30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) SLIDE-OUT VENT RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide HOTTE D'ASPIRATION AVEC MODULE DE COMMANDE EXTRACTIBLE DE 30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM) Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements ................................................................4 Venting Requirements..................................................................5 Electrical Requirements ..................
RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Product Dimensions 30" (76.2 cm) model: 8" (20.3 cm) 36" (91.4 cm) model: 11" (27.9 cm) 4³⁄₈" (11.1 cm) 30" (76.2 cm) model: 26" (66.0 cm) 36" (91.4 cm) model: 32" (81.3 cm) FRONT OF VENT HOOD 3¹⁄₄" (8.3 cm) 10" (25.4 cm) ³⁄₈" (9.5 mm) 2³⁄₈" (6.0 cm) 2" (5.1 cm) 9¹⁄₂" (24.1 cm) Shelf extends 7" (17.8 cm) 30" (76.2 cm) model: 13" (33.0 cm) 36" (91.4 cm) model: 16" (40.6 cm) ¹⁄₄" (6.4 mm) 8" (20.3 cm) 1⁵⁄₈" (41.3 mm) 1" (25.4 mm) 1¹⁄₄" (31.8 mm) BACK OF VENT HOOD ⁵⁄₈" to 2¹⁄₈" (1.6 cm to 5.
Makeup air Recommended Standard Fittings Local building codes may require the use of makeup air systems when using ventilation systems with greater than specified CFM of air movement. The specified CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC professional for specific requirements in your area. Vent Piece 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25 cm) 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 90° elbow 5.0 ft (1.5 m) 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) flat elbow 12.0 ft (3.7 m) 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) wall cap 0.
Electrical Requirements For GZ or IH model series: ■ WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state speed control device. A 120 Volt, 60 Hz., AC only 15-amp fused, electrical circuit is required. ■ Do not ground to a gas pipe. ■ Check with a qualified electrician if you are not sure the range hood is properly grounded. ■ Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. ■ The range hood must be connected with copper wire only.
5. If the cabinet bottom is recessed above a support frame, wood filler strips need to be installed on the right and left sides of the cutout to provide sides of clearance for the sliding screen. Wood filler strips should be flush with or recessed ¹⁄₁₆"-¹⁄₈" (1.6 mm-3.2 mm) from the bottom of the support frame. Transfer measurement A and B to the cabinet back wall. Measure from the underside of the cabinet or wood filler strips, if used. Mark the cutout as shown.
7. Install the vent system according to the method needed. Use caulking to seal the exterior wall or roof opening. 8. Determine wiring knockout. To wire through the top wiring knockout: Measure and mark a parallel line either 10⁵⁄₈" (27 cm) for the 30" (76.2 cm) hood or 11⁵⁄₈" (29.5 cm) for the 36" (91.4 cm) hood to the right of the centerline on the cabinet ceiling. Mark a point on this line that is 4" (10.2 cm) from the back wall of the cabinet. Drill a 1¹⁄₄" (3.2 cm) diam.
13. Place the vent hood on its back side on a protected surface. a) Slide the screen forward. b) Pull the tabs to remove the filters. c) Remove the terminal box cover. d) Close the screen. e) Slide the mounting brackets to the top position. 2. Check that the front panel is parallel with the cabinet front when the screen is pushed in. Slide the screen forward. Tighten the mounting bracket screws so that the vent hood is secured to the cabinet. A B A. Mounting bracket screw B. Flat-blade screwdriver A A.
3. Connect the black wire of the power supply cable to the black wire in the hood with a twist-on connector. WARNING Recirculation installations: Connect the vent system to the hood vent opening. Seal the connection with clamps. Install Recirculation Kit (Part Number 883140) 1. Pull out on the range hood to expose the filters. 2. Remove the 2 metal filters. 3. Locate tabs “A” and slots “B” in the opening. This is where the filter will fit into place. Electrical Shock Hazard Electrically ground blower.
