 6. Bouton de Dosage � 1 (1 dose) � 2 (2 doses) 44 10 9 7. 8. 9. 10.
2 1 3 FR ACCESSOIRES 4 5 6 7 1. Panier-filtre à paroi simple pour une dose 2. Panier-filtre à paroi simple pour deux doses 3. Panier-filtre à paroi double pour une dose 4. Panier-filtre à paroi double pour deux doses 5. Brosse de Nettoyage 8 6. 7. 8. 9. 10.
SÉCURITÉ DU PRODUIT Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
FR 3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants. 4. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. 5. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 6. Toujours brancher la prise sur l’appareil avant de brancher le cordon sur la prise murale. Pour la mise hors tension, éteindre l’appareil ( ), puis le débrancher de sa prise murale. 7.
18. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu. 19. La solution de détartrage peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux. Éviter le contact avec la peau et les yeux. Rincer la solution de détartrage avec de l’eau claire. Consulter un médecin après un contact oculaire. 20. La solution de détartrage peut provoquer des dommages en cas de contact avec des surfaces délicates. Éliminer immédiatement toute éclaboussure. 21.
FR 29. L’appareil est conçu pour être utilisé à la maison et dans des situations semblables comme : � espace de cuisine pour personnel de boutiques, bureaux et autres environnements professionnels; � fermes; � par les clients d’hôtels, de motels et d’autres types de résidences; � environnements de type chambres d’hôtes. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
PRISE EN MAIN PRÉPARATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirer et jeter tous les matériaux d’étiquetage et d’emballage attachés à votre Machine à Espresso Semi-Automatique. S’assurer d’avoir retiré toutes les pièces et tous les accessoires avant de jeter l’emballage. Retirer le Réservoir d’Eau situé à l’arrière de la Machine à Espresso Semi-Automatique en levant la poignée du Réservoir d’Eau. Localiser le sac en plastique contenant le Filtre à Eau et Porte-Filtre à Eau.
FR 3. Maintenir la Pompe d’Amorçage en position verticale. 4. Retirer le Réservoir d’Eau et insérer la Pompe d’Amorçage dans le connecteur du Réservoir d’Eau. 5. Lorsque l’appareil est branché mais hors tension, appuyer sur le Bouton de Température pendant 3 secondes jusqu’à ce que les témoins des le Bouton de mise sous/hors Tension ( ), de Chauffage, ainsi que les témoins de réglage des modes Espresso, Vapeur et Eau chaude s’allument.
6. Placer un récipient sous la Tête du Groupe. Appuyer sur le Bouton Marche/Arrêt de l’Infusion ( ) pour lancer l’amorçage. Lorsque la machine commence à fonctionner, appuyer sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que de l’eau sorte de la tête du groupe ou du bec verseur d’eau. Au besoin, remplir à nouveau la pompe et répéter les étapes en éteignant la machine entre-temps. CONDITIONNEMENT DU FILTRE À EAU Retirer le Filtre à Eau et le Porte-Filtre à Eau du sac en plastique. 1.
FR 3. Placer le Filtre à Eau dans le Porte-Filtre à Eau. 4. Régler la barre de la date 2 mois à l’avance. 5. Installer le Filtre à Eau dans le Réservoir d’Eau. 6. Placer et fixer le Réservoir d’Eau.
PREMIÈRE UTILISATION 1. Placer la Trémie à Grains sur la machine et tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Ajouter des grains de café entiers. Placer le couvercle de la trémie à grains sur la Trémie à Grains. 2. Remplir le Réservoir d’Eau avec de l’eau fraîche. Replacer le couvercle du réservoir d’eau. IMPORTANT : L’eau distillée ou l’eau minérale peuvent endommager la Machine à Espresso Semi-Automatique. Ne pas en utiliser pour infuser l’espresso.
FR AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 3. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Appuyer sur le bouton de mise sous tension principal pour marche l’appareil. 4.
5. Rincer la tête du groupe, placer un récipient dessous. Appuyer sur le bouton Mode pour sélectionner le mode Espresso. Basculer le Bouton de Dosage sur 1 et appuyer sur le Bouton Marche/Arrêt de l’Infusion ( ). La machine rincera la Tête du Groupe et s’arrêtera automatiquement à la fin du programme. REMARQUE : Si l’eau ne s’écoule pas lors de la première utilisation, consulter la section « Dépannage ». 6. Pour rincer le tube à vapeur, l’orienter vers le plateau d’égouttement ou une tasse.
FR UTILISATION DU PRODUIT DOSAGE 1. Sélectionner le panier-filtre souhaité (voir le « Tableau de sélection des paniers »). Pousser le panier-filtre dans le porte-filtre jusqu’à ce qu’un déclic retentisse.
