P r o L i n e™ BURR COFFEE MILL Instructions And RECIPES moulin à café à Meules Instructions et recettes MOLINO DE café Instrucciones y recetas KPCG100 ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada. © 2007. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.
Proof of Purchase & product registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Burr Coffee Mill. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Burr Coffee Mill, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act.
Table of contents Introduction ENGLISH ENGLISH Proof of Purchase & Product Registration.......Inside Front Cover Burr Coffee Mill Safety..................................................... 2 Important Safeguards.....................................................3 Electrical Requirements.................................................. 4 Features and Operation Burr Coffee Mill Features................................................ 5 Using the Burr Coffee Mill.........................................
Burr Coffee Mill safety Your safety and the safety of others are very important. ENGLISH We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
important safeguards ENGLISH When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against the risk of electric shock, do not put the Burr Coffee Mill in water or other liquids. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4.
electrical requirements ENGLISH Volts: 120 V.A.C. Hertz: 60 Hz NOTE: This Burr Coffee Mill has a 3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords are available and may be used.
burr coffee MIll features Motor Housing ENGLISH Die-cast metal housing is stable, durable, and easy to clean. Bean Hopper 7 oz. (200 g) capacity bean hopper unscrews from the motor housing for simple cleaning. Press-fit hopper lid makes for quick and easy filling. Hopper and lid are dishwasher-safe (top rack only). Coffee Bin Coffee bin is glass to minimize the static “cling” of coffee grinds. Bin is dishwashersafe (top rack only). Bin Platform Platform pad seats the coffee bin under the grinding spout.
burr coffee MIll features Faceplate Assembly & Screws ENGLISH Assembly includes the grind control dial and grind level ring. Two faceplate screws attach the faceplate assembly to the motor housing. Loosen the screws and remove the faceplate assembly to access the burrs. When reassembling the faceplate, the two screws must be tightened simultaneously to allow the faceplate to sit flush with the Burr Coffee Mill. Precision Stainless Steel Cutting Burrs Large 21⁄4-inch (5.
Using the Burr coffee Mill Before First Use ENGLISH Before using the Burr Coffee Mill, wipe the motor housing and cord with a clean damp cloth. Wash the bean hopper, hopper lid, and coffee bin in hot soapy water, then rinse and dry. The bean hopper, hopper lid, and coffee bin can also be washed in the top rack of a dishwasher. Operating the Burr Coffee Mill 1. Make certain the Burr Coffee Mill is unplugged. Attach the bean hopper to the top of the motor housing by turning the hopper clockwise until snug.
Using the Burr coffee Mill ENGLISH 6. Select the grind by turning the grind control dial to the desired setting on the grind level ring. See the grind setting table below to match the grind level to your brewing process. With use, you’ll be able to refine the settings to match your own tastes. NOTE: Because partially ground coffee beans may remain between the burrs after the Burr Coffee Mill is turned off, selecting a finer grind may be easier when the Burr Coffee Mill is running. 7.
ADjusting the cutting burrs ENGLISH From the factory, the KitchenAid® PRO LINE™ Burr Coffee Mill will provide grinds suitable for almost all types of brewing. If you’re an espresso or French Press aficionado, however, you may wish to adjust the cutting burrs to provide optimum performance for your style of brewing.
ADjusting the cutting burrs ENGLISH 5. Rotate the grind control gear clockwise one “click” or detent at a time until you hear the burrs touching one another – when they touch, the burrs will make a distinct “rubbing” or grating sound. Adjusting to Provide Coarser Grinds When the Burr Coffee Mill is adjusted to provide coarser grinds, grind sizes will increase throughout the grinding range and the finest level may become too coarse for espresso.
• Select the correct grind for the brew process you are using. Fifteen grind levels are available in half-step increments from 1 to 8. Level 8 produces a very fine grind perfect for espresso, 41⁄2 to 6 are medium grinds appropriate for automatic drip coffee makers, and 1 is a coarse grind suited to French Press brewing. Experiment – your tastes may be better served by using a slightly finer or coarser grind. • For standard drip-process coffee, a good starting point is to use 1 oz.
How the Grind affects flavor ENGLISH The flavor of coffee depends on a variety of factors, including the quality, freshness, and roast of the beans, the purity of the brew water, the cleanliness of the brewing equipment, and the brewing temperature. The fineness and consistency of the grind is also critical.
Cleaning the Motor Housing and Hoppers • Make sure the Burr Coffee Mill is switched off and unplugged before cleaning. • Do not immerse the motor housing in water. 2. Using a flat-head screwdriver, turn the two faceplate screws counter-clockwise until the faceplate assembly is free. (The faceplate screws have retaining clips that prevent them from being removed from the faceplate assembly.
