CORDLESS BLADE COFFEE GRINDER KBGR100, KBGR111 OWNER’S MANUAL W11634666A EN Owner’s Manual 2 FR Manuel du propriétaire 8 ES Manual del propietario 16
PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in fire and/or serious injury. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put the Blade Coffee Grinder, USB Adapter, USB Cable, or Battery in water or other liquid. 3.
EN 13. Refer to the “Care and Cleaning” section for instructions on cleaning the surfaces in contact with food. 14. Disconnect the Battery from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. 15. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to Battery, picking up or carrying the appliance.
24. Never service damaged Battery. Service of Battery should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. 25. Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 26. Check hopper for presence of foreign objects before using. 27. Do not use Coffee Grinder in rain or wet conditions. Do not expose to rain-store indoors. 28. Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. 29.
BATTERY CHARGING EN USING THE USB CABLE 1. Attach the USB Cable to the adapter. Connect the other end of the USB Cable to the Battery. 2. Plug the adapter into a power source. USING THE DOCKING STATION (OPTIONAL) 1. 2. 3. 4. 5. Attach the USB cord to the adapter. Plug the adapter into a power source. Turn the Battery upside down and slide the Battery onto the dock. Press down and the latch will snap into place.
3. Fill the bowl to the desired amount of beans up to the MAX fill line. 4. Place the top cover onto the bowl and twist clockwise (right) to lock. The top cover will click when locked into place. NOTE: Make sure both cover and bowl are in position; otherwise, the Coffee Grinder will not operate. 5. Insert the Battery on the Battery slot located at the back of the appliance, making sure it is aligned. The LED will light and display the Battery level for five seconds, then turn off. 6.
3. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES Implied warranties, including any implied warranty of merchantability or implied warranty of fitness for a particular purpose, are limited to ten years or the shortest period allowed by law. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. 4.
SÉCURITÉ DU PRODUIT IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes : 1. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un incendie et/ou des blessures graves. 2.
FR 9. Garder les mains et les ustensiles à l’écart des lames lors du hachage d’aliments pour réduire les risques de blessure grave ou d’endommager la lame du moulin à café. On peut utiliser un grattoir seulement lorsque le moulin à café ne fonctionne pas. 10. La lame est affûtée. Il faut rester très attentif lorsqu’on vide le bol et nettoie l’appareil. 11. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant de faire fonctionner le moulin à café à lame. 12.
19. Si la batterie est utilisée de façon abusive, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment sous l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin après avoir rincé abondamment sous l’eau. Le liquide éjecté de la batterie pourrait causer des irritations ou des brûlures. 20. Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou modifié.
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. FR SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Adaptateur USB : Entrée : 100 – 240 V CA, 50/60 Hz, 0,5 A Sortie USB : 5 V CC, 2 A Température ambiante de charge recommandée : 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F) Batterie externe (lithium-ion) : KRB12 Tension nominale : 10,8 V CC Tension maximum : 12 V CC REMARQUE : Si cette fiche ne convient pas à la prise, contacter un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit.
RECHARGE DE LA BATTERIE UTILISATION DU CÂBLE USB 1. Fixer le câble USB à l’adaptateur. Fixer l’autre extrémité au câble USB de la batterie. 2. Brancher l’adaptateur à la source d’alimentation. UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL (EN OPTION) 1. 2. 3. 4. 5. Brancher le cordon USB à l’adaptateur. Brancher l’adaptateur à la source d’alimentation. Retourner la batterie à l’envers et glisser la batterie sur la station de recharge. Appuyer vers le bas et le loquet d’enclenche en place.
UTILISATION DU PRODUIT FR UTILISATION DU MOULIN À CAFÉ À LAME REMARQUE : S’assurer que la batterie est complètement chargée avant l’utilisation. Utilisation du moulin à café à lame : 1. S’assurer que l’intérieur du couvercle supérieur est exempt de grains de café ou de résidus. 2. Placer le bol dans la base du moulin jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé. 3. Remplir le bol de la quantité souhaitée de grains, mais pas plus qu’à la ligne de remplissage MAX. 4.
1. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : Remplacement sans difficulté du produit. Voir la page suivante pour plus de détails concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1 800 541-6390 du Centre eXpérience à la clientèle. OU Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication qui existaient au moment où ce produit a été acheté.
Aux États-Unis et à Porto Rico : Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1 800 541-6390 ou écrire à : Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 En dehors des États-Unis et de Porto Rico : Consulter le revendeur KitchenAid local ou le détaillant auprès duquel le produit a été acheté pour savoir comment obtenir un dépannage.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad.El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar un incendio y/o lesiones graves. 2.
ES 10. La cuchilla es filosa. Debe tener cuidado al vaciar el tazón y durante la limpieza. 11. Asegúrese de que la cubierta está bien cerrada en su sitio antes de poner en funcionamiento el molinillo de café de cuchillas. 12. No intente anular el mecanismo de bloqueo de la cubierta. 13. Consulte la sección “Cuidado y limpieza” para obtener instrucciones sobre la limpieza de superficies en contacto con los alimentos. 14.
20. No utilice ninguna batería ni electrodoméstico que estén dañados o modificados.Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que resulte en un incendio, explosión o riesgo de lesiones. 21. No exponga la batería ni el electrodoméstico al fuego o a temperaturas excesivas.La exposición al fuego o a una temperatura superior a 265 °F (129 °C) puede provocar una explosión. 22.
REQUISITO ELÉCTRICO ES Adaptador USB: Entrada: 100–240 VCA, 50/60 Hz, 0,5 A Salida USB: 5 VDC, 2 A Temperatura ambiente de carga recomendada: 41 °F-104 °F (5 °C - 40 °C) Batería externa (iones de litio): KRB12 Tensión nominal: 10,8 VDC Tensión máxima: 12 VDC NOTA: Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
CARGA DE LA BATERÍA USO DEL CABLE USB 1. Conecte el cable USB al adaptador. Conecte el otro extremo del cable USB a la batería. 2. Enchufe el adaptador a una fuente de alimentación. USO DE LA BASE DE CONEXIÓN (OPCIONAL) 1. 2. 3. 4. 5. Conecte el cable USB al adaptador. Enchufe el adaptador a una fuente de alimentación. Voltee la batería y deslícela en la base. Presione y la traba encajará en su lugar.
USO DEL PRODUCTO ES USO DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CUCHILLAS NOTA: Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes del uso. Para utilizar el molinillo de café de cuchillas: 1. Asegúrese de que el interior de la cubierta superior esté libre de restos de café molido o residuos. 2. Coloque el tazón en la base del molinillo hasta que quede bien asentado. 3. Llene el tazón con la cantidad deseada de granos hasta la línea de llenado MAX. 4.
GARANTÍA LIMITADA Y SERVICIO GARANTÍA DE PRODUCTO DE KITCHENAID® EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsiguiente para el producto operado en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Garantía limitada de un año a partir de la fecha de entrega. 1.
ES O escríbanos a: Customer eXperience Center KitchenAid Canada 200-6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO En Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin cargo al 1-800-541-6390 o escriba a: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St.
®/™ W11634666A ©2023 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.