3. Sélectionner Mouture : Déplacer le levier pour sélectionner la taille de mouture souhaitée, de grossière à fine. 4. Sélectionner la dose de café et la quantité de mouture : Tourner le Bouton de Sélection de Quantité de Mouture pour régler la dose et la quantité de mouture. Le bouton peut être réglé de moins à plus pour 1 dose sur le côté gauche et 2 doses sur le côté droit.
une surface plane. Utiliser le Presse-Mouture pour tasser le café moulu jusqu’à la marque à l’intérieur du panier. Essuyer l’excédent de mouture sur le pourtour. Recommandations de Dosage Dose idéale : Les paniers comportent une ligne en retrait qui marque la hauteur d’une dose idéale après tassage. Après avoir trouvé votre taille des particules de mouture préférée, ajuster la quantité de mouture jusqu’à ce qu’on puisse la tasser à la dose idéale, comme indiqué sur le schéma.
RÉGLAGE DE LA MEULE SUPÉRIEURE Pour une personnalisation supplémentaire de la taille des particules de mouture, la meule supérieure peut être ajustée pour atteindre 8 tailles des particules de mouture supplémentaires plus fines. 1. Retirer le couvercle de la trémie à grains, tourner le bouton et lever la Trémie à Grains pour la retirer. Vider les grains dans un autre récipient en alignant la trémie à grains de café sur le récipient et en tournant à nouveau le bouton. 2.
supérieure jusqu’au réglage souhaité et réenclencher le loquet. FR 4. Lever le loquet de microréglage de la Meule Supérieure. Tourner ensuite la meule 5. Replacer la meule supérieure sur l’appareil et tourner pour la verrouiller en position. Refixer la Trémie à Grains de Café. GUIDE D’EXTRACTION D’INFUSION 1. Placer le porte-filtre sous la tête de groupe, poignée face à la position de déverrouillage. Relever le porte-filtre dans la tête de groupe et tourner vers la droite pour le verrouiller.
2. Appuyer sur le bouton Mode pour sélectionner le mode Espresso. Appuyer sur le bouton de dosage pour sélectionner le nombre de Doses 1 (~ 1 oz/~ 29,5 ml) ou 2 (~ 2 oz/~ 59 ml). 3. Appuyer sur le Bouton de Température pour sélectionner la température d’extraction souhaitée. Appuyer sur le Bouton Marche/Arrêt de l’Infusion ( programme Espresso sélectionné. ) pour exécuter le REMARQUE : Ne pas retirer le Porte-Filtre durant l’infusion.
1. Appuyer sur le bouton Mode pour sélectionner le mode Vapeur pour chauffer et faire mousser le lait. La machine commencera à chauffer si elle n’est pas déjà chauffée, indiquée par le témoin de chauffage clignotant. Le témoin de chauffage s’allume fixement lorsque la machine est prête à produire la vapeur. FR VAPEUR 2. Remplir entre 1/3 et 1/2 volume du Pichet à Lait avec du lait pour permettre l’expansion de la mousse. 3.
4. Moussage : Immerger l’extrémité du tube à vapeur juste au-dessous de la surface du lait dans le pichet à lait. Appuyer sur le Bouton Marche/Arrêt de l’Infusion ( ) pour lancer la vapeur. Faire mousser jusqu’au niveau souhaité et jusqu’à ce que la température soit atteinte. Pour arrêter la vapeur, appuyer le Bouton Marche/Arrêt de l’Infusion ( ) de nouveau. Pour éviter les éclaboussures, attendre l’arrêt de la vapeur avant de retirer le tube à vapeur du lait.
INFO-BULLE : Immédiatement après utilisation, essuyer le Tube à Vapeur et le purger en le tournant vers le Plateau d’Égouttement et en laissant couler la vapeur pendant 2 à 3 secondes. INFO-BULLE : Pour faire mousser, plonger la pointe du Tube à Vapeur juste sous la surface du lait et le positionner jusqu’à ce qu’un sifflement doux se fasse entendre. Pour simplement chauffer le lait, plonger le Tube à Vapeur dans le lait.
COMPRENDRE LE MANOMÈTRE Le Manomètre est facile à lire; l’on peut donc surveiller et s’assurer qu’il atteint le point idéal pour chaque dose. Modifier la quantité de mouture ou la force de tassage pour obtenir la pression de préférence. Plage idéale pour obtenir du café Espresso : Indique que la bonne pression est atteinte pour l’extraction de café Espresso.
FR Cela se produit pour 3 raisons principales : � Le café moulu est trop fin � Trop de tassage � Il y a trop de café dans le panier-filtre ASTUCES POUR L’INFUSION DE CAFÉ ESPRESSO 1. Grains de Café : � � � � Utiliser du café fraîchement moulu. Utiliser des grains de café récemment torréfiés (2 semaines). Conserver les grains de café dans un récipient frais, sombre et sec. Acheter des grains de café en petits paquets. 2. Préchauffer les tasses avec de l’eau chaude. 3.
