COUNTERTOP OVEN FOUR DE COMPTOIR HORNO DE LA MESADA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS KCO222 KCO223 W10321639B DE COCINA / INSTRUCCIONES
TABLE OF CONTENTS KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN SAFETY ................................................................. ELECTRICAL REQUIREMENTS 3 ......................... 5 Food Cooking Tips .......................................... Choosing Bakeware for Countertop Oven Use: ........................................................ 14 15 KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN FEATURES ............................................................ 6 KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN CONTROLS ........................
INDICE HORNO PARA MOSTRADOR REQUISITOS KITCHENAID%.38 ELI_CTRICOS .............................. 40 CARACTERISTICAS DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID *> ............................ 41 CONTROLES DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID _> ............................ 43 Caracteristicas del homo para mostrador ......44 PREPARACION DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID _>PARA EL USO..45 USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCH ENAI D®.....................................................
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, including the following: • Read all instructions. basic safety precautions should always be followed, Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts of the oven in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
ELECTRICAL REQUIREMENTS Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or technician install an outlet near the appliance. __ Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Voltage: 120 volts, AC only. Hertz: 60 Hz NOTE: This countertop oven has a 3-prong grounded plug.
KITCHENAID ®COUNTERTOP OVEN FEATURES 12" (30.2 cm) Standard Model KCO222 Features B C A F G H I ? ,//// 1_/ / L.Z _' S 1,/,//,/ Y Z A< ,J_ A A. Rack-positioning slots B. Upper cooking elements C. Countertop oven controls: Function, Temp, Time and Toast D. Power on indicator 6 light 6" ,1 / + E F G. H. I.
12" (30.2 cm) Convection Bake Model KCO223 Features B C f / A D G F E H J j d A. Rack-positioning slots B. Upper cooking elements C. Countertop oven controls: Function, Temp, Time and Toast D. Convection Bake fan E. Power on indicator fight 2 ' /_/fl F Lower cooking elements G. Removable crumb tray H. Countertop oven door I. Broiler pan with grifl J.
KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN CONTROLS This manual covers different models. The appearances of the items shown here may not match those of your model. Function Temp B Time C Toast D Power O .......................................................................................................................................... E A. Function control knob B. Temperature control knob C. Time control knob D. Toast control knob E.
This manual covers different models. The appearances of the items shown here may not match those of your model. Cooking Elements Four cooking elements produce up to 1440 watts for baking, broiling, toasting, and warming for even heating. Control Panel Rack-Positioning Slots Upper, middle and lower slots along the oven sides, combined with the reversible oven rack, can hold the food in up to 6 cooking positions. The middle rack position slot contains a rack stop.
Convection Bake Feature (model KCO223 An automatic Convection Bake feature on model KCO223 will operate only when the Bake function is selected. The Convection Bake function will continuously circulate heat while baking, PREPARING THE KITCHENAID OVEN Before First Use: 1. Place the countertop oven on a dry, flat, level surface such as a countertop or table. 2. only) Heated air is generated and circulates heat at the desired temperature by the built-in fan.
KITCHENAID ®COUNTERTOP OVEN USE I I!_Ii '-i :: Food cooks uniformly as warmed air moves around the oven rack. Up to 6 slices of bread may be placed directly on the rack for toasting. This unique 6-position rack also holds the broil pan with grill, baking pans or dishes, and standard bakeware. Here is a guide to adjusting your oven rack for optimal cooking performance. Position A Use the upper slots along countertop oven walls. Slide in the countertop oven rack, using a rack-up orientation.
Both the top and bottom cooking elements will cycle on and off while baking in order to maintain the desired oven temperature. For Convection Bake model KCO223, the convection fan will only run when the Bake function is selected to circulate heat at the desired oven temperature. The Convection Bake function does what a conventional oven does to bake and roast but generally in a shorter amount of time. For better cooking results use the right cooking pan to allow for proper air circulation.