Care and cleaning ENGLISH 4. Using the burr-cleaning brush, clean the burr mounted on the burr-shaft assembly and the burr mounted within the motor housing. 6. With the corkscrew-shaped auger shaft facing into the motor housing, insert the burr-shaft assembly into the mill. Keep the burr-shaft assembly level, so the tip of the auger shaft will line up with the small socket in the motor housing. 7. Once the burr-shaft assembly is in the motor housing, rotate the assembly until it falls into place.
To Replace the Burrs: 1. Remove the faceplate and burr-shaft assemblies. For instructions, see “Cleaning the Cutting Burrs” steps 1, 2, and 3 on page 13. 9. After the faceplate screws have been finger-tightened, use a flat-head screwdriver to tighten them until snug. 2. With a Phillips screwdriver, remove the burr from the burr-shaft assembly by turning the two burr-mounting screws counter-clockwise until free. 10. Place the Burr Coffee Mill upright. It is now ready for use.
Troubleshooting • If the mill does not run when switched on: • If the mill runs when switched on, but coffee does not grind: ENGLISH The cutting burrs require cleaning or are worn. See “Cleaning the Cutting Burrs” on page 13 or “Replacing the Cutting Burrs” on page 15 for more information. • If the mill is operating normally, but stops abruptly: Immediately turn off the mill. A foreign object, such as a pebble or twig, may have jammed the cutting burrs.
Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: Two-year limited warranty for household use from date of purchase. 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hasslefree replacement of your Burr Coffee Mill. See the following page for details on how to arrange for replacement. A. Repairs when Burr Coffee Mill is used in other than normal single family home use.
Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ENGLISH We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your KitchenAid® PRO Line™ Series Burr Coffee Mill should fail within the first two years of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Burr Coffee Mill returned to us.
How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico ENGLISH Your Burr Coffee Mill is covered by a two-year limited warranty from the date of purchase. KitchenAid will pay for replacement parts and labor costs to correct defects in materials and workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center.Take the Burr Coffee Mill or ship prepaid and insured to an Authorized KitchenAid Service Center. Your repaired Burr Coffee Mill will be returned prepaid and insured.
How to Order Accessories and Replacement Parts ENGLISH To order accessories or replacement parts for your Burr Coffee Mill in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Or write to: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218.
TABLE DES MATIÈRES Introduction Preuve d’achat et enregistrement du produit..............Deuxième de couverture Sécurité du moulin à café à meules............................. 22 Consignes de sécurité importantes.............................. 23 Contraintes électriques............................................... 24 Caractéristiques du moulin à café à meules................. 25 Utilisation du moulin à café à meules.......................... 27 Avant d’utiliser pour la première fois....................
SÉCURITÉ DU MOULIN À CAFÉ À meules Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité élémentaires pour réduire le risque d’incendie, le choc électrique et/ou des blessures, y compris ce qui suit : 1. Veuillez lire toutes les directives. 2. N’immergez pas le moulin à café à meules dans l’eau ni tout autre liquide pour éviter les risques de choc électrique. Français 3.
contraintes ÉLECTRIQUES Volts : 120 Volts de C.A. Hertz : 60 Hz Français REMARQUE : Ce moulin à café a une fiche de terre à 3 broches. Pour réduire le risque de choc électrique, il n’y a qu’une façon d’introduire cette fiche dans une prise. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche d’aucune façon. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques d’entortillement et de chute associés à un long cordon.
CARACTÉRISTIQUES DU MOULIN À CAFÉ À MEULES Boîtier du moteur Le boîtier en métal moulé sous pression est robuste, stable et facile à nettoyer. Trémie Français La trémie d’une capacité de 200 g (7 onces) est dévissable pour faciliter son nettoyage. Le couvercle à pression de la trémie permet un remplissage simple et rapide. La trémie et le couvercle vont au lave-vaisselle (panier supérieur seulement).
CARACTÉRISTIQUES DU MOULIN À CAFÉ À MEULES Interrupteur « On/Off » (marche/arrêt) Mettre l’interrupteur à « On » (marche) pour moudre le café ou à « Off » (arrêt) pour éteindre l’appareil. Bloc du cadran et vis Français Le bloc du cadran comprend le cadran de réglage de mouture et la bague de niveau de mouture. Il est fixé au boîtier du moteur à l’aide de deux vis. Pour accéder aux meules, desserrez les vis et retirez le bloc du cadran.
