KCM4212 KCM4213 KCM4214
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES* Steeper lid Steeper handle Outer lid Brew jar handle Trim band Stainless steel steeper Fill guideline for coffee Glass brew jar Stainless steel easy-pour tap Tube Bottom view (when bottom cover is removed) Bottom cover *Recipe book, included with model KCM4214, not shown here † Available with select models Cold Brew Stand†
teel IMPORTANT SAFEGUARDS When using appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 3. Do not operate any appliance after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service center for examination, repair, or adjustment. 4. Do not use outdoors. 5.
USING THE COLD BREW COFFEE MAKER BREWING IMPORTANT: Before using the Cold Brew Coffee Maker, wash all parts by hand in warm, soapy water, making sure to rinse and drain the tube before use. Dry thoroughly. To avoid damage, do not wash in the dishwasher. 1 Turn the tap to the LEFT to make sure that the tap is CLOSED. 3 Scoop coffee or tea into the steeper. See the “Coffee and tea concentrate dosage guide” for the right amount of coffee or tea to add.
7 Remove the steeper. Compost or discard the used grounds. Wash the steeper according to the “Care and cleaning” directions. 8 Replace the steeper lid on the brew jar and store the concentrate in the refrigerator. FOR DETAILED INFORMATION ON THE COLD BREW COFFEE MAKER Visit kitchenaid.com/quickstart for additional Instructions with videos and tips on how to use your Cold Brew Coffee Maker. 9 To dispense concentrate, turn the tap to the right.
MAKING COLD BREW DRINKS COLD BREWED TEA 8 7 6 5 4 3 2 1 Water The Cold Brew Coffee Maker makes approximately 32-34 oz [960-1020 mL]* of tea concentrate. To serve your tea beverage, we recommend using a 1:7 tea to water ratio. This means you add one part tea concentrate to seven parts water. *Servings may vary based on tea type.
CLEANING THE COLD BREW COFFEE MAKER IMPORTANT: It is critical to thoroughly clean the Cold Brew Coffee Maker after each use. To avoid damage, do not wash in the dishwasher. The taste of your coffee can be impacted if the brew jar and steeper assembly are not thoroughly cleaned of all grounds, coffee oil residue, or soap after each use. 1 Clean all parts of the Cold Brew Coffee Maker by hand only. Rinse coffee residue from each part.
WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID ® COLD BREW COFFEE MAKER WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Cold Brew Coffee Makers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Cold Brew Coffee Maker.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Cold Brew Coffee Maker should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Cold Brew Coffee Maker returned to us.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES* Couvercle de l’infuseur Couvercle externe Poignée de l’infuseur Cerclage Ligne guide pour le café Poignée de la carafe d’infusion Infuseur en acier inoxydable Carafe d’infusion en verre Robinet en acier inoxydable à versage facile Tube Vue de dessous (Lorsque le capot inférieur est enlevé) Capot inférieur *Livre de recettes, inclus avec le modèle KCM4214, non illustré † Compris avec certains modèles 10 | PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Support pour in
SÉCURITÉ DE L’INFUSEUR À CAFÉ Lors de l’utilisation d’appareils, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. 3. Ne pas utiliser un appareil lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il a été endommagé d’une quelconque façon.
COMMENT INFUSER À FROID CAFÉ ET THÉ INFUSÉ À FROID La méthode d’infusion de café froid classique nécessite du café grossièrement moulu infusé pendant 12 à 24 heures dans l’eau froide. Cette méthode d’infusion sans chaleur permet d’obtenir un parfum doux, équilibré et peu amer. Le thé infusé à froid est obtenu en laissant tremper les feuilles dans l’eau froide pendant 4 à 12 heures.
FRANÇAIS UTILISATION DE L’INFUSEUR À CAFÉ FROID 4 Ajouter 1L (34 oz) d’eau froide sur le contenu en effectuant un mouvement circulaire. Attendre un peu pour permettre au contenu d’absorber l’eau, puis ajouter 250 mL (8 oz) d’eau. 5 Appuyer sur le contenu pour s’assurer qu’il est recouvert par l’eau. Mettre le couvercle en place. Infuser dans le réfrigérateur ou à température de la pièce. Consulter la section « Comment infuser à froid » pour connaître le temps d’infusion recommandé.
UTILISATION DE L’INFUSEUR À CAFÉ FROID POUR DES RENSEIGNEMENTS COMPLETS SUR L’INFUSEUR À CAFÉ FROID Visiter le kitchenaid.com/quickstart pour obtenir des instructions supplémentaires avec des vidéos et des conseils sur la façon d’utiliser votre infuseur à café froid. 9 Pour servir du concentré, tourner le robinet vers la droite.
