WELCOME TO THE We're committed WORLD OF KITCHENAID. to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy, it will empower you with the best way to use and care for your product. satisfaction Your is our # I goal. Remember to register your product www.kitchenaid.com online at or by mail using the attached Product Registration Card. Join us in the kitchen at www.kitchenaid.¢om.
JTABLE COUNTERTOP OF CONTENTS OVEN SAFETY ........................................................................... 4 Important safeguards .......................................................................................... Electrical requirements ...................................................................................... S 6 PARTS AND FEATURES Parts and accessories ..........................................................................................
Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your Countertop Oven. Proof of purchase wilt assure you of in-warranty service. Before you use your Countertop Oven, please fill out and mail your product registration card packed with the unit, or register online at www.kitchenaid.com. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act.
IMPORTANT When using electrical be {ollowed, appliances, including the SAFEGUARDS basic safety precautions should always following: I0 Read all instructions. 20 Do not touch 3. To protect oven 4. hot surfaces. against in water Close Use handles electrical or other supervision shock, is necessary not operate cord, plugs, or any parts of the with is used by or near children. cleaning.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or technician install an outlet near the appliance. A short power supply cord (or detachable power supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Cool down removable surface for cooling rack High-contrast LCD display Chrome-plated steel oven and cooling rack i Built-in handles shown) lifting (not Removable crumb (not tray shown) Chrome-plated broiling rack steel Nonstick multipurpose pan Controls
Temperature Adjustable increments in 5 ° Fahrenheit or Celsius ÷ in most cooking modes. Time Adjustable in I minute most cooking modes. Cooking mode increments selector Temp Temperature/Time (press to select) Convection button The convection fan circulates air faster and J© _Frozen q_ Convection controm knob button @ Start Frozen more evenly, for better surface browning and crisping.
Your Countertop Oven features 9 cooking modes specially designed for a variety of cooking tasks. Each uses the KitchenAid _ Even-Heat system to control a combination of elements, applying heat where it's needed for optimal results. Memory settings allow you to customize the time and temperature in each mode to fit your specific needs. The Countertop Oven will remember all your settings for the next use (until unplugged).
KitchenAid's Even-Heat system helps provide consistent cooking results, without cold spots or overcooking. By cycling different heating elements on and off, and using certain elements for only part of the cooking cycle, Even-Hea( _ allows tender, juicy roasts or pizzas with deliciously browned cheese--automatically.
Broiling uses direct radiant heat to cook food from above. The Even-Heat system will distribute power to all three top heating elements to deliver two levels of efficient P_zza _oast Bake TM broiling. The bottom be on. Convection mode will not the need for flipping. tips * For best results, use the 12" (30 cm) multipurpose pan and rack. Jt is designed to drain juices and help avoid spatter and smoke. * For proper draining, do not cover the rack with foil.
InCookie mode, theEven-Heat system TM distributes power to the top and bottom heating elements to maintain the desired oven temperature. The top center element will be off. When using Convection in Cookie mode, EasyConvect Conversion automatically reduces oven temperature by 2S°F (14°C) to prevent overcooking. Reheat KeepWarm TM Convection tips for Cookie mode • Cookies will cool< faster and more efficiently in Convection Mode because their surface area is relatively small.
In Toast mode, the Even-Heat system distributes power between the top and bottom heating elements to deliver fast and even toasting. TM Use the Toast mode for bread, toaster pastries, frozen waffles. If reheating pastries, use the Reheat function. Toast mode tips Keep Warm NOTE: For temperature and time settings and options in Toast mode, see the "Toast and bagel modes" chart. • Place bread directly on the middle position. [t does not need to be flipped during the toasting Reheat cycle.
O to onvection drcuiate air inside uses the oven cooking a fan Convectbn to provide faster, more even cooking. The Convection option is available on most cooking modes. On Reheat and Stage I of Asado Roast, Convection will default to ON automatically. Convection on Toasting modes. is NOT available When using Convection in Cookie mode, EasyConvect Conversion automatically reduces oven temperature by 25°F (14°C) to prevent overcooking.
I. Place the Countertop oven on a dry, flat, level surface such as a countertop or table. 2. Be sure the sides, back, and top of the oven are at least 4" ( I 0 cm) away from any walls, cabinets, or objects on the counter or table. 3. Remove all accessories and wash in hot, sudsy water. Dry thoroughly placing in the oven. before 4. Remove all packaging materials and labels, if present. NOTE: Upon first use, the oven may produce light smoke. This is normal. Electrical Shock Plug into a grounded outlet.