GUIDE DE L’ESPRESSO PARFAIT BONNE EXTRACTION � Plage pour obtenir un espresso � � � � � Le débit commence après 9 à 10 secondes S’écouler lentement comme du miel chaud La crème est dorée et a une texture de mousse fine L’espresso est d’un brun foncé L’extraction prend de 30 à 40 secondes APRÈS L’EXTRACTION Retirer la mouture utilisée : Une mouture déjà utilisée formera une « rondelle » de café. Si la rondelle est mouillée, voir la section « Sous extraction ».
FR SOUS EXTRACTION ES PR A SO R NGE ES PR ESSURE � Inférieur à la plage pour obtenir un espresso � � � � � � Le débit commence après 1 à 3 secondes S’écouler rapidement comme de l’eau La crème est fine et pâle L’espresso est d’un brun pâle Goût amer, faible et plus aqueux L’extraction se fait en moins de 30 secondes SOLUTIONS Taille de la mouture plus fine � Régler et tester à nouveau Augmenter la quantité de mouture � Régler et tester à nouveau Toujours tasser jusqu’à la ligne Tasser en exerçan
SUR-EXTRACTION ES PR A SO R NGE ES PR ESSURE � Supérieur à la plage pour obtenir un espresso � � � � � � Le débit commence après 10 secondes S’écoule goutte à goutte ou pas du tout La crème est foncée et tachetée L’espresso est d’un brun très foncé Goût amer et brûlé L’extraction se fait en plus de 40 secondes SOLUTIONS Taille de la mouture plus grossière � Régler et tester à nouveau Réduire la quantité de mouture � Régler et tester à nouveau Toujours tasser jusqu’à la ligne Tasser en exerçant un
DOSE DE MOUTURE DURÉE DE LA DOSE Surextraction Amer � Astringent Trop fine Trop grossière Plus de 40 secondes Équilibrée Optimale 10 à 12 g (1 dose) 17 à 19 g (2 doses) 30 à 40 secondes Sous extraction Sans saveur � Aigre Trop grossière Trop peu Moins de 30 secondes FR MOUTURE ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMPLACER LE FILTRE À EAU 1. Tremper le Filtre à Eau pendant 5 minutes. 2. Rincer le Filtre à Eau. 3. Placer le Filtre à Eau dans le Porte-Filtre à Eau.
4. Régler la barre de la date 2 mois à l’avance. 5. Installer le Filtre à Eau dans le Réservoir d’Eau. 6. Placer et fixer le Réservoir d’Eau.
Pour de meilleurs résultats, nettoyer régulièrement la Machine à Espresso Semi-Automatique et les Accessoires. IMPORTANT : Débrancher la Machine à Espresso Semi-Automatique avant de la nettoyer. Attendre que l’appareil ait refroidi complètement avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer l’appareil. FR SYSTÈME POUR MOUDRE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Débrancher l’appareil avant l’entretien. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
3. Retirer la Trémie à Grains de café, localiser la Poignée Métallique sur la Meule Supérieure, tourner et lever la poignée pour retirer la Meule Supérieure. 4. Nettoyer la Meule Supérieure avec la Brosse de nettoyage. Nettoyer la meule du bas avec une brosse ou utiliser un aspirateur pour éliminer les résidus de café. 5. Nettoyer la goulotte en insérant le côté métallique de la Brosse de nettoyage à travers la goulotte à partir de chaque extrémité pour nettoyer tout marc ou résidu. 6.
fixer. Remettre en place la Trémie à Grains et le couvercle. FR 7. Aligner la meule du haut pour la remettre en place et tourner dans le sens horaire pour la REMARQUE : S’assurer que l’eau n’entre jamais en contact avec le système pour Moudre à Meule. SYSTÈME D’INFUSION 1. Nettoyer le tube à vapeur après chaque utilisation. Appuyer sur le bouton Mode pour sélectionner le mode Vapeur. Positionner le tube à vapeur au-dessus du plateau d’égouttement ou dans une tasse.
3. Lorsque le témoin du plateau d’égouttement apparaît au dessus de la surface de la plaque d’égouttement, vider le plateau d’égouttement et le rincer à l’eau tiède. 4. Essuyer le boîtier de la Machine à Espresso Semi-Automatique, le Plateau Chauffe-Tasse, le Plateau de Rangement des Accessoires et la Tête de Groupe avec un chiffon propre et doux et humide. RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU Avant de procéder au réglage, il faut connaître la dureté de votre eau.
2. Appuyer sur le bouton Mode et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que FR les témoins à DEL des modes Espresso, Vapeur et Eau chaude s’allument. REMARQUE : Lors de la modification du réglage de la dureté de l’eau après l’avoir réglé la première fois, les voyants de modes ne s’allument pas tous. Le réglage précédent sera rétabli. Exemple : Si le réglage de faible dureté est utilisé la première fois, seul le témoin à DEL du mode Espresso s’allume. 3.