UTILISATION DU MOULIN À CAFÉ À MEULES Avant d’utiliser pour la première fois Avant d’utiliser le moulin à café à meules, essuyez le boîtier du moteur et le cordon à l’aide d’un chiffon propre et humide. Nettoyez la trémie, le couvercle de la trémie et le réservoir à grains à l’eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez. La trémie, le couvercle de la trémie et le réservoir à grains peuvent aussi être lavés dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle. Fonctionnement du moulin à café à meules Français 1.
UTILISATION DU MOULIN À CAFÉ À MEULES 6. Sélectionnez la mouture en tournant le cadran de réglage de mouture jusqu’au niveau désiré sur la bague de niveau de mouture. Consultez le tableau de réglage de mouture plus bas pour associer le niveau de mouture et votre processus d’infusion. Avec le temps, vous apprendrez à utiliser les réglages en fonction de votre goût. Français REMARQUE : Il est possible que des grains de café partiellement moulus restent coincés entre les meules après avoir éteint l’appareil.
RÉGLAGE DES MEULES Réglé à l’usine, le moulin à café à meules KitchenAid® PRO LINE™ produit des moutures convenant à presque tous les types d’infusion. Si vous êtes amateur d’espresso ou de café préparé selon la méthode à piston, vous pouvez régler les meules pour une performance optimale selon votre style d’infusion.
RÉGLAGE DES MEULES 5. Faites tourner le mécanisme de commande dans le sens horaire d’un cran (ou d’un déclic) à la fois jusqu’à ce que vous entendiez les meules se toucher (lorsque les meules se touchent, vous entendez un bruit de frottement ou un grincement).
CONSEILS DU MOULIN À CAFÉ À MEULES • Pour le café goutte-à-goutte standard, un bon point de départ est à 28 g (1 once) de café pour toutes les 4 tasses (500 ml [17 onces]) d’eau d’infusion selon la mesure d’une verseuse (une « tasse » de verseuse est d’environ 125 mm [41⁄4 onces]). Les moutures plus fines exigent moins de café, mais une mouture trop fine produit un café amer — reportez-vous à la section « Effet de la mouture sur le goût », à la page 32.
EFFET DE LA MOUTURE SUR LE GOÛT Le goût du café dépend de divers facteurs, entre autres la qualité, la fraîcheur et la torréfaction des grains, la pureté de l’eau à infuser, la propreté du matériel d’infusion et la température d’infusion. La finesse et la consistance de la mouture sont également critiques.
Nettoyage du boîtier du moteur et de la trémie se produit, suivez la procédure de nettoyage des meules pour enlever les corps étrangers. • Assurez-vous que le moulin à café est à la position « Off » (arrêt) et débranché avant de le nettoyer. 1. Assurez-vous que le moulin est éteint et débranché. Enlevez le réservoir à grains et la trémie du moulin. • N’immergez pas le boîtier du moteur dans l’eau. 2.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4. À l’aide de la brosse de nettoyage des meules, nettoyez les meules fixées à l’arbre porte-meules et les meules fixées au boîtier du moteur. 6. Positionnez la tige hélicoïdale en forme de tire-bouchon vers l’intérieur du boîtier du moteur, puis insérez l’arbre porte-meules dans le moulin. Maintenez l’arbre portemeules droit, de façon à ce que l’extrémité de la tige hélicoïdale soit alignée à la douille dans le boîtier du moteur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour remplacer les meules : 9. Lorsque vous avez terminé de serrer les vis du cadran à la main, utilisez un tournevis à lame plate pour les serrer à fond. 2. À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, retirez les meules de l’arbre porte-meules en faisant tourner les deux vis de fixation dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les meules soient libres. 10. Posez le moulin à café en position verticale. Il est maintenant prêt à être utilisé.
DÉPANNAGE • Si le moulin ne fonctionne pas quand vous l’allumez : • Si le moulin fonctionne quand il est allumé, mais que le café n’est pas moulu : Français Les meules ont besoin d’être nettoyées ou sont usées. Consultez la section « Nettoyage des meules » à la page 33 ou la section « Remplacement des meules » à la page 35 pour plus de détails. • Si le moulin fonctionne normalement, mais s’arrête brusquement : Éteignez immédiatement le moulin.
Durée de la garantie : KitchenAid prendra en charge : KitchenAid ne prendra pas en charge : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée de deux ans pour une utilisation domestique à partir de la date d’achat. 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et le Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre moulin à café à meules.