To adjust rack position; slide the rack Ai!gn the Sides of the Eack With the gro0ves for the desired position and slide straight inL Rotate the Mode knob tO Selectthe desired cooking mode. The preset temperature and time (shade and number of slices for Bagel and Toast mode) will be displayed. £_sb to Select Tkme o0o N Convection Start e Frozen Cancel selected 16 field will blink in the display. NOTE: Options not available with all Cooking Modes.
Convection $I rt Frozen Cancel To preheat the areal preSs START/ CANCEL. Once the oven reaches the desired temperature, a tone will sound. NOTE: Preheating is not available on Broil, Keep Warm, Reheat, Toast, or Bagel modes. Cooked 10i place the food tO be in the ovenl and close the door. Press START/CANCEL again and the timer will begin counting down. NOTE: If START/CANCEL S minutes of the Preheating oven will automatically turn is not pressed within complete tone, the off.
Are guesstimates for Toast Mode OK? Experience will teach you how much time to use for toasting various kinds of bread. Frozen, dark, or whole-grain breads require a longer time. Rye breads are the most susceptible to over-toasting and spot charring. Fresh, soft, or white breads require a shorter time. For foods that melt When cooking small pieces of foods or foods that wilt melt, use the multipurpose pan. This will keep food from falling onto the cooking elements.
The crumb tray should be emptied andcleaned at least after every few cooking cycles, or after any spills. To rernoye th e crumb tray, grasp the grip underneath and slide straight out. Unplug your Countertop socket before cleaning. Oven from the wall • Allow Countertop Oven and accessories to cool completely before cleaning. • Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads. They could scratch the surface. • Wipe the outside of the Countertop Oven with a clean, damp cloth and dry thoroughly.
Is the fuse in the circuit to the Countertop Oven in working order? If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is closed. Try unplugging the Countertop Oven, then plug it back in. Upper cooking elements visibly glow, but bottom cooking elements do not. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded outlet. Do not remove 3 prong ground prong. Failure to follow instructions fire, or electrical cord. these can result Power on light is flashing rapidly.
KitchenAid ® Countertop Oven Warranty States, the District of Columbia, Puerto for the 50 United Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Countertop Oven operated in the S0 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
50 United Hassle=Free Replacement Warranty = States, District of Columbia, and Puerto We're so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Countertop Oven should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Countertop Oven returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
BIENVENUE DANS LE MONDE Nous nous engageons & vous aider & cr6er de d61icieux repas pour votre famille et vos amJs, et ce durant toute la vie. Pour contribuer & la Iong_vJt6 et & une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide & port6e de main. II vous permettra d'utJliser et d'entretenir votre produit de la meilleure maniere qui soJt. Votre satisfaction est notre objectif num6ro votre I. Ne pas oublier d'enregistrer produit en ligne sur www.kJtchenaid.
TABLE SECURITE DES MATIERES DU FOUR POSABLE ....................................................................... Consignes de s6curit_ importantes .................................................................. Sp6cifications 61ectriques ................................................................................. PIF:CES ET CARACTF:R|STIQUES Pieces et accessoires ........................................................................................
Toujours posable. conserver La preuve une copie d6taill6e du ticket de caisse indiquant la date d'achat de la four d'achat vous garantit le b6n6fice du service sous garantie. Avant d'utilJser la four posable, remplJr et poster la carte d'enregistrement du produit fournie avec celui-ci, ou enregistrer le produit en IJgne sur www.kitchenaid.ca.
CONSlGNES DE Si CURIT[ IMPORTANTES Lots de I'udEsadon d'appareiis electriclues, i[ faut toujours observer precautions _l_mentaires de s_curite, y compris les suivantes : certaines I. Lire routes les instructions. 2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poign_es ou les boutons. 3. Pour _viter route d_charge 61ectrique, ne pas immerger le cordon, composant clu four dans de I'eau ou dans tout autre liquide. 4. Une surveillance attentive proximit_ d'enfants.
Ne pas utiliser de cable de rallonge. Si le cordon d'alimentation 61ectrique est trop court, faire installer une prise pres de I'appareil 61ectrom_nager par un _lectricien ou un techniden de service qualifi_. On doit utiliser un cordon d'alimentation court (ou d_tachable) afin de r_duire le risque qu'une personne s'emm&le dans un cordon d'alimentation qui serait plus long ou tr6buche dessus. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise b 3 alveoles reli_e b la terre.