4. La dureté d’eau sélectionnée sera indiquée par l’appareil comme suit : Faible dureté : Le témoin à DEL du mode Espresso s’allume. Dureté moyenne : Les témoins à DEL des modes Espresso et Vapeur s’allument. Dureté élevée : Les témoins à DEL des modes Espresso, Vapeur et Eau chaude s’allument. 5. Après avoir sélectionné la dureté de l’eau, appuyer sur le Bouton de Marche/Arrêt de l’Infusion ( ) pour confirmer le choix.
DÉTARTRAGE DE LA MACHINE À ESPRESSO SEMI-AUTOMATIQUE FR Le programme de détartrage permet le détartrage simple et efficace de la Machine à Espresso Semi-Automatique. Détartrer régulièrement la Machine à Espresso Semi-Automatique, ou au moins chaque fois que le Bouton Programme de Nettoyage ( ) clignote. La fréquence de détartrage dépend de la dureté de l’eau de la région.
3. Phase 1 (nettoyage) : Placer deux récipients (~ 30 oz/~ 887 ml chacun) pour recueillir l’eau, l’un sous la tête du groupe et le bec verseur d’eau, et l’autre sous le tube à vapeur. Appuyer sur le Bouton Marche/Arrêt de l’Infusion ( ) pour lancer le programme de nettoyage. REMARQUE : Le processus de détartrage se déroule en continu, en distribuant d’abord de l’eau par la tête du groupe, puis par le bec verseur d’eau et enfin par le tube à vapeur. 4.
5. Phase 2 (Rinçage) : Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la marque de 2,5 L, replacer le FR filtre à eau et réinstaller le réservoir d’eau sur la machine. Placer les deux mêmes récipients sous la tête du groupe et le tube à vapeur. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton Programme de nettoyage ( ) pendant 3 secondes jusqu’à ce que la DEL du bouton Programme de nettoyage ( ) reste allumée. La DEL du Bouton Marche/Arrêt de l’Infusion ( ) clignotera.
NETTOYAGE DU TUBE À VAPEUR Nettoyage régulier Le Tube à Vapeur doit être nettoyé après chaque utilisation. Utiliser un chiffon humide pour essuyer l’extérieur du Tube à Vapeur. Diriger ensuite le Tube à Vapeur vers le Plateau d’Égouttement, sélectionner la mode Vapeur et appuyer sur le Bouton Marche/Arrêt de l’Infusion ( ). Laisser la vapeur activer pendant 2 secondes. Cela purgera le Tube à Vapeur de tout lait restant à l’intérieur du tube.
FR DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
PROBLÈME L’espresso ne sort pas des becs verseurs L’espresso s’écoule lentement ou goutte à goutte (trop extrait) Pas de crème, ou trop fine (sous-extrait) La taille de la dose d’espresso est petite ou trop grande L’espresso a un goût amer La rondelle d’espresso présente une flaque d’eau sur le dessus après utilisation L’espresso s’écoule de manière irrégulière du porte-filtre La machine fait un bruit inhabituel 84 CAUSES POSSIBLES SOLUTION La mouture est trop fine Changer la mouture pour une o
Eau sur le comptoir Les boissons espresso à base de lait sont trop froides Le tube à vapeur ne libère pas de vapeur Le tube à vapeur fait un bruit strident lorsqu’il mousse La mousse est trop fine ou insuffisante CAUSES POSSIBLES SOLUTION FR PROBLÈME Débordement du plateau d’égouttement Vider le plateau d’égouttement. Plateau d’égouttement retiré lors de la purge automatique Insérer le plateau d’égouttement. Le réservoir d’eau n’est pas bien inséré Insérer le réservoir d’eau.
CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le témoin du moulin ne s’allume pas après avoir appuyé sur le bouton marche/arrêt La trémie à grains n’est pas bien insérée Insérer la trémie à grains dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le verrou et la porte inférieure soient ouverts. Le témoin du moulin clignote lentement lorsqu’on essaie de moudre des grains.
MOTIF DE L’AVERTISSEMENT FR TÉMOINS D’AVERTISSEMENT CAUSE SOLUTION La trémie à grains n’est pas bien insérée Insérer la trémie à grains dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le verrou et la porte inférieure soient ouverts. Le réservoir d’eau est manquant Positionner le réservoir d’eau. Le réservoir d’eau est vide Remplir le réservoir d’eau. Le réservoir d’eau n’est pas bien inséré Ajuster le réservoir d’eau avec la buse. Pompe sèche Amorcer la pompe.
GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE GARANTIE DE LA MACHINE ESPRESSO SEMI-AUTOMATIQUE KITCHENAID™ POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie limitée couvre l’acheteur et les propriétaires suivants de la Machine à Espresso Semi-Automatique KitchenAid lorsqu’elle est utilisée dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
ES PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 6 5 7 4 8 3 2 9 1 10 11 12 1. Portafiltro (58 mm) 2. Selección de Tamaño de Molido 3. Perilla de Selección de Cantidad de Molido 4. Botón de Inicio/Parada Molienda 5. Tolva de Granos Extraíble (8 oz) 6. Bandeja de Calentador de Tazas 7. Tanque de Agua extraíble (Capacidad: 2,5 L en la línea de llenado Máximo [Max]) 8. 9. 10. 11. 12.
