Wiring Sheet

Voltage Measurement Safety Information
When performing live voltage measurements, you
must do the following:
Verify the controls are in the off position so that the
appliance does not start when energized.
Allow enough space to perform the voltage measurements
without obstructions.
Keep other people a safe distance away from the appliance
to prevent potential injury.
Always use the proper testing equipment.
After voltage measurements, always disconnect power
before servicing.
Informations de sécurité concernant la mesure de la tension
La mesure de la tension doit être effectuée de la manière suivante:
Vérier que les commandes sont à la position OFF (Arrêt)
pour que l’appareil ne démarre pas lorsqu’il est mis sous
tension.
Laisser sufsamment d’espace pour pouvoir faire les mesures
de tension sans qu’il y ait d’obstacle.
Éloigner toutes les autres personnes présentes sufsamment
loin de l’appareil pour éviter les risques de blessure.
Toujours utiliser l’équipement de test approprié.
Après les mesures de tension, toujours déconnecter la source
de courant électrique avant de procéder au service.
FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY / POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT
© 2019
WARNING
ADVERTENCIA
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
AVERTISSEMENT
PELIGRO
DANGER
DANGER
Electrical Shock Hazard
Only authorized technicians should perform
diagnostic voltage measurements.
After performing voltage measurements,
disconnect power before servicing.
Failure to follow these instructions can result in
death or electrical shock.
Risque de choc électrique
Seul un technicien autorisé est habilité à eff ectuer des
mesures de tension aux fi ns de diagnostic.
Après avoir eff ectué des mesures de tension,
déconnecter la source de courant électrique avant
toute intervention.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
Peligro de Choque Eléctrico
Las mediciones de voltaje para diagnóstico deberán
ser realizadas solamente por técnicos autorizados.
Después de realizar mediciones de voltaje, desconecte
el suministro de energía antes del servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
W11335902A
VERIFICATION OF ELEMENTS
VÉRIFICATION DES ÉLÉMENTS
Elements
Éléments
Resistance
Résistance
Center Rear 1200 W Element
Élément arrière central de 1 200 W
45.6 Ω ± 5% (Inner Element)
45,6 Ω ± 5% (Interne Élément)
Center Front 3200 W Hyper Element
Élément hyper avant central de 3 200 W
26.1 Ω ± 5% (Outer Element)
49.9 Ω ± 5% (Inner Element)
26,1 Ω ± 5% (Externe Élément)
49,9 Ω ± 5% (Interne Élément)
Right Rear 3100 W Dual Element (On Some Models)
Élément double arrière droit de 3 100 W (sur certains
modèles)
28.63 Ω ± 5% (Outer Element)
53.21 Ω ± 5% (Inner Element)
28,63 Ω ± 5% (Externe Élément)
53,21 Ω ± 5% (Interne Élément)
Right Rear 3000 W Triple Element (On Some
Models)
Élément triple arrière droit de 3 000 W (sur certains
modèles)
52.24 Ω ± 5% (Inner Element)
60.95 Ω ± 5% (Middle Element)
52.24 Ω ± 5% (Outer Element)
52,24 Ω ± 5% (Interne Élément)
60,95 Ω ± 5% (Milieu Élément)
52,24 Ω ± 5% (Externe Élément)
Left Front 1300 W Hyper Element
Élément hyper arrière gauche de 1 300 W
186.62 Ω ± 5% (Inner Element)
56.04 Ω ± 5% (Outer Element)
186,62 Ω ± 5% (Interne Élément)
56,04 Ω ± 5% (Externe Élément)
Left Rear 1800 W Element
Élément arrière gauche de 1 800 W
36.6 Ω ± 5% (Inner Element)
36,6 Ω ± 5% (Interne Élément)
VERIFICATION OF DOWNDRAFT MOTOR
VÉRIFICATION DU MOTEUR D’EXTRACTION PAR LE BAS
Elements
Éléments
Resistance
Résistance
Downdraft Motor—High-Speed Setting
Moteur d’extraction par le bas - Réglage de vitesse élevée
38.3 / 32.7 Ω
38,3 / 32,7 Ω
Downdraft Motor—Medium-Speed Setting
Moteur d’extraction par le bas - Réglage de vitesse moyenne
51.2 / 43.7 Ω
51,2 / 43,7 Ω
Downdraft Motor—Low-Speed Setting
Moteur d’extraction par le bas - Réglage de vitesse basse
70.5 / 60.2 Ω
70,5 / 60,2 Ω

Summary of content (2 pages)