Surface de refroidissement pour grille amovible Grille de four et de refroidissement en acier chrom& de refroidissement Affichage ACL _ fort contraste i Manettes saisie (non de int_gr_es illustr_es) _rnasse=rniettes amovible (non illustr_) Grille de cuisson au gril en acier chrom_ Plat antiadh(_sif multifonction 28 Commandes
Temp&rature R6glable en degr_s Fahrenheit ou Celsius par tranches de 5 ° A la plupart des modes de cuisson. Heure R6glable par tranches [a p[upart S&lecteur Reheat des du modes mode d'une ( I) minute de cuisson.
Le four posable garde en memo!re tousles r_glages effectu6s en vue de rutilisation suivante (jusqu'_ ce que ['appareii soit debranch_). Le four posable comporte 9 modes de cuisson sp_dalement con_us pour plusieurs types de cuisson.
Le syst&me Even-Heat de KitchenAid aide fournir des r&sultats de cuisson r&guliers sans endroits froids ni surcuisson. En alternant l_l&ments TM sup&rieurs Marche I'activation de dill&rents &l&ments de chauffage et en utilisant certains &l&ments pour une partie du programme de cuisson uniquement, EvenHeat permet d'obtenir des r6tis tendres et juteux ou des pizzas au fromage d&lideusement grill& - et ce automatiquement.
La cuisson au gril utilise [a chaleur radiante directe pour cuire [es aliments _ partir du dessus. Le syst&me Even-Heat r&partit [a puissance de cuisson entre [es trois (_[ements de chauffage superieurs pour deux niveaux d'efficadt_ avec une cuisson au gri[. Les &i6ments inf(_rieurs ne fonctionnent pas. P_zza _bast Bake TM Le mode Convection peut &tre utilis_ avec [es morceaux minces de poisson et permet ainsi d'_viter d'avoir _ les retourner.
Au mode Cookie (biscuit), le syst_me EvenHeat r_partit la puissance de cuisson entre les _]ements de chauffage superieur et inf_rieur afin de maintenir la temperature de four souhait_e. L'61ement central superieur s'_teint. TM Lorsqu'on utilise la fonction Convection avec le mode Cookie (biscuit), EasyConvect Conversion r_duit automatiquement la temperature de cuisson par tranches de 25°F (14°C) pour emp&cher une surcuisson.
Au mode Toast (toastage), le syst_me EvenHeat r_partit la puissance de cuisson entre les _lements de chauffage superieur et inf_rieur pour un toastage rapide et uniforme. TM Utiliser le mode Toast (toastage) pour [e pain, [es p_tisseries _ faire griller et les gaufres surgel6es. Pour r_chauffer des p_tisseries, utiliser la fonction Reheat (r_chauffage). Conseils pour I'utilisation du mode Toast • Placer [e pain directement sur [a grille du milieu.
un faire drculer La ventilateur cuisson par pour convection utilise I'air A I'int_rieur du four pour une cuisson plus rapide et plus uniforme. co°v0_t_o. LJoption Convection est disponible avec la plupart des modes de cuisson. Au mode Reheat (r_chauffage) et A I'etape I de Asado Roast (r6tissage Asado), la convection est automatiquement activ_e. La fonction Convection n'est PAS disponible avec les modes de toastage.
I. Placer le four posable sur une surface plate, s_che et de niveau tel un plan de travail ou une table. 2. S'assurer que [es c6t_s, ['arri&re et le sommet du four se trouvent A au moins 4" 4 II ( [0 cm) de n'importe quelie paroi, n'importe que[ placard ou objet plac_ sur [e comptoir ou [a table. (I O cm) 3. Retirer tous[es accessoires et [es laver ['eau chaude et savonneuse. S_cher soigneusement avant de [es placer dans le four. 4.
m Pouraj_ster laposition delag.,e, retirer Aligner Compl_tement _lJssieres de la position reinserer, la grille. les C6t_s de !a gril!e avec les s0uhaJt_e puis la Slassurer qu'H 7 a sumsamment d'espa_e entre le sommet de l'a!irnent _ cuire et les _I_ments Sup_rieurs. Si n_cessaJre, ajuster la position de lagrille Fermer porte. toastage et bagel) s'affichent.