PANEL DE CONTROL 6 5 7 4 3 8 2 10 1 1. Botón de Inicio/Parada Molienda 2. Perilla de Selección de Cantidad de Molido 3. Indicador luminoso de Calentamiento 4. Botón de Encendido 5. Botón de Modo � Espresso � Vapor � Agua Caliente 6. Botón de Dosis � 1 (1 dosis) � 2 (2 dosis) 9 7. 8. 9. 10. Indicador de Presión Botón de Inicio/Parada Elaboración Botón de Ciclo de Limpieza Botón de Temperatura � Bajo � Media � Alto ACCESORIOS 2 1 3 4 5 6 1. 2. 3. 4. 5.
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES DE ESPRESSO ES Áreas de Molienda y Elaboración iluminadas Área de molienda y elaboración iluminada por LED para mayor comodidad en lugares con poca luz. Volúmenes de Dosis Ajustable Permite la personalización mediante el ajuste de los volúmenes de dosis para conseguir bebidas Espresso ristretto o lungo.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para la utilización de electrodomésticos eléctricos es importante seguir en todo momento y observar las precauciones e instrucciones de seguridad que siguen: 1. Lea todas las instrucciones. El uso indebido de un electrodoméstico puede dar como resultado lesiones personales. 2.
ES 10. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas. 11. No utilice el electrodoméstico en exteriores. 12. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. 13. No lo coloque cerca ni encima de un quemador eléctrico o a gas que esté caliente ni en el interior de un horno caliente. 14.
24. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. 25.
ES REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o un choque eléctrico. Tensión: 120 V~ Frecuencia: 60 Hz Potencia: 1 500 W NOTA: si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista o un técnico de servicio calificado.
NOTA: La Bomba de Cebado es un inyector de plástico transparente que se encuentra dentro de la caja de accesorios. 1. Presione la Bomba de Cebado como se muestra en la figura. 2. Sumerja la punta de la Bomba de Cebado en un depósito de agua para llenarla. 3. Sostenga la Bomba de Cebado en posición vertical. 4. Retire el Tanque de Agua e inserte la Bomba de Cebado en el conector del Tanque de Agua.
durante 3 segundos hasta que el Botón de Encendido ( ), el indicador luminoso de Calentamiento, los indicadores luminosos de los modos Espresso, Vapor y Agua Caliente se encienden. ES 5. Con la máquina enchufada pero apagada, mantenga presionado el Botón de Temperatura 6. Coloque un contenedor debajo del Cabezal de Grupo.
2. Enjuague el Filtro de Agua. 3. Coloque el Filtro de Agua en su soporte. 4. Fije el dial de fecha 2 meses antes. 5. Instale el Filtro en el Tanque de Agua.
ES 6. Coloque y asegure el Tanque de Agua. PRIMER USO 1. Coloque la Tolva de Granos en la máquina y gire la perilla en sentido horario hasta que encaje en su lugar. Agregue los granos de café enteros. Coloque la tapa en la Tolva de Granos. 2. Llene el Tanque de Agua con agua fresca. Ponga la tapa del tanque de agua. IMPORTANTE: El agua destilada y el agua mineral pueden dañar la Cafetera Espresso Semiautomática. No las utilice para elaborar el café Espresso.
ADVERTENCIA Peligro de choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o un choque eléctrico. 3. Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales. Presione el botón de encendido principal en la posición encendido. 4.
5. Para enjuagar el Cabezal de Grupo, coloque un recipiente debajo. Presione el ES Botón de Modo para seleccionar el modo Espresso. Presione el Botón de Dosis a 1 y presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración ( ). La máquina descargará agua a través del Cabezal de Grupo y se detendrá automáticamente cuando se complete el ciclo. NOTA: Si no sale agua en el primer uso, consulte la sección “Solución de problemas”. 6.
USO DEL PRODUCTO DOSIFICACIÓN 1. Seleccione el Filtro deseado (consulte la “Tabla de selección de filtros”). Presione el Filtro dentro del Portafiltro hasta que encaje en su lugar con un clic.
3. Cómo seleccionar el tamaño del molido: Mueva la palanca para seleccionar el tamaño ES deseado de su molido, de grueso a fino. 4. Seleccione la dosis de café y la cantidad de molido: Gire la Perilla de Selección de Cantidad de Molido para ajustar la dosis y la cantidad de molido. Puede ajustar la perilla de menos a más para 1 Dosis a la izquierda y 2 Dosis a la derecha.
6. Para apisonar: Golpee suavemente el portafiltro para nivelar el café molido y apóyelo sobre una superficie plana. Utilice el Apisonador para apisonar el café molido hasta la marca dentro de la cesta. Retire el exceso de café molido del borde. Recomendaciones Dosificación Dosis ideal: Los filtros incluyen una muesca que marca la altura de una dosis ideal después del apisonamiento.