Both the top and bottom cooking elements will heat when this function is selected. Recommended Rack Positions: TIP: For more consistent results, preheat oven for 5 minutes prior to first batch of toast. First batch of toast is typically lighter than the selected setting on a cold oven. Preheating the countertop oven or adding more time to first batch yields more accurate toasting on first batch. Use the lower slots along oven walls.
Setting very short times When setting timer for 5 minutes or less, turn the Time control knob beyond the 10-minute mark. Then, turn the knob back to the desired time. To minimize cleanup Spray the broil pan with nonstick cooking spray for easier cleanup when cooking wet or sticky foods. Wash pan thoroughly after each use to avoid buildup of cooking spray. Are guesstimates OK? Experience will teach you how much time to use for toasting various kinds of bread.
The broil pan included with the oven is suitable for items such as cookies, rolls, biscuits, nachos and pork chops. A variety of standard baking dishes, such as a 9" (22.9 cm) round or square cake pan, a 6 cup (1.5 L) muffin pan, small baking sheets, and 1 and 2 qt (0.95 mL and 1.9 L) round, square and rectangular casserole dishes, may be used. The oven door must close completely. Choose bakeware made of metal, ovensafe glass, ceramic or silicone.
TROUBLESHOOTING • If your countertop oven should fail to operate, check the following: Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can resuR in death, fire, or electrical shock. Is the fuse in the circuit to the countertop oven in working order? If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is closed. Try unplugging the countertop oven, then plug it back in.
KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN WARRANTY Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your countertop oven. See the following page for details on how to arrange for replacement.
We're so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your countertop oven should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original toaster returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service.
Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the countertop oven for information on how to obtain service. For service information in Mexico, call the KitchenAid ® line 01-800-002-2767 To order accessories or replacement parts for your countertop oven in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m.
CONSIGNES DE SI CURITI Votre s6curite DU FOUR DE COMPTOIR et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s6curit& Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves & vous et & d'autres.
Ne pas placer sur ou pres d'un brQleur electrique ou & gaz chaud, ou dans un four chaud. La plus grande prudence s'impose Iors du deplacement I'huile chaude ou tout autre liquide. d'un appareil contenant de La plus grande prudence s'impose Iors du deplacement deversement de la graisse chaude. de la lechefrite ou du On ne doit inserer ni aliments surdimensionnes, ni ustensiles en aluminium dans le four posable car ils peuvent presenter un risque d'incendie ou de decharge electrique.
SPI CIFICATIONS I LECTRIQUES Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. Si le cordon d'alimentation electrique est trop court, faire installer une prise pres de I'appareil electrom6nager par un electricien ou un technicien de service qualifi& On doit utiliser un cordon d'alimentation court (ou detachable) afin de reduire le risque qu'une personne s'emm_le dans un cordon d'alimentation qui serait plus long ou trebuche dessus. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e & la terre.
CARACTI_RISTIQUES DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID ® Caract6ristiques du modble KCO222 standard B de 12" (30,2 cm) C A F G H ! ? _" _k". ,,, / 24 . £ // S t////> J iX S// A. Encoches de positionnement de la grille B. E-16ments de cuisson sup6rieurs E. EI6ments de cuisson inf6rieurs F Ramasse-miettes amovible C. Commandes du four de comptoir : Function (fonction), Temp (temp.), Time (dur6e) et Toast (grillage) D. T6moin lumineux d'alimentation G. Porte du four de comptoir H.
Caract6ristiques du KCO223 avec cuisson par convection de 12" (30,2 cm) B C i! A D G F E H J kL';:N J ,_," F E-I_ments de cuisson inf_rieurs A. Encoches de positionnement de la grille B. E-Idments de cuisson supdrieurs G. Ramasse-miettes C. Commandes du four de comptoir : Function (fonction), Temp (temp.), Time (durde) et Toast (grillage) D. Ventilateur de convection E. Tdmoin lumineux d'alimentation H. Porte du four de comptoir I. Lechefrite avec grille J.
COMMANDES DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID Ce manuel couvre differents modeles. correspondre ® L'apparence des articles a celle de votre modele. illustres ici peut ne pas Function A Temp B Time C Toast D Power O ......................................................................................................................................... E A. Bouton de commande de fonction B. Bouton de commande C. Bouton de commande de temp6rature de dur6e D. Bouton de commande de grillage E.