Routpr_chauf_er ue four,appuyer sur START/CANCEL (mise en marchei annu!ati0n). Lorsqu e le four at_eint la temp6rature souhait_el un signal sonore retentit. REHARQUE : La fonction de pr_chauffage n'est pas disponJble avec les modes Broil (cuisson au gril), Keep Warm (maintien au chaud), Reheat (r_chauffage), Toast (toastage) ou Bagel.
Peut-on estimer la dur_e de cuisson au mode de toastage? Avec I'exp_rJence, vous conna_trez la dur_e que vous devez r6gler pour faire griller diff_rentes sores de pain. Les pains surgel6s, fonc6s ou entiers n6cessitent plus de temps. Le pain de seigle est le type de pain le plus susceptible de griller excessivement ou de brQter. Les pains frais, souples ou blancs n6cessitent moins de temps.
• Le plat multifonction posable biscuits, fourni avec le four convient aux articles tels que les roul&s, nachos et c6tes de porc. • On peut utiliser divers plats de cuisson au four, teJs un mouJe _.g_teau cJrcuJaJre ou carr6 de 9" (2.3 cm), un moule _ muffins de 6 tasses ( J,5 L), de petites plaques p_,tJsserJes et des plats cJrcuiaJres, carr6s et rectanguJaJres pour mets en sauce de Iet 2 ptes (0,95 mE et [,9 L). La porte compl&tement ferm_e.
Le ramasse-miettes doit _tre retir_ et nettoy_ au minimum ou apres des renversements. apres quelques programmes de cuisson Pour retirer le ramasse'miettes, Saisir la zone de saisie situ_e sous Fappareil et faire glisser le ramasse,miettes en [igne droite vers Fext_rieur. D_brancher le four posable de la prise murale avant de le nettoyer. • Laisser [e four posable et [es accessoires refroidir compl&tement avant de les nettoyer. • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons A r6curer m_talliques.
Le fusible du circuit relic au four posable fonctionne-t-i[? Si I'on possede un disjoncteur, s'assurer que le circuit est fermi. Essayer de d6brancher le four posable puis de le rebrancher. Les elements de cuisson sup_rieurs sont nettement allumes_ mais pas les elements de cuisson inf_rieurs. Risque de choc 6[ectrique Brancher sur une prise b 3 aiv6oles reliee _ [a terre. Ne pas enlever [a broche de liaison _ la terre. Ne pas utiiiser un adaptateur. Ne pas utiiiser un c_ble de rallonge.
Garantie et d_pannage du four posable KitchenAid ® pour Etats des Etats-Onis, le district f_deral de Columbia, Porto Rico et le Canada les 50 La pr6sente garantie couvre I'acheteur et les propri_taires suivants du four posable Iorsqu'il est utilis6 dans les 50 Etats des Etats-Unis, le district f_d_ral de Columbia, Porto Rico et au Canada. Duree de la garantie : KitchenAid prendra en charge les elements suivants a votre choix : Garantie compl&te d'un an _ compter de la date d'achat.
Garantie de remplacement des Etats-Unis, district f_d_ral Nous sommes tellement certains que la qualit6 de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de KitchenAid que si le four posable cesse de fonctionner au cours de la premiere annie suivant son acquisition, KitchenAid prendra les mesures n_cessaires pour faire livrer gratuitement _ votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions n_cessaires pour que le four posable d'origine nous soit retourn& Uappareil de
BIENVENIDOAL MUNDO Estamos comprometidos DE KITCHENAID a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades pot toda [a vida. Para ayudar a asegurar la larga duraci6n desempe_o y el de su aparato, mantenga esta guia a la mano. Esta le proveer_ informaci6n sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacci6n es nuestra meta n6mero producto I. Recuerde registrar en [inea en www.kitchenaid. com, o bien pot correo usando la Tarjeta de registro del producto adjunta.
[NDICE SEGUR|DAD DEL HORNO PAPA HOSTRADOR ......................................... Precaudones importantes ................................................................................ RequisJtos el_ctricos ......................................................................................... PIEZAS GUiA 48 49 Y CARACTERJSTlCAS Piezas y accesorios .......................................................................................... CaracteHsticas del panel de control ...................
