BUILT-IN ELECTRIC CONVECTION OVEN Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca FOUR À CONVECTION ÉLECTRIQUE ENCASTRÉ Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OVEN SAFETY ................................................................................3 PARTS AND FEATURES................................................................4 ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................5 Display..........................................................................................5 Start ..............................................................................................5 Cancel/Off ......
OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential exposure to such substances. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
ELECTRONIC OVEN CONTROL This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the items shown here may not match those of your model. A B I A. Oven display symbol B. Heat settings C. Oven display D. Start/stop time E. Number pads F. Control lock C D J E K L F M G N G. Time of day/timer display H. Start I. Oven settings J. EasyConvect™ conversion K.
Tone Volume The volume is preset at high, but can be changed to low. To Change: Press and hold the number pad 7 for 5 seconds. A tone will sound, and “Snd Lo” will appear on the oven display for 3 seconds. If “Snd Lo” remains on the display, press CANCEL/ OFF to remove. Repeat to change back to “Snd HI.” Pad Press Tones The single tones signaling a valid pad press are preset on, but can be turned off. To Turn Off/On: Press and hold STOP TIME for 5 seconds.
OVEN USE Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled. During oven use, the heating elements will not remain on, but will cycle on and off throughout oven operation. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
BAKEWARE/ RESULTS RECOMMENDATIONS Stoneware/Baking stone ■ Crisp crusts ■ Follow manufacturer’s instructions. Ovenproof glassware, ceramic glass or ceramic ■ Brown, crisp crusts ■ May need to reduce baking temperatures 25°F (15°C). Oven Vent A 2. Press CANCEL/OFF. 3. Press the number pads 7, 8, 9, 6, in this order. 4. Press START. “SAb On” will appear on the display. Press CANCEL/OFF to clear the display. 5. Close oven door.
Temperature Change The oven temperature can be changed when the oven is in the Sabbath Mode. No tones will sound and the display will not change. The heating elements will not turn on or off for a random time, anywhere from 16 to 24 seconds, after START is pressed. It may take up to one-half hour for the oven to change temperature. Number pads 1 through 0 represent temperatures. Use the following chart as a guide.
BROILING CHART For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil elements, rack position 4 is recommended. For diagram, see the “Positioning Racks and Bakeware” section. A temperature setting of 500°F (260°C) is recommended. Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual foods and tastes. FOOD COOK TIME (in minutes) ■ Test baked goods for doneness a few minutes before the minimum cooking time with an alternative method such as using a toothpick.
CONVECTION ROASTING CHART Convection Roast A FOOD/RACK COOK TIME POSITION (min. per 1 lb [454 g]) OVEN TEMP. INTERNAL FOOD TEMP. Beef, Rack Position 2 B C A. Broil heat B. Convection fan C. Bake heat Convection roasting can be used for roasting meats and poultry, or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack. During convection roasting, the CleanBake™ and broil elements will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly circulates the hot air.
FOOD/RACK COOK TIME POSITION (min. per 1 lb [454 g]) OVEN TEMP. INTERNAL FOOD TEMP. Turkey*, Rack Positions 1 or 2 13 lbs and under (5.85 kg) Over 13 lbs (5.85 kg) 10-15 300°F (149°C) 180°F (82°C) 10-12 300°F (149°C) 180°F (82°C) ■ Cornish Game Hens*, Rack Position 2 or 3 1-1.5 lbs (0.5-0.7 kg) 50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C) *Do not stuff poultry when convection roasting. Convection Broil A B A. Broil heat B.
To Delay Start: To Set Cycle: Before setting a cycle, start with the meat or main dish temperature and cook time. Choose baked goods with an oven temperature similar to those of the meat or main dish. Temperatures ranging from plus or minus 25°F to 50°F (14°C to 28°C) and cook times ranging from plus or minus 10 to 15 minutes are acceptable. Choose vegetables and fruits last. 1. Press CONVECT FULL MEAL. 2. Press any oven setting pad, for example BAKE. 3. Press number pads to enter oven temperature. 4.