AJUSTE DE LA FRESA SUPERIOR ES Para una mayor personalización del tamaño de molido, la Fresa Superior puede ajustarse para obtener 8 tamaños de molido más finos. 1. Retire la tapa de la tolva de granos, gire la perilla y levante la tolva para quitarla. Vacíe los granos en otro recipiente alineando la Tolva de Granos sobre el recipiente y girando de nuevo la perilla. 2. Vuelva a colocar la Tolva de Granos vacía y gire la perilla para fijarla en su sitio.
4. Levante la traba de microajuste de la Fresa Superior. Luego, gire la Fresa Superior hasta lograr el ajuste deseado y asegure colocando la traba nuevamente en su lugar. 5. Coloque nuevamente la Fresa Superior en la máquina y gire para que se trabe en su lugar. Vuelva a colocar la Tolva de Granos. GUÍA DE EXTRACCIÓN DE LA PREPARACIÓN 1. Coloque el Portafiltro debajo del Cabezal de Grupo con el asa alineada en la posición desbloqueada.
2. Presione el Botón de Modo para seleccionar el modo Espresso. Presione el Botón de ES Dosis para seleccionar el número de dosis deseado 1 (~ 1 oz/~ 29,5 ml) o 2 (~ 2 oz/~ 59 ml). 3. Presione el Botón de Temperatura para seleccionar la temperatura de extracción deseada. Presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración ( Espresso seleccionado. ) para ejecutar el ciclo de NOTA: No retire el Portafiltro durante la preparación.
VAPOR 1. Presione el Botón de Modo para seleccionar el modo Vapor para calentar y espumar la leche. La máquina comenzará a calentar si aún no se ha calentado, indicado por la luz de calentamiento parpadeante. La luz del vapor se encenderá por completo cuando la máquina esté lista para vaporizar. 2. Llene entre 1/3 y 1/2 volumen de la Jarra con leche para permitir la expansión de la espuma. 3.
4. Para espumar: Sumerja la punta de la Vara de Vapor justo debajo de la superficie de la ES leche en la Jarra de Leche. Presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración ( ) para iniciar el vapor. Haga espuma hasta alcanzar el nivel y la temperatura deseados. Para detener el vapor, presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración ( ) de nuevo. Para evitar salpicaduras, espere hasta que el vapor se detenga antes de retirar la vara de vapor de la leche.
SUGERENCIA: Para espumar, sumerja la punta del Vara de Vapor justo por debajo de la superficie de la leche y colóquela hasta que se oiga un suave silbido. Para solo calentar la leche, sumerja la Vara de Vapor en la leche. Para evitar sobrecalentar la leche, deje de calentarla cuando la Jarra de Leche esté caliente al tacto. AGUA CALIENTE 1. Presione el Botón de Modo para seleccionar el modo Agua caliente. Coloque una taza debajo de la Boquilla de Agua.
El Indicador de Presión es fácil de leer, por lo que puede monitorear y asegurarse de que está alcanzando el punto ideal para cada dosis. Cambie la cantidad de café molido o la fuerza de apisonamiento para asegurar de alcanzar la presión que más le guste. ES COMPRENSIÓN DEL INDICADOR DE PRESIÓN Rango ideal para Espresso: Indica que tiene la cantidad correcta de presión para su extracción de Espresso.
Esto ocurre debido a tres razones principales: � El café molido es demasiado fino � Apisonamiento excesivo � Hay demasiado café en el Filtro CONSEJOS PARA PREPARAR ESPRESSO 1. Granos de Café: � � � � Use café recién molido. Utilice granos de café recién tostados (dos semanas). Guarde los granos en un recipiente fresco, oscuro y seco. Compre granos de café en paquetes pequeños. 2. Precaliente las tazas con agua caliente. 3. Precaliente el Portafiltros y el filtro con agua caliente. 4.
ES GUÍA PARA LA DOSIS DE ESPRESSO PERFECTA EXTRACCIÓN CORRECTA � Dentro del rango de Espresso � � � � � El caudal comienza después de 9–10 segundos Fluye lenta como la miel caliente La crema es de color marrón dorado con una fina textura de mousse El Espresso es marrón oscuro La extracción dura 30–40 segundos DESPUÉS DE LA EXTRACCIÓN Retire los posos usados: Los posos usados formarán un “disco” de café. Si el disco está húmedo, consulte la sección “Extracción reducida”.
EXTRACCIÓN REDUCIDA ES PR A SO R NGE ES PR ESSURE � Rango reducido de Espresso � � � � � � El caudal comienza después de 1–3 segundos Fluye rápido como el agua La crema es fina y pálida El Espresso es marrón pálido Sabor amargo/punzante, débil y acuoso La extracción dura menos de 30 segundos SOLUCIONES Tamaño de molienda más fino � Ajuste y vuelva a probar Aumentar la cantidad de molido � Ajuste y vuelva a probar Apisone siempre hasta la línea Apisone utilizando 30-40 lb. de presión.