Ce manuel couvre differents modeles. L'apparence des articles illustres ici peut ne pas correspondre a celle de votre modele. I_l_ments de cuisson Quatre el6ments de cuisson produisent jusqu'a 1440 watts pour la cuisson au four, la cuisson au gril, le grillage et le rechauffage pour une repartition uniforme de la chaleur. Tableau de commande Quatre gros boutons presentent des reglages polyvalents pour Function (fonction), Temperature (temperature), Time (duree) et Toast (grillage).
Ramasse-miettes amovible Le ramasse-miettes se trouve dans le four; on peut y acceder en ouvrant la porte du four pour le nettoyage. Un lavage manuel est recommand& Porte du four de comptoir L'armature de porte durable en metal comporte une grosse poignee en acier inoxydable et un hublot transparent en verre trempe. PRI PARATION KITCHENAID Caisse du four de comptoir Le sommet et le tableau de commande stylises en acier inoxydable sont assortis la peinture des panneaux lateraux.
UTILISATION C......... : DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID ® _,des <{ ag:s"le o :de .......... : ...... Les aliments cuisent uniformement alors que de I'air chaud circule autour de la grille du four. Pour le grillage, on peut placer jusqu'& 6 tranches de pain directement sur la grille. Cette grille unique &6 positions maintient aussi la lechefrite avec sa grille, les plats de cuisson au four, les plats ou les articles standard de cuisson au four.
Position E Position F Utiliser les encoches inferieures situees le long des parois du four de comptoir. Inserer la grille du four de comptoir en la faisant glisser et en I'orientant vers le haut. Utiliser les encoches inferieures situees le long des parois du four de comptoir. Inserer la grille du four de comptoir en la faisant glisser et en I'orientant vers le bas. 4.
REMARQUE : Lesaliments &fairecuireau Positions de grille recommand_es : grildoivent setrouver &aumoins1"(2,5cm) Utiliser les encoches inferieures situees le desel6ments decuisson situ6sausommet long des parois du four. Positionner la grille dufour.Pourlesaliments delicats telsquele du four en position E (encoche inferieure, poisson oulepouletoupourun grille vers le haut), tel qu'indique dans la brunissement moinsprononce, placerla section "Clarification des positions de la grille&uneposition inferieure.
IMPORTANT : Le four de comptoir ne fonctionne que Iorsque la fonction Toast est selectionnee et qu'on utilise la minuterie de grillage pour selectionner la duree. Le bouton de commande de Time (duree) ne fonctionne pas avec la fonction Toast. Seuls les elements de cuisson inferieurs chauffent Iorsque cette fonction est selectionnee. Positions recommand_es Pour les aliments qui fondent Pour la cuisson d'aliments en petits morceaux ou d'aliments qui fondent, utiliser la lechefrite.
Utiliser uniquement des recipients pouvant aller au four et ne pas fermer leur couvercle. Des recipients hermetiques peuvent faire bouillir les aliments ou provoquer des eclaboussures. • Beaucoup de plats cuisines sont emballes dans les recipients non metalliques qui conviennent aux fours micro-ondes. Verifier sur les instructions de I'emballage que le recipient utilise convient pour un four ordinaire. Suivre les instructions de I'emballage pour la preparation d'aliments surgeles ou emballes.
DI PANNAGE Si le four de comptoir ne fonctionne pas, v_rifier ce qui suit : Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
GARANTIEDU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID ® Dur_e de la garantie : KitchenAid paiera pour : 50 I_tats des I_tats-Unis, district f_d_ral de Columbia, Canada et Porto Rico : Garantie limitee d'un an a compter de la date d'achat. 50 letats des letats-Unis, district f_d_ral de Columbia et Canada : Remplacement sans difficulte de votre four de comptoir. Voir la page suivante pour des details sur la procedure a suivre pour un remplacement. OU .