When the set probe temperature is reached, the oven will shut off automatically and “End” will appear on the oven display. Temperature Probe If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute. WARNING 4. Press CANCEL/OFF or open the oven door to clear the display and/or stop reminder tones. To Change Probe Temperature, Oven Setting: 1. Unplug probe, plug back in, then close oven door. 2. Follow steps 1 through 4 under the “To Use” section.
6. Press START. The start time is automatically calculated and displayed. When the stop time is reached, the oven will shut off automatically and “End” will appear on the oven display. “DELAY” and the stop time will also appear on the oven display. If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute. When the start time is reached, the oven will automatically turn on. The vertical bar countdown and minute time countdown will appear on the oven display. 7.
4. Press START. The start time is automatically calculated and displayed. The door will automatically lock and “DOOR LOCKED,” “DELAY,” and the stop time will also appear on the display. The door will not unlock until the oven cools. When the start time is reached, the oven will automatically turn on. When the cycle is complete and the oven cools, “End” will appear on the oven display and “DOOR LOCKED” will disappear. 5. Press any pad or open or close the oven door to clear the oven display.
To Replace: Before replacing, make sure the oven is off and cool. 1. Disconnect power. 2. Remove glass light cover by grasping the front edge and pulling away from oven. 3. Remove bulb from socket. 4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle bulb. Do not touch bulb with bare fingers. 5. Replace bulb cover by snapping back into wall. 6. Reconnect power. 3. Close the oven door as far as it will shut. 4. Lift the oven door while holding both sides.
■ Has a delay start Self-Clean cycle been set? See “Self-Cleaning Cycle” section. ■ Are the racks positioned properly? See “Positioning Racks and Bakeware” section. ■ Has a delay start been set? See “Timed Cooking” section. ■ Is there proper air circulation around bakeware? See “Positioning Racks and Bakeware” section. ■ Is the batter evenly distributed in the pan? Check that batter is level in the pan. ■ Is the proper length of time being used? Adjust cooking time.
KITCHENAID® BUILT-IN OVEN & MICROWAVE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SÉCURITÉ DU FOUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. D E A F B G H I J C A. Évent du four B. Éléments de cuisson au gril (non illustrés) C. Élément de cuisson au four CleanBake™ (dissimulé dans le plancher du four) D. Commande électronique du four E.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. A B I A. Symbole de l'afficheur du four B. Réglages de chaleur C. Afficheur du four D. Heure de mise en marche/arrêt E. Touches numériques F. Verrouillage des commandes C D J E K L F M G N H O G.
Quatre signaux sonores ■ Fin de programme ■ Signaux de rappel émis à intervalles de une minute après les signaux de fin de programme Volume des signaux sonores Le volume est préréglé au niveau élevé mais il peut être ramené à un niveau plus bas. Modification : Appuyer sur la touche numérique 7 pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et “Snd Lo” apparaît sur l'afficheur du four pendant 3 secondes. Si “Snd Lo” reste affiché, appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) pour l'effacer.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four sera plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau suivant comme guide. AJUSTEMENT EN °F (AJUSTEMENT EN °C) CUIT LES ALIMENTS 5° à 10°F (3° à 6°C) ...un peu plus 15° à 20°F (9° à 12°C) ...modérément plus 25° à 35°F (15° à 21°C) ...beaucoup plus -5° à -10°F (-3° à -6°C) ...un peu moins -15° à -20°F (-9° à -12°C) ...
Ustensiles de cuisson Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du tableau suivant comme guide. USTENSILES DE CUISSON/RÉSULTATS RECOMMANDATIONS Aluminium légèrement coloré ■ Croûtes légèrement dorées ■ ■ Utiliser la température et la durée recommandées dans la recette.
