KitchenAid INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN DUAL FUEL RANGES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES CUISINIERES AUTOPORTANTES ET ENCASTRABLES A BI-COMBUSTIBLE DE 30" (76,2 CM) Table of Contents/Table des matiGres............ccccccccccscsssssscsseeeeeceececeeseessseseeseeeeeeeeseaneeaaeesseess 2 IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use. Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
TABLE DES MATIERES TABLE OF CONTENTS RANGE SAFETY 2 INSTALLATION REQUIREMENTS. .........:::cccssseeeteseesseeessennenneeneee 4 SECURITE DE LA CUISINIERE 25 EXIGENCES D’INSTALLATION.. 27 TOOIS ANd Parts .......ccccssccssssseecesssseeeesseeeessseeeessseeaeeessseeessseeesseaees 4 Location REQUIFEMeNts .........ccccesscccsssseecesssseessssseesssteesesssneeesssaes 4 Outillage et PIECES... ecccsccceesssseeessneeeesseeeeessseeessseeeessseeesees 27 Exigences d’emplacement.........
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: e e e e Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch. Do not use any phone in your building. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
INSTALLATION REQUIREMENTS Rear Filler Strip (optional) Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. The filler strip may be used to fill a gap between the rear of the slide-in range and the wall in a freestanding range cutout.
gm The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip Bracket” section. Mobile Home - Additional Installation Requirements The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Installation Clearances Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24” (61.0 cm) base cabinet depth and 36” (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface. Freestanding Ranges A. B. C. D. E. F. G. H. Slide-In Ranges 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop 13" (83.
3- U.S.A. Only If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate and wire gauge is in accordance with local codes. Do not use an extension cord. Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
° AWARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Electrically ground range. Use a new CSA International approved gas supply line. Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.
Flexible metal appliance connector: m_ lf local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 42" (1.3 cm) or 34" (1.9 cm) |.D., flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line. Burner Input Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (804.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 2. sees! B. AWARNING : Measure from the floor to the underside of the range cooktop. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. 1. 2. Remove shipping materials, tape and film from the range. Keep cardboard bottom under range. Remove oven racks and parts package from inside oven. To place range on its back, take 4 cardboard corners from the carton. Stack one cardboard corner on top of another.
3. pliers to loosen the 4 leveling legs. Determine and mark the centerline of the cutout space. The mounting can be installed on either the left side or right side of the cutout. Position the mounting bracket against the wall in the cutout so that the V-notch in the bracket is 13'%4" (33.6 cm) from the centerline as shown. This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position.
Drawer s to the e the warming or storage drawer to gain acces Remov lower section of the range. This will be necessary for some of the 3. Pull both loops forward at the same time, then pull drawer out another inch. following installation steps. To Remove Warming Drawer: 1. Open drawer to its fully open position. 2. Locate the black loops on both sides of the drawer. , et “ od Holding the drawer by its sides, not its front, gently pull it all the way out.
Style 1: Power supply cord strain relief m Remove the knockout at the bottom of the terminal box for the 40-amp supply cord. m Assemble a UL listed strain relief in the opening. m Feed the flexible conduit behind the black horizontal cross brace and through the strain relief, allowing enough slack to easily attach the wiring to the terminal block. A. Black horizontal cross brace B. Flexible conduit gm Tighten strain relief screw against the flexible conduit. A.
5. 4-wire connection: Power Supply Cord Use %" nut driver to connect the neutral (white) wire to the center terminal block post with one of the 10-32 hex nuts. Use this method for: New branch-circuit installations (1996 NEC) m Mobile homes m Recreational vehicles m_ Inan area where local codes prohibit grounding through the neutral. 1. Cut out and remove part of the metal ground strap (B). A. 10-32 hex nut B. Ground-link screw C. Line 2 (red) A. Metal ground strap B. Discard C.
2. Use %" nut driver to connect the neutral (white) wire to the center terminal block post with one of the 10-32 hex nuts. Cut out and remove part of the metal ground strap (B). a A. Metal ground strap B. Discard C. Ground-link screw A. 10-32 hex nut B. Line 2 (red) C. Ground-link screw D. Neutral (white) wire E. Line 7 (black) 3. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer terminal block posts with 10-32 hex nuts. 4. Securely tighten hex nuts.
Bare Wire Torque Specifications 2. Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 Ibs-in. (2.3 N-m) Wire Awg Torque 8 gauge copper 25 lbs-in. (2.8 N-m) 6 gauge aluminum 35 lbs-in. (4.0 N-m) 5. Use a hex or Phillips screwdriver to connect the bare (green) ground wire to the range with the ground-link screw and ground-link section. The ground wire must be attached first and must not contact any other terminal.