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS TRACAS – 50 ÉTATS AMÉRICAINS ET DISTRICT DE COLUMBIA Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits répond aux normes strictes de KitchenAid que, si votre moulin à café à meules KitchenAid® PRO LINE™ connaît une défaillance au cours des deux premières années suivant l’achat, KitchenAid fera les arrangements voulus pour livrer un remplacement identique ou comparable à votre porte sans frais et fera les arrangements voulus pour que votre moulin à café original nous
COMMENT OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE À PUERTO RICO Apportez votre moulin à café ou expédiez-le à un Centre de service autorisé KitchenAid. Nous couvrons les frais d’expéditions pour l’envoi de votre moulin à café de remplacement ainsi que l’assurance. Si vous êtes incapable d’obtenir un service satisfaisant de cette manière, veuillez appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 pour connaître l’emplacement d’un Centre de service près de chez vous.
COMMENT COMMANDER DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour votre moulin à café dans les 50 états américains, au District de Columbia et à Puerto Rico, composez le numéro sans frais 1-800-541-6390, du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (heure de l’est), ou le samedi de 10 h à 17 h. Ou écrivez à l’adresse suivante : Centre de satisfaction de la clientèle, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218.
ÍNDICE Introducción Comprobante de compra y registro del producto........................... Reverso de la portada Seguridad del molino de café........................................ 42 Salvaguardas importantes.............................................43 Requisitos de corriente eléctrica................................... 44 Características del molino de café................................ 45 Uso del molino de café................................................ 47 Antes del primer uso............
Seguridad del molino de café Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. NING Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES Siempre que se usan aparatos eléctricos, se deben tomar precauciones básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, como las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para proteger contra riesgo de choque eléctrico, no ponga el molino de café en agua u otros líquidos. 3. Es necesaria una supervisión estricta cuando un niño utiliza cualquier electrodoméstico o si hay niños alrededor. 4.
REQUISITOS DE CORRIENTE ELÉCTRICA Voltios: 120 V.C.A. Hertz: 60 Hz NOTa: Este molino de café tiene un enchufe de tres patas con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe sólo entra en una toma de corriente en un sólo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, comuníquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ningún modo.
Características del Molino de Café Cubierta del motor La cubierta es de metal colado en molde, durable y fácil de limpiar. Tolva La tolva con capacidad de 7 onzas (200 g) se desenrosca de la cubierta del motor para una fácil limpieza. La tapa a presión de la tolva permite un rápido y fácil llenado. La tolva y la tapa son aptas para lavavajillas (estante superior únicamente). Recipiente de café español El recipiente de café es de vidrio para minimizar la “adherencia” estática de las moliendas de café.
Características del Molino de Café Interruptor de encendido/apagado (On/Off) Presione “On” para moler, “Off” para dejar de moler. Ensamblaje y tornillos de la placa frontal El ensamblaje incluye la perilla de control de molienda y la rueda de niveles de molienda. Dos tornillos de la placa frontal sujetan el ensamblaje de la placa frontal a la cubierta del motor. Afloje los tornillos y quite el ensamblaje de la placa frontal para acceder a las fresas.
Uso del Molino de Café Antes del primer uso Antes de usar el molino de café, limpie la cubierta del motor y el cable con un paño húmedo. Lave la tolva, la tapa de la tolva y el recipiente de café con agua y jabón, luego enjuague y seque. La tolva, la tapa de la tolva y el recipiente de café también se pueden lavar en el estante superior de la lavavajillas. Funcionamiento del molino de café 1. Asegúrese de que el molino de café esté desenchufado.
Uso del Molino de Café 6. Seleccione la molienda girando la perilla de control de molienda hacia el programa deseado en la rueda de niveles de molienda. Vea la tabla de programas de molienda a continuación para adaptar el nivel de molienda a su proceso de preparación. Con el uso, podrá refinar los programas para satisfacer sus propios gustos. Con el uso, podrá refinar los programas para satisfacer sus propios gustos.
AJUSTE DE LAS FRESAS CORTANTES De fábrica, el molino de café con Fresas KitchenAid® PRO LINE™ proporcionará moliendas adecuadas para prácticamente todos los tipos de preparación. Si usted prefiere café espresso o de tipo francés, no obstante, puede querer ajustar las fresas cortantes para que proporcionen un óptimo rendimiento para su estilo de preparación.
AJUSTE DE LAS FRESAS CORTANTES 5. Gire el engranaje del control de molienda en el sentido de las manecillas del reloj con 1 “clic” o retención por vez hasta que escuche que las fresas se tocan entre sí – cuando se tocan, las fresas hacen un sonido de “roce” o un chirrido diferente.