Nous sommes tellement certains que la qualite de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le four cesse de fonctionner au cours de la premiere annee, KitchenAid livrera gratuitement a votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions necessaires pour que le four d'origine nous soit retourne. L'appareil de remplacement sera egalement couvert par notre garantie limitee d'un an.
Avant de demander une intervention de depannage par tel6phone, veuillez consulter la section "Depannage". Pour des informations concernant toute intervention de d_pannage dans les 50 I_tats des I_tats-Unis, le district f_d_ral de Columbia et Porto Rico, composer le numero sans frais 1-800-541-6390. Ou ecrire & I'adresse suivante : Centre de satisfaction clientele Appareils portatifs KitchenAid PC. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 /.
HORNO Su seguridad PARA MOSTRADOR KITCHENAID ® y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
Tenga extremo cuidado amsacar la bandeja para asar o al desechar grasa caliente. No deben insertarse en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque electrico. Puede ocurrir un incendio si se cubre el horno para mostrador con un material inflamable o si este Io toca, incluyendo cortinas, pa_eria, paredes y objetos similares, cuando este funcionando.
REQUISITOS ELI CTRICOS No use un cable electrico de extension. Si el cable de suministro electrico es demasiado corto, haga que un electricista o tecnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodomestico. DeberA usarse un cable corto de suministro electrico (o un cable desmontable de suministro electrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable mas largo. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
CARACTERISTICAS MOSTRADOR Caracteristicas del modelo DEL HORNO KITCHENAID est_ndar KCO222 B PARA ® de 12" (30,2 cm) C A F G H / ,,, / t I/// J !7/// ...................... :: A. Ranuras de posici6n de la rejilla B. Elementos de cocci6n superiores C. Controles del homo para mostrador: Function (Funci6n), Temp (Temperatura), Time (Tiempo) y Toast (Tostar) D. Luz indicadora de encendido _dl E. Elementos de cocci6n inferiores F Bandeja para migajas removible G. Puerta del homo para mostrador H.
Caracterfsticas del modelo KCO223 con horneado per convecci6n de 12" (30,2 cm) B C i! A D G F E H J kL';?N J ,_," A. Ranuras de posici6n de la rejilla B. Elementos de cocci6n superiores C. Controles del homo para mostrador: Function (Funci6n), Temp (Temperatura), Time (Tiempo) y Toast (Tosta d D. Ventilador para el horneado por convecci6n E. Luz indicadora de encendido 42 F Elementos de cocci6n inferiores G. Bandeja para migajas removible H. Puerta del homo para mostrador I.
CONTROLES DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID ® Este manual cubre modelos diferentes. Es posible que la apariencia de los articulos que se muestran aqui no coincida con la de su modelo. Function A Temp B Time C Toast D Power A. Perilla de control de Function (Funci6n) B. Perilla de control de Temperature (Temperatura) C. Perilla de control de Time (Tiempo) D. Perilla de control de Toast (Tostar) E.
Este manual cubre modelos diferentes. Es posible que la apariencia de los articulos que se muestran aqui no coincida con la de su modelo. Elementos de coccibn Hay cuatro elementos de coccion que producen hasta 1440 vatios para un calentamiento uniforme al hornear, asar a la parrilla, tostar y calentar. Panel de control Cuatro perillas grandes tienen ajustes versatiles para Function (Funcion), Temperature (Temperatura), Time (Tiempo)y Toast (Tostar).
Bandeja para migajas removible La bandeja para migajas esta ubicada dentro del horno y se puede tener acceso a la misma abriendo la puerta del horno para la limpieza. Se recomienda lavarla a mano. Carcasa del horno para mostrador El elegante estilo de acero inoxidable de la parte superior y el panel de control han sido combinados con los paneles laterales pintados.
USO DEL HORNO PARA KITCHENAID MOSTRADOR ® ":' _'_ _ ° _ _ '_ ° _,1_12 l_:_ll_/_c/_ _O1_1_O El alimento se cuece de manera uniforme al moverse el aire caliente alrededor de la rejilla del horno. Pueden colocarse hasta 6 rebanadas de pan directamente sobre la rejilla para ser tostadas. Esta rejilla Qnica de 6 posiciones tambien tiene capacidad para la bandeja para asar con la parrilla, bandejas o platos para hornear y utensilios de horno comunes.
