BOTTOM-MOUNT BUILT-IN REFRIGERATOR Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY........................................................................... 3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator................................................. 4 BEFORE USE ............................................................................................... 4 Water Supply Requirements..................................................................... 4 Water System Preparation........................................................................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Proper Disposal of Your Old Refrigerator WARNING Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: ■ Take off the doors. ■ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 psi (276 kPa): ■ Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. ■ Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. ■ If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration System.
Turn Power On or Off: 1. Remove top grille. 2. Press power switch to the On or Off position. 3. Replace top grille. IMPORTANT: Be sure the power switch is set to the On position after cleaning refrigerator or changing light bulbs. Viewing the Celsius Temperatures ■ Press °C touch pad. To redisplay degrees Fahrenheit, press °C again. NOTE: If the freezer temperature is below zero, the negative sign next to the freezer display will light up. This is normal.
Door Open Holiday Mode The Holiday Mode feature is designed for the traveler or for those whose religious observances require turning off the lights and ice maker. By selecting this feature, the temperature set points and Deli Pan settings remain unchanged, the ice maker will be disabled and the interior lights will turn off. For most efficient refrigerator operation, it is recommended to exit the Holiday Mode when it is no longer required. ■ Press HOLIDAY MODE to turn on the Holiday Mode feature.
Ice Storage Bin Care NOTE: It is normal for ice to stick together in the ice bin. It is recommended that the ice bin be emptied and cleaned as needed. To clean the ice storage bin: 1. Slide the ice bin out of the freezer and lift up and out. 2. Empty the ice bin. Use warm water to melt the ice if necessary. NOTE: Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.
6. Push the new filter into the opening in the base grille. As the filter is inserted, the eject button will depress. The eject button will pop back out when the filter is fully engaged. 7. Pull gently on the cap to check that the filter is securely in place. 8. Flush the water system. Depending on your model, see “Water and Ice Dispensers” or “Ice Maker and Storage Bin.” 3. Lower the front of the shelf and check that the shelf is in position.
Remove and Replace the Deli/Crisper Pans 1. Slide the deli/crisper pan straight out to the stop. Lift the front of the pan with one hand while supporting the bottom with the other hand. Slide the pan out the rest of the way. 2. To replace the deli/crisper pan, pull out the pan slides until they are fully extended and set the pan on the slides. Push the pan in toward the back until it is in closed position. 3. Reopen the deli/crisper pan to make sure it has been replaced properly.
REFRIGERATOR CARE Cleaning Stainless steel panels: Wash stainless steel with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. ■ WARNING To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer’s approved Stainless Steel Cleaner and Polish. IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only! Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Power Interruptions Vacation Care If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen. If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following: ■ Remove all frozen food and store it in a frozen food locker. ■ Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to 4 days.
The refrigerator is noisy Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with an explanation. ■ Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker Temperature and Moisture Temperature is too warm ■ New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
The ice cubes are hollow or small NOTE: This is an indication of low water pressure. ■ Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open. ■ Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. ■ Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See “Water Supply Requirements.” ■ Questions remain regarding water pressure? Call a licensed, qualified plumber.
ACCESSORIES To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized KitchenAid brand dealer. In Canada, call 1-800-807-6777. affresh® Stainless Steel Cleaner: In U.S.A., order Part #W10355016 In Canada, order Part #W10355016B affresh® Stainless Steel Wipes: In U.S.A., order Part #W10355049 In Canada, order Part #W10355049B affresh® Kitchen & Appliance Cleaner: In U.S.A.
PERFORMANCE DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model T2WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model T2WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
Base Grille Water Filtration System Model T1WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model T1WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class II*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
® KITCHENAID REFRIGERATION LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: ■ Saque las puertas. ■ Deje los estantes en su lugar, así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado.
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de 40 lbs/pulg² (276 kPa): ■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario. ■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso. ■ Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrá reducir la presión de agua aún más si se usa en conjunto con un sistema de ósmosis inversa.