Le support pour infuseur à froid peut être utilisé de deux façons différentes : pour surélever l’infuseur de café à froid lors du service à un comptoir ou une table; pour soulever légèrement l’infuseur de café à froid lorsqu’il est placé au réfrigérateur et faciliter le service lorsqu’il y est laissé. Le support est offert avec les modèles sélectionnés ou peut être acheté séparément au kitchenaid.com.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE L’INFUSEUR À CAFÉ FROID IMPORTANT : Il est très important de nettoyer soigneusement l’infuseur à café froid après chaque utilisation. Pour éviter les dommages, ne pas laver au lave-vaisselle. La saveur de votre café pourrait être affectée si la carafe et l’infuseur ne sont pas nettoyés soigneusement après chaque utilisation et s’il reste du café moulu, des résidus d’huile de café ou du savon. 1 Nettoyer toutes les parties de l’infuseur à café froid à la main seulement.
GARANTIE ET DÉPANNAGE La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants de l’infuseur à café froid lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : Remplacement sans difficulté de l’infuseur à café froid.
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si l’infuseur à café froid cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que l’infuseur à café
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS* Tapa del infusor Manija del infusor Tapa externa Banda del borde Manija Pauta de llenado para el café Infusor de acero inoxidable Frasco de preparación de vidrio Dispensador de acero inoxidable Tubo Vista inferior (cuando la cubierta inferior está retirada) Cubierta inferior Pedestal de la cafetera† *Se incluye libro de recetas con el modelo KCM4214, no se muestra aquí † Disponible en algunos modelos PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS | 19
SEGURIDAD DE LA CAFETERA SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, se deben respetar precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Se debe supervisar atentamente cuando cualquier electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de ellos. 3. No opere ningún electrodoméstico después de que haya funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera.
INTRODUCCIÓN A LA MACERACIÓN EN FRÍO CAFÉ Y TÉ ELABORADOS EN FRÍO El método clásico de maceración de café en frío usa café molido grueso macerado en agua fría durante un período de 12 a 24 horas. Este método de maceración sin calor produce un sabor suave, equilibrado que es menos amargo. Para obtener resultados óptimos, use café molido grueso u hojas de té en hebras. Si tiene una balanza de cocina, puede usar la tabla que sigue para determinar la cantidad de café o té que debe utilizar.
USO DE LA CAFETERA DE MACERACIÓN EN FRÍO 3 Use la cuchara para verter café o té en el macerador. Vea en “Guía de dosificación para concentrado de café y té” la cantidad correcta de café o té que debe agregar. 5 Presione sobre los granos o las hojas de té para asegurarse de que queden cubiertos de agua. Coloque la tapa. Deje macerar en el refrigerador o a temperatura ambiente. Vea “Introducción a la elaboración en frío” los tiempos de macerado recomendados. 7 Retire el macerador.
USO DE LA CAFETERA DE MACERACIÓN EN FRÍO PARA INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA CAFETERA DE MACERACIÓN EN FRÍO Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos y consejos sobre el uso de la cafetera de maceración en frío. Para servir el concentrado, gire el grifo hacia la derecha. PREPARACIÓN DE BEBIDAS EN FRÍO CAFÉ MACERADO EN FRÍO 4 3 2 1 La cafetera de maceración en frío KitchenAid® prepara hasta 840 mL (28 oz)* de concentrado de café para 14 tazas de 230 mL (8 oz).
PREPARACIÓN DE BEBIDAS EN FRÍO TÉ MACERADO EN FRÍO 8 7 6 5 4 3 2 1 Agua La cafetera de macerado en frío prepara aproximadamente de 960 a 1020 mL (32 a 34 oz)* de concentrado de té. Para servir la bebida de té macerado en frío, recomendamos usar una proporción de 1 parte de té por cada 7 partes de agua/leche. Esto significa que debe agregar 1 parte de concentrado de té a 7 partes de agua o leche. Concentrado *Las porciones pueden variar según el tipo de té.
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA CAFETERA DE MACERACIÓN EN FRÍO 1 Limpie todas las piezas de la cafetera de maceración en frío únicamente a mano. Enjuague los residuos de café de cada pieza. Lave con agua jabonosa tibia y, después, abra el grifo y hágale correr agua tibia hasta que tanto el tubo como el grifo estén vacíos. Seque cada pieza con una toalla suave seca. ESPAÑOL IMPORTANTE: Es muy importante limpiar minuciosamente la cafetera de maceración en frío después de cada uso.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA PARA LA CAFETERA DE MACERACIÓN EN FRÍO KITCHENAID ® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO, Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para la cafetera de maceración en frío usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico, y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Si su cafetera de maceración en frío fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ ©2018 KitchenAid.