ELECTRIC KETTLE KEK1701 PRODUCT GUIDE W11659152B
PARTS AND FEATURES 1 9 2 3 8 7 4 6 1. 2. 3. 4. 5. 2 Lid Open Button Lid Water Window Power Button Base 5 6. 7. 8. 9.
Your safety and the safety of others are very important. EN PRODUCT SAFETY We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 8.
EN 24. The heating element surface is subject to residual heat after use. Do not touch hot surface. Use handles. 25. WARNING: Avoid spillage on the connector. 26. WARNING: Risks of injuries if you don’t use this appliance correctly. Important Security Measures required for compliance with regulations in Mexico: 27. If the power cord is damaged, it must be replaced by KitchenAid or its service agent or by qualified personnel in order to avoid a hazard. 28.
ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Voltage: 120 V~ Frequency: 60 Hz NOTE: The Electric Kettle has a 3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
BEFORE FIRST USE EN PRODUCT USAGE Before first use, fill the Electric Kettle to the maximum level, then boil and discard the water. NOTE: The Electric Kettle is designed for water only. Do not put any other liquids or substances in the Electric Kettle. FILLING THE ELECTRIC KETTLE 1. Open the Lid of the Electric Kettle by pressing the Lid Open Button. 2. Fill the Electric Kettle. There must be a minimum of 0.5 L to operate. 3. Push the Lid down until it locks into place.
4. Place the Electric Kettle on the Base. SETTING THE WATER TEMPERATURE 1. Slide the Temperature Selector Lever on the Base to the desired setting (50-100°C). 2. Press Power Button ( ) on the side of the Base. The controls will light up and the Electric Kettle will begin to heat. NOTE: The Electric Kettle will stop automatically once the set temperature is reached. The heating cycle can also be turned off manually by pressing Power Button ( ).
Delicate Tea 70°C/158°F White Tea Silver Needle 80°C/176°F Green Tea Bencha Genmaicha 90°C/194°F 100°C/212°F Oolong Tea Herbal Tea Tisanes Hot Chocolate Instant Soup EN 60°C/140°F Oatmeal Instant Coffee Rooibos Tea Yerba Maté The Electric Kettle can be turned off in several ways: 1. Press Power Button ( ) while in Heating Mode. 2. Unplug cord when Electric Kettle is not in use.
CARE AND CLEANING IMPORTANT: Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. CLEANING THE ELECTRIC KETTLE AND BASE IMPORTANT: Before cleaning, always disconnect the Electric Kettle from electrical outlet and make sure that the Electric Kettle has cooled completely. 1. Wash Electric Kettle and Base by hand with a damp cloth. Dry and polish with a soft cloth. Abrasives and scouring agents of any kind are not recommended.
Calcium deposits may form on the interior metal parts of the Electric Kettle. To get the best performance from the Electric Kettle, clean periodically. The cleaning interval will depend on the hardness of the water put into the Electric Kettle. The use of a commercial descaler is recommended. EN DESCALING THE ELECTRIC KETTLE If a commercial descaler is not available: 1. Fill the Electric Kettle with white vinegar to the minimum 0.5 L mark. B A A. Vinegar B. Water 2. Add water to the 1 L mark. 3.
LIMITED WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID® PRODUCT WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This limited warranty extends to the original purchaser and any succeeding owner for the product operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Limited Warranty from date of delivery. 1. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your product.
In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: EN ARRANGING FOR SERVICE AFTER THE WARRANTY EXPIRES, OR ORDERING ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1 9 2 3 8 7 4 6 1. 2. 3. 4. 5. 14 Bouton d’ouverture du couvercle Couvercle Fenêtre de niveau d’eau Bouton de mise sous/hors tension Base 5 6. 7. 8. 9.
FR SÉCURITÉ DU PRODUIT Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
4. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 5.
FR 17. Ne pas faire fonctionner l’appareil si la poignée est instable ou abîmée. 18. Ne pas nettoyer l’appareil avec des nettoyants, des tampons en laine d’acier ou tout autre produit abrasif. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne pas utiliser d’agent de nettoyage alcalin; utiliser un chiffon et un détergent doux. 19. Se reporter à la section « Entretien et nettoyage » pour savoir comment nettoyer les surfaces. 20. Ne pas trop remplir l’appareil. 21.