Guarde siempre una copia del recibo compra de su homo para mostrador. garantfa. Antes de usar el homo para del producto, que fue empacada con de compra detallado, en el cual se muestra la fecha de La prueba de compra le asegurar_ el servido bajo la mostrador, Itene y envfe por correo la tarjeta de registro la unidad o regfstrese en linea en www.ldtchenaid.com.
PRECAUCIONES AI utilizar aparatos electricos, se deben seguridad_ entre elias las siguientes: I. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies 3. Para protegerse parte del homo calientes. IMPORTANTES seguir siernpre las precauciones basicas de Usar las asas o perillas. contra descargas el_ctricas, no sumerja en agua ni en ning0n otto liquido. 4. Es necesario supervisar cuidadosamente _ste se use cerca de ellos. 5. Desenchufe del contacto cuando antes de colocar o quitar piezas.
No use un cable electrico de extensi6n. Si el cable de suministro electrico es demasiado corto, haga que un electricista o t_cnico de servJcio competente instale un contacto cerca del electrodom6stico. Deber_ usarse un cable corto de suministro el6ctrico (o un cable desmontable de sumJnistro el6ctrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable m_s largo. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de 3 terrninales.
Superficie de enfriamiento para la Parriila del homo y de enfriamiento de acero Pantalla LCD de alto de cromado Controles Bandeja para desmontable migas (no se _uestra) Parrilla acero para asar cron3ado Bandeja multiuso antiadherente 50 de
Temperatura Regulable en incrementos de 5 ° Fahrenheit o centigrades en la mayorJa de los modes de cocci6n. po Regulable en incrementos de un minute en la mayorJa de los modes de cocci6n.
Su homo para mostrador cuenta con nueve modos de cocci6n, especialmente disefiados para una variedad de tareas de cocina. Cado uno utiliza el sistema Even-Heat de de cada modo para satisfacer sus necesidades especificas. El horno para mostrador se acordar_ de todas las configuraciones para el pr6ximo uso (hasta que se Io desenehufe). KitehenAid para controlar una combinaci6n de eiementos, al distribuir ealor en los lugares en que es neeesario para obtener los mejores resultados.
Elementos El sistema Even-Heat de KitchenAid ayuda a ofrecer resultados de cocc[6n uniformes, sin zonas frias nJ cocc[6n excesiva. A[ alternar el TM encendido y apagado de los distintos elementos calefactores, y utJlizar determinados elementos para s61o una parte de[ cJclo de cocc[6n, EvenHeat [e permite disfrutar de asados tJernos y jugosos o pizzas con un delicJoso queso dorado--autom_tJcamente.
P_zza El asador utJJJza calor radJante dJrecto para cocJnar los alJmentos desde arrJba. El sJstema Even-Heat distribuir_ TM energia a los tres _oast Bake Bagel elementos calefactores superiores para ofrecer dos niveles de asado eficaz. Los elementos inferiores no se encender_n. El mode per convecci6n puede utilizarse cortes fines de pescado, eliminando de dar vuelta el alimento.
Enelmodo Cookie (Galletas), elsistema EvenHeat TM distribuye energia aloselementos superiores einferiores para mantener la temperatura deseada de[horno. Seapagar_ elelemento central superior. AIutilizar lacocci6n porconvecci6n enelmodo Cookie (Galletas), [aconversi6n EasyConvect TM disminuye autom_ticamente [atemperatura de[ * homo por25°F (I4°C) para prevenir lacocd6n Reheat KeepWarm el Es posible que las galletas se horneen hasta un 30% m_s r_pido al usar el modo por convecci6n.
En el modo Toast (Tostar), el sistema EvenHeat distribuye energfa a los elementos superiores e inferiores para ofrecer un tostado m_s r_pido y parejo. TM Utilice el modo Toast (Tostar) para panes, articulos de reposteria, gofres congelados. Si va a recaJentar los articuJos de reposteria, utilice la funci6n Reheat (Recalentar). Consejos para el modo Toast * Co[oque el pan directamente sobre la posici6n central. No tiene que darlo vuelta durante el ciclo de tostado.
La cocci6n por convecci6n utiliza un Consejos para el modo de cocci6n pot convecci6n O entilador para brindar circular una el aire dentro del horno para cocci6n m_s r_pida y parela. La opci6n por Conve_t_o_ convecci6n est_ disponible para la mayoria de los modos de cocci6n. En los modos Recalentar y Etapa I de Asado Roast, se encender_ autom_ticamente la convecci6n de forma predeterminada. La convecci6n NO est_ disponible para los modos de tostacJ6n.