AWARNING Typical flexible connection 1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the smaller thread ends of the flexible connector adapters (see C and G in the following illustration). 2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters. 3. Use at%e" combination wrench and channel lock pliers to attach the flexible connector to the adapters. Check that connector is not kinked.
4. Place burner grates over burners and caps as shown in the following illustration. When properly installed, the grates should not overlap the console. Freestanding Ranges Opening in grate for wok insert is located over left front burner. TripleTier® Flame Burner To start simmer burner: Push in and turn control Knob to “LITE.” The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is lit, it may take longer than 4 seconds to light because of air in the gas line.
To adjust TripleTier® Flame burner: 1. Remove the control knob. 2. Insert a flat-blade screwdriver into adjustment locations shown in the following illustration and engage the slotted screw. Turn the screw until the flame is the proper size. 4. Slide the range forward, and verify that the anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall. 5. Slide range back so the rear range foot is inserted into the slot of the anti-tip bracket. IMPORTANT: If the back of the range is more than 2" (5.
Check that you have all of your tools. Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped. Dispose of/recycle all packaging materials. Range is plugged into an outlet. Check that range level. See the “Level Range” section. oP If range does not operate, check the following: Use a mild solution of liquid household cleaner and warm water to remove waxy residue caused by shipping material. Dry thoroughly with a soft cloth.
Unplug range or disconnect power. To Convert Standard Surface Burners Remove warming drawer. See the “Remove Warming Drawer” section for instructions. Locate gas pressure regulator at rear of warming drawer compartment. Remove burner cap. Using a T20° TORX® screwdriver, remove the burner base. Remove access cover from the gas pressure regulator. Apply masking tape to the end hold the gas orifice spud in the Press nut driver down onto the by turning it counterclockwise spud aside.
Replace burner plate, head and cap. To Convert TripleTier® Flame Burners (on some models) 1. Remove burner cap. 2. Remove the burner head using a size T20® TORX® Reinstall the warming drawer. See the “Replace Oven Racks and Warming Drawer” section for instructions. screwdriver. 3. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with the package containing literature. 10. Complete installation. See “Make Gas Connection” and “Electronic Ignition System” sections.
Remove access cover from the gas pressure regulator. To Convert Standard Surface Burners Remove burner cap. Using a T20° TORX® screwdriver, remove the burner base. Apply masking tape to the end hold the gas orifice spud in the Press nut driver down onto the by turning it counterclockwise spud aside. of a nut gas and 7 mm nut driver to help driver while changing it. orifice soud and remove lifting out. Set gas orifice A. Gas pressure regulator IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the internal gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the internal gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set internal gas orifice spud aside. 5. Use a7 mm combination wrench to remove the external orifice spud. Turn counterclockwise remove. Set external gas orifice spud aside. 6. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas orifice spud.
SECURITE DE LA CUISINIERE Votre sécurité et celle des autres est trés importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décés et de blessures graves a vous et a d'autres.
Dans l'Etat du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : @ Les travaux d’installation et réparation doivent étre exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par Etat du Massachusetts. @ Si une vanne a boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”. @ Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
EXIGENCES D’INSTALLATION Planchette de remplissage (facultatif) Rassembler les outils et pieces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. La planchette de remplissage peut étre utilisée pour combler l'espace entre l'arriére de la cuisiniére encastrée et le mur dans l'ouverture prévue pour une cuisiniére autoportante.
m Respecter les dimensions indiquées pour la cavité d'installation entre les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. mg Labride antibasculement doit étre installée. Pour l'installation de la bride antibasculement fournie avec la cuisiniére, voir la section “Installation de la bride antibasculement”. m Une source d'électricité avec liaison a la terre est nécessaire. Voir la section “Spécifications électriques”.
Dégagements de séparation a respecter pour I'installation Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards correspondent a une installation entre des placards de 24" (61,0 cm) de profondeur avec plan de travail de 25" (64,0 cm) de profondeur et 36" (91,4 cm) de hauteur.
i ° A AVERTISSEMENT ee Be BH or a Installer un robinet d'arrét. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. Si les codes en vigueur le permettent et qu’un conducteur distinct de liaison a la terre est utilisé, on recommande qu’un électricien qualifié vérifie que la liaison a la terre et la taille du conducteur de liaison a la terre sont adéquates et conformes aux prescriptions des codes locaux.
Canalisation d'alimentation en gaz m Détendeur Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de 34" (1,9 cm) jusqu’a l'emplacement d'installation de la cuisiniére. L'emploi d'une canalisation de plus petit diamétre ou plus longue peut susciter une déficience du débit d'alimentation. Pour l'alimentation au propane, le diamétre des canalisations doit étre de Ye" (1,3 cm) ou plus. Généralement, le fournisseur de gaz propane détermine les matériaux a utiliser et la dimension appropriée.