ES EXTRACCIÓN EXCESIVA ES PR A SO R NGE ES PR ESSURE � Rango excesivo de Espresso � � � � � � El caudal comienza después de 10 segundos El caudal gotea o no fluye La crema es oscura y manchada El Espresso es marrón muy oscuro Sabe amargo quemado La extracción dura más de 40 segundos SOLUCIONES Tamaño de molienda más grueso � Ajuste y vuelva a probar Disminuir la cantidad de molido � Ajuste y vuelva a probar Apisone siempre hasta la línea Apisone utilizando 30-40 lb. de presión.
Extracción excesiva Amargo � Astringente MOLIENDA DOSIS DE MOLIENDA TIEMPO DE DOSIS Demasiado fino Demasiado Más de 40 segundos Óptimo 10-12 g (1 Dosis) 17-19 g (2 Dosis) 30-40 segundos Demasiado grueso Demasiado poco Menos de 30 segundos Equilibrado Extracción reducida Poco desarrollado � Ácido CUIDADO Y LIMPIEZA CÓMO REEMPLAZAR EL FILTRO DE AGUA 1. Remoje el Filtro de Agua durante 5 minutos. 2. Enjuague el Filtro de Agua. 3. Coloque el Filtro de Agua en su soporte.
ES 4. Fije el dial de fecha 2 meses antes. 5. Instale el Filtro en el Tanque de Agua. 6. Coloque y asegure el Tanque de Agua.
SISTEMA DE MOLIDO Para obtener los mejores resultados, limpie periódicamente la Cafetera Espresso Semiautomática y los accesorios. IMPORTANTE: Desconecte la Cafetera Espresso Semiautomática antes de limpiar. Deje que el electrodoméstico se enfríe completamente antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Desenchufe antes de darle servicio. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
3. Retire la Tolva de Granos, ubique el Asa de Alambre en la Fresa Superior, gire y levante el ES asa para quitarla. 4. Limpie la Fresa Superior con un Cepillo. Limpie la fresa inferior con un cepillo o use una aspiradora para retirar los residuos de café. 5. Limpie el conducto pasando el lado del alambre del Cepillo de Limpieza a través del conducto desde cualquiera de los extremos para limpiar cualquier resto o residuo. 6.
7. Vuelva a colocar la Fresa Superior en su lugar y gírela en sentido horario para asegurarla. Vuelva a colocar la Tolva de Granos y la tapa. NOTA: Asegúrese de que el agua nunca entre en contacto con el sistema del Molinillo. SISTEMA DE PREPARACIÓN 1. Limpie la Vara de Vapor después de cada uso. Presione el Botón de Modo para seleccionar el modo Vapor. Dirija la Vara de Vapor sobre la Bandeja de Goteo o dentro de una taza. Presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración ( ), espere de 2 a 3 segundos.
la placa de la bandeja de goteo, vacíe la bandeja de goteo y enjuáguela con agua tibia. ES 3. Cuando el indicador de la bandeja de goteo se eleva y se lo observa sobre la superficie de 4. Limpie la carcasa de la Máquina de Café Espresso Semiautomática, la Bandeja del Calentador de Tazas, la Bandeja de Almacenamiento de Accesorios y el Cabezal del Grupo con un paño suave limpio y húmedo. PROGRAMACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA Antes de proceder a la programación, deberá conocer la dureza de su agua.
2. Mantenga presionado el Botón de Modo durante 3 segundos hasta que se enciendan los LED de modo Espresso, Vapor y Agua Caliente. NOTA: Cuando cambie el ajuste de la dureza del agua después de haberlo ajustado por primera vez, no se encenderán todos los LED del modo. Volverá al ajuste anterior. Ejemplo: Si se ajusta la dureza baja la primera vez, solo se encenderá el indicador luminoso del modo Espresso. 3. Utilice el Botón de Modo para alternar y seleccionar el nivel de dureza del agua deseado.
Dureza baja: El indicador LED del modo Espresso se encenderá. ES 4. La dureza del agua seleccionada será indicada por la máquina de la siguiente manera: Dureza media: Los indicadores LED de los modos Espresso y Vapor se encenderán. Dureza alta: Los indicadores LED de los modos Espresso, Vapor y Agua Caliente se encenderán. 5. Tras seleccionar la dureza del agua, presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración ( Botón de Inicio/Parada Elaboración ( máquina comenzará a calentarse.