Pour un réglage normal, non minuté : 1. Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour sélectionner l'option désirée. 2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que 350°F (177°C). La température de cuisson au four peut être réglée entre 170°C et 500°F (77°C et 260°C). 3. Appuyer sur START (mise en marche). 4. Appuyer sur la touche n° 6 pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce que “SAb ON” apparaisse sur l'afficheur du four. 5.
2. Appuyer sur START (mise en marche). “Lo” apparaît sur l'afficheur du four si la température réelle du four est inférieure à 170°F (75°C). Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (75°C), l'afficheur du four indique les augmentations de température par tranches de 5°. Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore se fait entendre (si activé). 3. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) lorsque la cuisson est terminée. Cuisson au gril maximum et économique A A.
Cuisson par convection Dans un four à convection, l'air chaud que fait circuler le ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus uniformément que le mouvement naturel de l'air dans un four thermique standard. Ce déplacement de l'air chaud aide à maintenir une température constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus uniformément, en plus de donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant l'humidité.
Utiliser la grille de rôtissage au-dessus de la lèchefrite et de sa grille. Ce positionnement garde l'aliment au-dessus de la grille et permet la libre circulation de l'air autour de toutes les surfaces. A ALIMENTS/ POSITION DE LA GRILLE DURÉE DE CUISSON (en min. par lb [454 g]) TEMP. DU FOUR TEMP.
Cuisson au gril par convection A B A. Chaleur de l'élément du gril B. Ventilateur de convection Durant la cuisson au gril par convection, les éléments de cuisson au gril s'allument et s'éteignent par intermittence pour maintenir le four à température constante pendant que le ventilateur fait circuler l'air chaud de façon continue. La température est préréglée à 450°F (232°C), mais elle peut être modifiée.
Utilisation : Avant d'utiliser la fonction Convect Full Meal, placer l'aliment dans le four. Si la sonde thermométrique est nécessaire, insérer la sonde dans l'aliment et connecter la sonde dans la prise. Voir le schéma à la section “Sonde thermométrique”. 1. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par convection). 2. Appuyer sur la touche indiquée dans le tableau. Par exemple, les touches 1 à 0 ou CONVECT FULL MEAL. 3. Appuyer sur START (mise en marche).
Mise en marche différée : Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. 3. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) lorsque la levée est terminée. Avant d'effectuer une seconde levée de pain, mettre la pâte en forme, la placer dans un ustensile de cuisson au four et couvrir sans serrer avec une pellicule plastique, enduite d'aérosol de cuisson antiadhésif. Suivre les étapes ci-dessus concernant le placement, la lèchefrite, l'eau et les vérifications.
2. Appuyer sur BAKE, CONVECTION BAKE ou CONVECTION ROAST. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la température du four désirée, si différente de celle qui est affichée. La température du four correspond à la température indiquée par la recette. 3. Appuyer sur START (mise en marche). La température de four réglée apparaîtra sur l'afficheur du four pendant la cuisson. “Lo” apparaîtra comme la température de la sonde jusqu'à ce que la température interne des aliments atteigne 130°F (54°C).
ENTRETIEN DU FOUR Programme d'autonettoyage AVERTISSEMENT Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux.
4. Appuyer sur START (mise en marche). L'heure de mise en marche est calculée et affichée automatiquement. La porte se verrouillera automatiquement et “DOOR LOCKED” (porte verrouillée), “DELAY” (délai) et l'heure d'arrêt apparaîtront également sur l'afficheur du four. La porte ne se déverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi.
Lampes du four Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 12 volts, 5 watts maximum. Elles s'allument à l'ouverture de la porte du four. Sur les modèles à double four, les lampes supérieure et inférieure s'allument lorsque l'une des deux portes est ouverte. Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme d'autonettoyage. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou éteindre les lampes. 3.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Rien ne fonctionne ■ ■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. L'appareil est-il correctement raccordé? Voir les instructions d'installation.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DU FOUR ENCASTRÉ ET DU FOUR À MICRO-ONDES KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
W10162183A © 2007. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada 10/07 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.