31. L’appareil est conçu pour être utilisé à la maison et dans des situations semblables comme : ■ espace de cuisine pour personnel de boutiques, bureaux et autres environnements professionnels; ■ fermes; ■ par les clients d’hôtels, de motels et d’autres types de résidences; ■ environnements de type chambres d’hôtes. 32. L’appareil ne peut être utilisé qu’avec son socle. 33. Ne pas utiliser l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il est conçu. Il pourrait causer des blessures.
INSERTION ET RETRAIT DU FILTRE FR Insertion du filtre : Le filtre se trouve à l’intérieur de la bouilloire électrique, derrière le bec. Ouvrir le couvercle. Faire glisser le filtre vers le bas dans la fente située derrière le bec. Retrait du filtre : Ouvrir le couvercle. Saisir la partie supérieure du filtre située derrière le bec et le retirer.
2. Remplir la bouilloire électrique. La bouilloire doit être remplie d’au moins 0,5 L d’eau pour pouvoir fonctionner. 3. Pousser le couvercle vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Un déclic indique que le couvercle est verrouillé. 4. Placer la bouilloire électrique sur le socle. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU 1. Faire glisser le bouton de sélection de température sur le socle jusqu’au réglage souhaité (50 à 100 °C).
2. Appuyer sur le bouton de mise sous tension ( ) situé sur le côté du socle. Les FR commandes s’allument et la bouilloire électrique commence à chauffer. REMARQUE : La bouilloire électrique s’arrête automatiquement une fois la température réglée atteinte. On peut aussi arrêter le programme de chauffage manuellement en appuyant sur le bouton de mise sous tension ( ).
2. Débrancher le cordon d’alimentation lorsque la bouilloire électrique n’est pas utilisée. ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : Attendre que l’appareil ait refroidi complètement avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer l’appareil. NETTOYAGE DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE ET DU SOCLE IMPORTANT : Toujours déconnecter la bouilloire électrique de la prise avant de la nettoyer et s’assurer que la bouilloire électrique a complètement refroidi. 1.
2. Le nettoyer sous l’eau chaude avec une brosse ou un chiffon doux pour éliminer les FR résidus, puis réinstaller le filtre en le glissant dans la fente située derrière le bec. REMARQUE : S’il reste des dépôts de calcaire sur le filtre, le laisser reposer pendant la nuit dans une solution d’eau et de vinaigre blanc. Rincer soigneusement le filtre et le réinstaller dans la bouilloire électrique.
5. Remplir la bouilloire électrique d’eau, porter à ébullition et vider. Répéter cette étape deux fois. La bouilloire électrique est désormais prête à l’utilisation.
FR 4. FAÇON DONT LES LOIS DES ÉTATS S’APPLIQUENT Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Certaines provinces et certains États, comme la Californie, ne permettent pas de limitation sur la date de début de la couverture de la garantie, de sorte que cette limitation peut ne pas être applicable dans votre cas.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1 9 2 3 8 7 4 6 1. 2. 3. 4. 5. 26 Botón de apertura de la tapa Tapa Ventana de agua Botón de encendido Base 5 6. 7. 8. 9.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. ES SEGURIDAD DEL PRODUCTO Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
4. Este electrodoméstico no es apto para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimiento, a menos que se encuentre bajo supervisión o instrucción, respecto al uso del mismo, de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. 5. Se debe supervisar atentamente cuando se utilice cualquier electrodoméstico cerca de niños. 6.
ES 18. No limpie la pava con limpiadores, estropajos de acero u otros materiales abrasivos. Para evitar que el electrodoméstico se dañe, no use agentes alcalinos para la limpieza; use un paño y detergente suave. 19. Consulte la sección “Cuidado y limpieza” para obtener instrucciones sobre la limpieza de superficies. 20. No llene en exceso el electrodoméstico. 21. Nunca deje el electrodoméstico sin supervisión mientras está en funcionamiento. 22.