CÓMO QUITAR EL SARRO DE LA CAFETERA ESPRESSO SEMIAUTOMÁTICA El programa para quitar el sarro permite una descalcificación simple y efectiva de la Cafetera Espresso Semiautomática. Quite el sarro de la Cafetera Espresso Semiautomática con regularidad, pero como mínimo siempre que parpadee el Botón Ciclo de Limpieza ( ). La frecuencia de remoción del sarro depende de la dureza del agua en su zona.
agua, uno debajo del Cabezal de Grupo y la Boquilla de Agua, y otro debajo de la Vara de Vapor. Presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración ( ) para iniciar el ciclo de limpieza. ES 3. Fase 1 (Limpieza): Coloque dos recipientes (~ 30 oz/~ 887 ml cada uno) para recoger el NOTA: El proceso para eliminar el sarro funcionará de forma continua, primero dispensando agua a través del Cabezal de Grupo, después a través de la Boquilla de Agua y, por último, a través de la Vara de Vapor. 4.
5. Fase 2 (Enjuague): Llene el Tanque de Agua hasta la marca de 2,5 L, coloque el Filtro de Agua y vuelva a colocar el Tanque de Agua en la máquina. Coloque los mismos dos recipientes debajo del Cabezal de Grupo y de la Vara de Vapor. Mantenga presionado el Botón de Ciclo de Limpieza ( ) durante 3 segundos hasta que el LED del Botón de Ciclo de Limpieza ( ) permanezca constante. El LED del Botón de Inicio/Parada Elaboración ( ) parpadeará.
LIMPIEZA DE LA VARA DE VAPOR ES Limpieza periódica La Vara de Vapor debe limpiarse después de cada uso. Use un trozo de tela humedecida para limpiar el exterior de la Vara de Vapor. A continuación, dirija el Vara de Vapor hacia la Bandeja de Goteo, seleccione el modo Vapor y presione el Botón de Inicio/Parada Elaboración ( ). Deje que el vapor actúe durante 2 segundos. Esto purgará la Vara de Vapor de cualquier resto de leche que haya quedado adentro.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Peligro de choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o un choque eléctrico.
El Espresso no sale por las boquillas El Espresso se vierte lentamente o gotea (extracción excesiva) Sin crema, o demasiado fina (extracción reducida) El tamaño de dosis de Espresso es pequeño o demasiado grande El Espresso sabe amargo El disco de Espresso muestra un charco de agua en la parte superior después de su uso CAUSAS POSIBLES Demasiado café Disminuya la dosis de café. El Filtro está bloqueado Limpie el Filtro. El Cabezal de Grupo está bloqueado Es necesario descalcificar.
PROBLEMA Agua en la encimera Las bebidas de Espresso a base de leche están demasiado frías La Vara de Vapor no libera vapor Vara de Vapor que hace un ruido chirriante al espumar CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Bandeja de Goteo retirada al purgar Inserte la Bandeja de Goteo. El Tanque de Agua no está bien insertado Inserte el Tanque de Agua. La leche no está suficientemente caliente Caliente la leche utilizando la Vara de Vapor.
CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La luz del molinillo no funciona tras presionar el botón de encendido/ apagado Tolva de Granos mal insertada Introduzca la Tolva de Granos con un movimiento hacia la derecha hasta que el seguro y la puerta inferior queden abiertos. La luz del molinillo parpadea lentamente al intentar moler los granos.
LUCES DE ADVERTENCIA PATRÓN DE ADVERTENCIA PROBLEMA CAUSA Tolva de Granos mal insertada Introduzca la Tolva de Granos con un movimiento hacia la derecha hasta que el seguro y la puerta inferior queden abiertos. Falta el depósito de agua Coloque el Tanque de Agua. Tanque de Agua vacío Llene el Tanque de Agua. El Tanque de Agua no está bien insertado Ajuste el Tanque de Agua con la boquilla. Bomba seca Cebe la bomba. Consulte la sección “Instrucciones de la bomba de cebado”.
GARANTÍA DE KITCHENAID® DE LA MÁQUINA DE ESPRESSO SEMIAUTOMÁTICA EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ ES GARANTÍA LIMITADA Y SERVICIO Esta garantía limitada se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las Cafeteras Espresso Semiautomáticas que se utilicen en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la Garantía: Dos años de Garantía limitada a partir de la fecha de entrega. 1.
GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: : Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita.
ES Las condiciones de validez de la garantía están sujetas a que el producto garantizado: � Sea utilizado en condiciones normales en un todo de acuerdo con las especificaciones, términos y condiciones indicadas en el Manual de Uso del que este Certificado de Garantía es parte integrante. � Sea instalado y usado conforme a las instrucciones y recomendaciones establecidas en el Manual de Uso. � Sea mantenido protegido de los efectos del clima (Ej: calor, humedad, frío, lluvia).
Guatemala Dirección: 18 Calle 24 – 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, Guatemala Línea única nacional: (502) 24700858 Horarios de atención: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. Sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com www.kitchenaid-ca.com Colombia Dirección: Calle 99 No. 10 - 19 Piso 6, Bogotá D.C. En Bogotá: 4049191 Línea telefónica gratuita nacional: 01-8000 115243 Horarios de atención: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ W11653923A ©2024 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.