Les bords latéraux de la table de cuisson de la cuisinieér encastrable seront placés en chevauchement sur les extrémités du plan de travail. 30" (76,2 cm) 3a Si la largeur de espace disponible est de 30" (76,2 cm), et si la rive avant du plan de travail est plane et a l’6querre, aucune préparation du plan de travail ne sera nécessaire.
2. Mesurer du sol jusqu'a la partie inférieure de la table de cuisson de cuisiniére. A. Distance en partant du sol vers la partie inférieure de la table de cuisson B. Grille 3. Lorsque la cuisiniére est a la hauteur souhaitée, vérifier qu'il y aun espace suffisant sous la cuisiniére pour loger la bride antibasculement.
4. Percer deux trous de ’" (8 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes. Montage au plancher Retrait du tirot-réchauc Retirer le tiroir-réchaud pour avoir accés a la section inférieure de la cuisiniére. Ceci sera nécessaire pour certaines des étapes d'installation suivantes. Retrait du tiroir-réchaud : Positionnement par l’arriére Positionnement par l'avant 1. Ouvrir le tiroir complétement. 2.
uke peat mon AAVERTISSEMENT lhome ce ge A Raccordement typique par raccord flexible 1. Appliquer un composé d'étanchéité des filetages résistant au propane sur l'extrémité filetée la plus petite des adaptateurs de raccord flexible (voir C et G ci-dessous). Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arrét de la canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
Brdileur a flamme TripleTier® Cuisiniére autoportante L'ouverture dans la grille de brtieur pouvant accommoder un wok se trouve sur le briieur avant gauche. Pour allumer le brdleur de mijotage : Enfoncer et tourner le bouton de commande Les flammes doivent 4 secondes. Lors de d'allumage peut étre présence d'air dans 4 la position “LITE”. s'allumer sur le brdleur en moins de l'allumage initial du brtleur, le délai supérieur a 4 secondes du fait de la la canalisation de gaz.
S'il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit thermique minimum : 1. Oter le bouton de commande. 2. Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un petit tournevis a lame plate pour faire tourner la vis située au centre de la tige de commande; ajuster les flammes a la taille désirée. 3. Réinstaller le bouton de commande. 4.
6. Lire la section “Utilisation de la cuisiniére” dans le Guide d'utilisation et d’entretien. 7. Brancher le cordon électrique dans la prise de courant appropriée. Faire glisser la cuisiniére a son emplacement \ JT | réchaud ou le tiroir de remisage. ze . Reinstallation wee final. Vérifier que le cable flexible ou le cordon électrique ne sont pas déformés. . du tiroir-rechaud . 8. . Mettre en marche les brdleurs de surface et le four.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement de gaz naturel a propane ou de propane a gaz naturel doivent étre effectuées par un installateur qualifié. sa re ae AAVERTISSEMENT v c Risque d'explosion Risque de basculement Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuveée par la CSA International. Installer un robinet d'arrét. Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniére, ce qui peut causer un décés.
Détendeur 5. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture d'accés; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire. 6. Oter la butée de ressort qui se trouve sous le chapeau pousser contre le cété plat de la butée de ressort. Examiner la butée de ressort pour identifier la position “NAT” ou “LP”. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé et d'un point coloré, et comporte une rainure dans la zone hexagonale. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur correct pour propane.
IMPORTANT : Le brdleur a flamme TripleTier® comporte 2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe, situé sous la plaque. S Risque de basculement A. Plaque B. Gicleur externe C. Gicleur interne Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniére, ce qui peut causer un décés. Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation.
Détendeur 4. 5. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture d'accés; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire. 6. Oter la butée de ressort qui se trouve sous le chapeau pousser contre le cété plat de la butée de ressort. Examiner la butée de ressort pour identifier la position “LP” ou “NAT”. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé sur le cété. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour gaz naturel.
IMPORTANT : Le brdleur a flamme TripleTier® comporte 2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe, situé sous la plaque. Aw. Tableau de gicleurs pour gaz naturel pour brdleurs a flamme TripleTier® Position du brdleur Capacité thermique du brdleur Taille Cété avant gauche (brdleur externe TripleTier*) 12 200 BTU/h 1,70 mm Cété avant gauche (brdleur interne TripleTier*) 2 800 BTU/h 0,70 mm ® A. Plaque B. Gicleur externe C.
W10440543A © 2011. All rights reserved. Tous droits réservés. 14/14 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Printed in U.S.A. —_Imprimé aux E.-U.