31. Este aparato se destina para utilizarse en aplicaciones de uso doméstico y similar como los siguientes: ■ Por el personal de cocina en áreas de tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo. ■ Casas de campo. ■ Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial. ■ Entornos tipo dormitorio o comedor. 32. El aparato solo puede usarse con su base. 33. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado. Podría dar lugar a posibles lesiones.
Para insertar el filtro: El filtro se encuentra detrás del pico, dentro de la tetera eléctrica. Abra la tapa. Deslice el filtro hacia abajo en la ranura detrás del pico. ES CÓMO INSERTAR Y QUITAR EL FILTRO Para extraer el filtro: Abra la tapa. Agarre la parte superior del filtro, que se encuentra detrás del pico, y jale hacia fuera para quitarlo. USO DEL PRODUCTO ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso, llene la tetera eléctrica. hasta el nivel máximo, después hierva y deseche el agua.
2. Llene la tetera eléctrica. Deberá tener un mínimo de 0,5 L para funcionar. 3. Deslice la tapa hacia abajo hasta que se trabe. Escuchará un chasquido que indica que la tapa está asegurada. 4. Coloque la tetera eléctrica sobre la base. CÓMO FIJAR LA TEMPERATURA DEL AGUA 1. Deslice la palanca selectora de temperatura de la base hasta el ajuste deseado (50-100°C).
2. Presione el botón de encendido ( ) que se encuentra en el costado de la base. Los ES controles se encenderán y la Tetera eléctrica comenzará a calentar. NOTA: La tetera eléctrica se detendrá automáticamente una vez que se alcance la temperatura fijada. El ciclo de calentado puede también apagarse manualmente si presiona el botón de encendido ( ). GUÍA DE TEMPERATURA DEL AGUA PARA OBTENER ÓPTIMOS RESULTADOS Use esta guía para obtener resultados excelentes con su tetera eléctrica KitchenAid.
2. Desenchufe el cable cuando la tetera eléctrica no esté en uso. CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: Deje que el electrodoméstico se enfríe completamente antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo. LIMPIEZA DE LA TETERA ELÉCTRICA Y LA BASE IMPORTANTE: Antes de limpiar, desconecte siempre la tetera eléctrica del contacto eléctrico y cerciórese de que se haya enfriado por completo. 1. Limpie la tetera eléctrica y la base a mano con un paño húmedo. Seque y dé brillo con un paño suave.
vuelva a colocar el filtro deslizándolo en la ranura situada detrás del pico. ES 2. Límpielo bajo agua caliente con un cepillo suave o un paño para eliminar los depósitos y NOTA: Si quedan depósitos de calcio en el filtro, déjelo reposar de la noche a la mañana en una solución de agua y vinagre blanco. Enjuague el filtro a fondo y vuelva a colocarlo en la tetera eléctrica.
5. Llene la tetera eléctrica con agua, póngala a hervir y vacíe el agua. Repita este paso dos veces. La tetera eléctrica ya estará lista para el uso. GARANTÍA LIMITADA Y SERVICIO GARANTÍA DE PRODUCTO DE KITCHENAID® EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsiguiente para el producto operado en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el producto presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid tomará medidas para entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y gestionará la devolución de su producto original a nosotros. La unidad de reemplazo también estará cubierta por nuestra garantía limitada de un año.
GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: : Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita.
Nota importante: El Garante no se hace responsable por ningún daño y/o perjuicio material y/o personal, directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquirente, consumidor y/o terceros en relación al producto garantizado, originados en el no seguimiento de las indicaciones establecidas en el Manual de Uso del producto garantizado por la presente y del cual este Certificado de Garantía forma parte integrante, y en especial originadas en el no cumplimiento de las normas y reglamentaciones de control vigentes
Guatemala Dirección: 18 Calle 24 – 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, Guatemala Línea única nacional: (502) 24700858 Horarios de atención: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. Sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com www.kitchenaid-ca.com Colombia Dirección: Calle 99 No. 10 - 19 Piso 6, Bogotá D.C. En Bogotá: 4049191 Línea telefónica gratuita nacional: 01-8000 115243 Horarios de atención: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
®/™ W11659152B ©2023 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.