Para volver a colocar la rejilla superior: 1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte trasera de la misma) en los pernos de montaje que están en la moldura lateral. 2. Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su lugar. Para encender o apagar: 1. Quite la rejilla superior. 2. Presione el interruptor de suministro eléctrico en la posición On u Off (Encendido o Apagado). 3. Vuelva a colocar la rejilla superior.
Indicador del filtro de agua y reajuste Vea “Indicador del filtro de agua” en la sección “Sistema de filtración de agua”. Max Cool (Frío máximo) La característica Max Cool ayuda en períodos de gran demanda de hielo, mucha cantidad de comestibles o temperaturas ambientales elevadas temporalmente. ■ Presione MAX COOL para activar la característica de frío máximo. La luz indicadora de frío máximo permanecerá encendida durante 24 horas a no ser que se apague manualmente.
■ Evite la conexión de la fábrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los químicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dañar ciertos componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegúrese de que el ablandador de agua esté funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. ■ Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separarán con facilidad.
2. Quite la tapa girándola hacia la izquierda hasta que se detenga. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. Con la tapa en la posición horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. 3. Alinee el lomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire la tapa hasta que encaje en su lugar. A B 4. Gire la tapa hacia la izquierda hasta que ésta se deslice en la ranura del accesorio.
Cajones para carnes frías/verduras El modelo de 42" (106,7 cm) incluye dos cajones para carnes frías, dos cajones para verduras y el panel de control del centro de cuidado de ingredientes, como se muestra. El modelo de 36" (91,4 cm) tiene un cajón para carnes frías y otro para verduras. A Cómo quitar y volver a colocar los cajones para carnes frías/verduras 1. Deslice el cajón para carnes frías/verduras directamente hacia fuera hasta el tope.
Guía para la conservación de alimentos congelados Los períodos de conservación variarán según la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberá ser hermético y a prueba de humedad), y la temperatura de conservación. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo.
5. Lave las superficies externas. ADVERTENCIA 3. Abra la pantalla de luz. Tome la pantalla de luz por las aberturas. Empuje hacia atrás con suavidad y jale hacia abajo, como se muestra, para acceder a los focos de luz. A Peligro debido a vidrios rotos A. Pantalla de luz No golpee las puertas de vidrio del refrigerador. Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la instalación o remoción de las puertas.
Cuidado durante las vacaciones Su refrigerador está equipado con la característica Holiday Mode (Modo de día de fiesta), la cual ha sido diseñada para los viajeros que deseen apagar las luces y la fábrica de hielo. Al seleccionar esta característica los puntos de ajuste de la temperatura no cambian, pero la fábrica de hielo estará desactivada y las luces interiores se apagarán.
■ ¿No está enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, APAGUE y luego ENCIENDA el refrigerador para reajustarlo. Si esto no corrige el problema, llame al servicio técnico. ■ ¿Están bloqueados los orificios de ventilación? Quite cualquier objeto que bloquee los orificios de ventilación. No suena la alarma sonora de puerta abierta ¿Ha estado la puerta abierta por menos de 10 minutos? La alarma de puerta abierta sólo destellará cuando la puerta haya estado abierta durante 10 minutos.
■ ■ ¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del suministro de agua”. El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo ■ ¿Son nuevas las conexiones de plomería? Las conexiones nuevas de plomería pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. ■ ¿Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo.
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo T2WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II*; y según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo T1WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo T1WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II*; y según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
GARANTÍA LIMITADA DEL REFRIGERADOR KITCHENAID® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : ■ Enlever les portes. ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé.
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 lb/po2 (276 kPa) : ■ Vérifier que le filtre à sédiments du système d'osmose inverse n'est pas bloqué et le remplacer si nécessaire. ■ Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir après une utilisation intense. ■ Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau.