I. Co[oque el horno para mostrador sobre una superficie nive[ada seca y piana, como una mesa o mesada. 2. AsegQrese de que los [ados, [a parte posterior y superior de[ horno est6n alelados por 1omenos 4" (10 cm) de cua[quier pared, armario u objeto en el mostrador o mesa. 4 II (lO cm) 3. Quite todos los accesorios y [_velos en agua caliente y jabonosa. S6quelos meticulosamente antes de colocarlos dentro de[ horno. 4. Quite todos los materiales y las etiquetas, si los hay.
Paraalustar la posid6n dela parrillal saque completamente la pardlla desliz_ndola. Aseg(irese de que haya espad0 Alinee los lados de la parriHa COn las ranuras de la pos!ci6ndeseadaYdesllcelahacia adentro. sufJdente 909 Ajuste !a peri!la de contro! temPeratura/ tiempol Si I0 desea (consulte los cuadros '!klodos de CoCCi6n" y _![VIodos pgra tostar y ¢oscas" para ver las opciones). Presione !a pedlia para alternar entre temperatura y tiempo_ E[ campo se!ecdonado parpadear_ en la pantalla.
Para precalentar el homo, pres!one START/ CANCEL (Inicio!Cancelar), Una vez clue el homo alcanc e la temperatura deseada, sonar_ un tono. NOTA: Precalentar no esta. disponible para los modos Broil (Asar a la parrilla), Keep Warm (Hantener caliente), Reheat (Recalentar), Toast (Tostar) o Bagel (Roscas). Abra la puerta, coloque el alimento que va a codnar en el homo y derre la puerta. Presione el bot6n START/CANCEL 0nido/ Cancelar) de nuevo y el tempodzad0r comenzar_ la cuenta regresiva.
_Son aceptables los calculos apro×imados para el modo Toast (Tostar)? Con [a experienda, aprender_ cu_nto tiempo es necesario para tostar distintos tipos de pan. Los panes congelados, el pan negro o integral necesitan m_s cocd6n. Los panes de centeno son m_s susceptibles a que se los tueste en exceso y a que se quemen zonas. Los panes frescos, blandos o blancos necesitan menos cocd6n.
• La bandeja multiuso antiadherente que viene con el horno para mostrador es apta para alJmentos como galletas, panecillos, bizcochos, nachos y chuletas de cerdo. Se pueden utilJzar una variedad de fuentes para hornear comunes, como una bandeia para pastel redonda o cuadrada de 9" (23 cm), una bandeja para panecJllos de 6 tazas (I ,5 L), bandejas peque_as para galletas y fuentes para guisos redondas, cuadradas y rectangulares de I y 2 cuartos de galon (0,95 reLy 1,9 L).
Se debe vacJar la bandeja para migas y limpiar por Io menos cocci6n o despuOs de un derrame. despuOs de unos pocos cJclos de /' _ Vade y laveen aguatibia yjabonosa; si es necesarJo,Seque con un pa6o suavey deslice de vuelta a su lugar Para guitar la bandeja para migas, Sujete la empuffadura haaa afuera. que est_ debajo _ des]!ce!a Desenchufe el horno para mostrador de pared antes de limpian del contacto • Deje que el homo para mostrador y los accesorios se enfrien totalmente antes de se limpiar.
_.Est_.ft=ncionando el fusible en el circt=ito qt=e va al homo para rnostrador? Si tiene una caja de disyuntores, cerci6rese de que el circuito est6 cerrado. Intente desenchufar el horno para mostrador y vuelva a enchufarlo. Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terrninales. No quite la terminal a tierra. de conexi6n No use un adaptador. No use un cable el6ctrico extensibn.
Garantia los 50 estados del homo para mostrador KitchenAid ® para de Estados Llnidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canad_ Esta garantia se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los hornos para mostrador usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canada. Duraci6n de la garantia: KitchenAid pagar_ pot Io siguiente_ a su elecci6n: Un aho de garantfa completa a partir de la fecha de compra.
Garantia de reemplazo sin dificultades = En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el homo para mostrador presentara alguna falla durante el primer afio de compra, KitchenAid har_ arreglos para entregar un reemplazo id_ntico o comparable a su domidlio sin cargo y gestionar_ la devolud6n de su tetera el&ctrica original a nosotros.