Consejos para el Molino de Café • Seleccione la molienda adecuada para el proceso de preparación que esté utilizando. Tiene a su disposición quince niveles de molienda en incrementos graduales de 1 a 8. El nivel 8 produce una molienda muy fina perfecta para un espresso, 4½ a 6 son moliendas medianas adecuadas para cafeteras automáticas de goteo, y 1 es una molienda gruesa adecuada para la preparación de estilo francés. Experimente, puede satisfacer su gusto utilizando una molienda más fina o más gruesa.
CÓMO LA MOLIENDA AFECTA EL SABOR El sabor del café depende de una variedad de factores, incluyendo la calidad, frescura y el tostado de los granos, la pureza del agua de preparación, la limpieza del equipo de preparación y la temperatura de preparación. La finura y consistencia de la molienda también son críticas.
CUIDADO Y LIMPIEZA • Asegúrese que el molino de café esté apagado (“Off”) y desconectado antes de limpiarlo. • No sumerja la cubierta del motor en agua. • Para evitar dañar el Molino de café, no sumerja en agua las fresas de corte, el ensamblaje del eje de la fresa, ni el ensamblaje de la placa frontal. Manténgalos secos en todo momento. • Para evitar dañar el acabado, no utilice limpiadores abrasivos ni estropajos. • Limpie la cubierta del motor y el cable con un paño limpio y húmedo.
CUIDADO Y LIMPIEZA 3. Deslice lentamente el ensamblaje de placa frontal hacia fuera de la cubierta del motor. Un ensamblaje del eje de la fresa en el interior de la cubierta del motor usualmente se deslizará con el ensamblaje de la placa frontal. Coloque una de sus manos debajo del ensamblaje del eje de la fresa para evitar que se caiga mientras retira el ensamblaje de la placa frontal.
CUIDADO Y LIMPIEZA 7. Una vez que el ensamblaje del eje de la fresa está en la cubierta del motor, gire el ensamblaje hasta que se coloque en su lugar. Cuando se coloque correctamente el ensamblaje del eje de la fresa, éste no podrá rotar y, al presionar el eje de la fresa hará que se regrese. 9. Después de que se han ajustado con los dedos los tornillos de la placa frontal, use un destornillador de punta plan para terminar de ajustarlos por completo. Falta una “a”, la palabra debería ser “plana”. 10.
CUIDADO Y LIMPIEZA Reemplazo de las fresas cortantes Si las fresas cortantes se dañan o han llegado al final de su vida útil (usualmente después de moler 600–800 libras [270–360 kg] de café), se pueden reemplazar fácilmente. Comuníquese con KitchenAid al 1-800-541-6390 para ordenar un juego de fresas de reemplazo. Para reemplazar las fresas: 1. Quite los ensamblajes de placa frontal y eje de la fresa. Para instrucciones, véase “Limpieza de las fresas cortantes” pasos 1, 2 y 3 en las páginas 53 y 54.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Si el molino no funciona cuando se enciende: • Si el molino funciona cuando se enciende, pero el café no se muele: Las fresas cortantes necesitan limpieza o están gastadas. Véase “Limpieza de las fresas cortantes” en la página 53 o “Reemplazo de las fresas cortantes” en la página 56 para más información. Apague el molino de inmediato. Puede que un objeto extraño, como una piedrecilla o ramita, haya atascado las fresas cortantes.
KitchenAid® pro line™ GARANTÍA del Molino de Café Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Garantía limitada por dos años para uso doméstico, a partir de la fecha de la compra. 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su molino de café sin dificultades. Consulte la siguiente página para obtener los detalles sobre cómo realizar el reemplazo. A.
GARANTÍA DE REPOSICIÓN SIN PROBLEMAS — 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS Y EL DISTRITO DE COLUMBIA Tenemos tanta confianza de que la calidad de nuestros productos cumple con los exigentes estándares de KitchenAid que, si su molino de café KitchenAid® PRO LINE™ deja de funcionar dentro de los primeros dos años después de la compra, KitchenAid la reemplazará por uno idéntico o comparable y la enviará a lo puerta de su hogar sin cargo alguno y dispondrá sobre la forma de devolución de su molino de café original
CÓMO OBTENER SERVICIO DE LA GARANTÍA EN PUERTO RICO Su molino de café tiene garantía limitada de dos años a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por los repuestos y el costo del trabajo para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. Un Centro de servicio autorizado KitchenAid debe proporcionar el servicio. Lleve el molino de café o envíelo con envío prepagado y asegurado a un Centro de servicio autorizado KitchenAid.
CÓMO OBTENER ADITAMENTOS Y REFACCIONES Para ordenar aditamentos o refacciones para su molino de café en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame sin costo al 1-800-541-6390 de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o sábado, de 10 a.m. a 5 p.m. O escríbanos a: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218.