Réinstallation de la grille supérieure : 1. Insérer les crochets de la grille supérieure (situés à l’arrière de la grille supérieure) sur les boulons de montage de la garniture latérale. 2. Tirer légèrement la grille vers le bas pour la verrouiller en place. Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points de réglage ■ Appuyer sur Cooling (ON/OFF) (refroidissement - marche/ arrêt). Activation ou désactivation de l’alimentation électrique : 1. Enlever la grille supérieure. 2.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA TEMPÉRATURE : RÉFRIGÉRATEUR trop froid Réglage incorrect pour les conditions Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à 1° plus élevé RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Utilisation intense ou pièce très chaude Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à 1° plus bas CONGÉLATEUR trop froid Réglage incorrect pour les conditions Régler la commande du CONGÉLATEUR à 1° plus élevé CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons Utilisation intense ou utilisation d’un grand nombre de glaçons Régl
S'il y a encore un dépassement de la température après une réinitialisation, le témoin lumineux continuera de se réactiver toutes les heures et demie jusqu'à ce que les températures du réfrigérateur et du congélateur descendent en dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement. REMARQUE : L’alarme sonore sera désactivée et ne se déclenchera pas lors de futurs dépassements de température. Pour activer l'alarme sonore, voir “Réarmement de l'alarme principale”.
Il y aura de l'eau dans le filtre. Il est possible qu'il y ait un déversement. ■ A B A. Bouton d'éjection B. Capsule du filtre Utilisation de la machine à glaçons sans filtre à eau Il est possible de faire fonctionner la machine à glaçons sans utiliser de filtre. La glace ne sera pas filtrée. 1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'éjection et en tirant sur la capsule. Voir “Remplacement du filtre à eau” plus haut dans cette section. 2.
3. Abaisser l’avant de la tablette et vérifier pour vous assurer que la tablette est bien fixée en place. REMARQUE : La température du bac pour spécialités alimentaires est abaissée au-dessous du point de congélation pour les liquides. Retirer les articles qui peuvent congeler avant de régler le bac pour spécialités alimentaires au réglage Quick Chill.
2. Pour réinstaller le bac à glaçons, tirer complètement les glissières du bac et placer le bac sur les glissières. Enfoncer le bac jusqu'à ce qu'il se trouve en position de fermeture. 3. Ouvrir de nouveau le bac à glaçons pour vérifier qu'il a été réinstallé correctement. Guide d’entreposage des aliments surgelés Balconnets de porte Dépose et réinstallation des balconnets de porte : 1. Retirer le balconnet en le soulevant vers le haut et en tirant pour le sortir. 2.
AVERTISSEMENT 3. Ouvrir le protège-ampoule. Saisir le protège-ampoule par les ouvertures. Enfoncer doucement vers l'arrière et tirer vers le bas – voir l'illustration – pour accéder aux ampoules. A Risque de bris de verre Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur. Protéger la surface et les rebords de verre durant l'installation ou la dépose des portes. Le non-respect de cette instruction peut entraîner de graves blessures aux yeux ou de légères coupures.
Entretien avant les vacances Votre réfrigérateur est muni de la caractéristique Holiday Mode (mode vacances), qui est conçue pour le voyageur qui désire éteindre les lampes et la machine à glaçons. En sélectionnant cette caractéristique les réglages de température resteront les mêmes mais la machine à glaçons sera désactivée et les lampes intérieures s'éteindront. Pour un fonctionnement plus efficace du réfrigérateur, sortir de Holiday Mode (mode vacances) lorsque celui-ci n'est plus nécessaire.
■ Le réfrigérateur ne refroidit pas? Sur les modèles à commandes numériques, éteindre le réfrigérateur puis le rallumer pour le réinitialiser. Si cela ne résout pas le problème, faire un appel de service. ■ Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées? Enlever tous objets placés devant les ouvertures d’aération.
Les glaçons sont creux ou petits Goût, odeur ou couleur grise des glaçons REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau. ■ Le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau n'est-il pas complètement ouvert? Ouvrir le robinet d'arrêt complètement. ■ Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un mauvais goût des glaçons. ■ Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laver le compartiment à glaçons.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau de la grille de la base Modèle T2WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T2WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l’odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
Système de filtration d’eau de la grille de la base Modèle T1WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T1WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l’odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION KITCHENAID® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.