Posicibn E Use las ranuras inferiores que estan a Io largo de las paredes del horno para mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla del horno para mostrador orientando la rejilla hacia arriba. Tanto el elemento de coccion superior como el inferior se encenderan y se apagaran durante el horneado, para mantener la temperatura deseada del horno.
Posiciones recomendadas de la rejilla: Use las ranuras superiores que estan a Io largo de las paredes del horno. Coloque la rejilla del horno como se muestra en la Posicion B (ranura superior, rejilla hacia abajo) de la seccion "Explicacion de las posiciones de la rejilla del horno". Coloque la bandeja para asar con la parrilla (y el alimento) sobre la rejilla del horno. NOTA: El alimento a asar debera estar por Io menos a 1" (2,5 cm) de los elementos de coccion que estan en la parte superior del horno.
8. 9. Gire la perilla de control de tiempo de Toast (-i-ostado) hacia "0" (apagado) si se saca el pan tostado antes de que suene el timbre. Regule los ajustes de la perilla de control de Time (Tiempo) segQn sea necesario para obtener los resultados deseados. NOTA: Es normal que se forme condensacion en la puerta cuando tueste panes hQmedos o frescos.
Se puede utilizar una variedad de fuentes para hornear, como una bandeja para pastel redonda o cuadrada de 9" (22,9 cm), una bandeja para bollos de 6 tazas (1,5 L), bandejas pequetas para galletas y fuentes para guisos circulares, cuadradas y rectangulares de 1 y 2 cuartos de galon (0,95 ml y 1,9 L). La puerta del horno debe cerrarse por completo. Revise el avance de la coccion de los alimentos a traves de la ventana transparente de vidrio templado del horno.
Se recomienda lavar a mano las rejillas y la bandeja. Saque todos los articulos que estan dentro del horno para mostrador. Lave la rejilla, la bandeja para asar a la parrilla y la parrilla en agua caliente jabonosa. Enjuaguelas y sequelas bieR. Para limpiar la bandeja para migajas, deslicela hacia fuera del horno y quite las migajas con un cepillo. Limpiela con un paso hOmedo y sequela meticulosamente.
COMPROBANTE DE COMPRA PRODUCTO Y REGISTRO DEL Siempre conserve una copia del recibo de venta que especifique la fecha de compra de su horno para mostrador. El comprobante de compra le asegurarA el servicio tecnico bajo garantia. Antes de utilizar el horno para mostrador, complete y envie por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad.
GARANTIA DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID ® Duracibn de la garantia: KitchenAid pagara por: En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canada y Puerto Rico: Un argo de garantia limitada a partir de la fecha de compra. En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canada: Reemplazo sin dificultades de su horno para mostrador. Vea la pagina siguiente para obtener detalles acerca de como obtener el reemplazo.
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el horno para mostrador presentara alguna falla durante el primer a_o de compra, KitchenAid hara arreglos para entregar un reemplazo identico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglarA la devolucion de su horno para mostrador original a nosotros. La unidad de reemplazo estarA tambien cubierta por nuestra garantia limitada de un a_o.
(i-7_7 r__0 0b _ ___s__i ci 0 b _ i 0 1_ _ a _?_:_ __:{_ _:_ t:____ ___ _; __ Su horno para mostrador KitchenAid ® esta Lleve el horno para mostrador o envielo con cubierto bajo una garantia limitada de un porte prepagado y asegurado a un Centro a_o a partir de la fecha de compra. de servicio autorizado por KitchenAid. Su KitchenAid pagara por las piezas de horno para mostrador reparado sera repuesto y costos de mano de obra para devuelto con porte prepagado y asegurado.
®Registered trademark/Marque deposee/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. TMTrademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de commerce deposee/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada./ Usada en Canada. bajo licencia de KitchenAid Canada @2010.