Optional Front Trim Kits Front trim kits for matching the front panel to your range or cooktop color are available from your dealer. For ordering information see the “Assistance or Service” section. For 30" (76.2 cm) model series KWVU205: Part No. 4360201 (white) Part No. 4360203 (black) Part No. 4392855 (biscuit) Install Front Trim Kit 1. Pull out on the range hood for easier access to the screws. 2.
GZ and IH Model Series B A C D A. Light switch B. Fan switch C. Indicator light D. Speed switch Operating the Fan Operating the Light 1. Slide the shelf forward. 2. Move the fan switch to 1. 3. Move the speed switch to the desired setting. The speed may be increased, decreased, or turned off at anytime during the vent hood operation. The indicator light should be on when the fan is running. 4. Move the fan switch to 0 or close the glass shelf. The fan will shut off when the shelf is about 2" (5.
WIRING DIAGRAMS KWVU Model Series WIRING BOX W G 8 BS/28K–A120 G BK LIGHT K2 CONTROL BOARD K1 W BK 7 uF V CONNECTOR V OR BU BK BR V GY W 120 VAC LINE IN BALLAST TRANS.
GZ and IH Model Series BK OR BU GY BR V W 8 BS/28K–A120 LP G 7 uF W WIRING BOX BK BK R W G BK BK S R FAN 120 VAC LINE IN BK W BK BALLAST TRANS.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
KITCHENAID® VENTILATION WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR 1.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE D’ASPIRATION Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Exigences d’emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. ■ Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié.
Dimensions du produit modèle de 30" (76,2 cm) : 8" (20,3 cm) modèle de 36" (91,4 cm) : 11" (27,9 cm) AVANT DE LA HOTTE 9¹⁄₂" (24,1 cm) modèle de 30" (76,2 cm) : 26" (66 cm) modèle de 36" (91,4 cm) : 32" (81,3 cm) 10" (25,4 cm) 2³⁄₈" (6 cm) 2" (5,1 cm) 1⁵⁄₈" (41,3 mm) 1" (25,4 mm) 3¹⁄₄" (8,3 cm) ³⁄₈" (9,5 mm) modèle de 30" (76,2 cm) : 13" (33 cm) modèle de 36" (91,4 cm) : 16" (40,6 cm) ¹⁄₄" (6,4 mm) 8" (20,3 cm) Extension à 7" (17,8 cm) 4³⁄₈" (11,1 cm) 1¹⁄₄" (31,8 mm) ARRIÈRE DE LA HOTTE ⁵⁄₈" à
Installations pour régions à climat froid On devrait installer un clapet antireflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément non métallique d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.
Conduit pour décharge à l'intérieur à travers le soffite/ placard Cette hotte a été configurée à l'usine pour la décharge à l'extérieur à travers le toit ou un mur. Pour une configuration de recyclage à l'intérieur (recyclage), on doit utiliser la pièce n°883140 (ensemble pour hotte à recyclage), disponible chez les revendeurs et distributeurs de pièces agréés. L'installation du clapet anti-reflux n'est pas nécessaire. B A C D A. Conduit de 3¼" x 10" (8,3 cm x 25 cm) B.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement On recommande que le circuit d'évacuation soit installé avant l’installation de la hotte. On ne doit couper un poteau de colombage ou une solive que si c'est absolument nécessaire. S'il est nécessaire de couper un poteau ou une solive, on devra construire une structure de support appropriée. Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'évacuation.
Décharge à travers le mur Assembler le circuit d'évacuation qui sera utilisé et connecté à l'ouverture de décharge de la hotte. Ne pas déjà raccorder le circuit d'évacuation à la hotte. Mesurer la distance entre le sommet du logement du module coulissant et le sommet du conduit d'évacuation (A), et l'épaisseur du conduit d'évacuation (B). Enlever le conduit d'évacuation.
8. Déterminer quel opercule arrachable doit être enlevé pour le passage du câble d'alimentation. Câblage à travers le sommet : Relever les mesures appropriées et tracer une ligne parallèle [(10 ⁵⁄₈" (27 cm) pour une hotte de 30" (76,2 cm) ou 11⁵⁄₈" (29,5 cm) pour une hotte de 36" (91,4 cm)] à droite de l'axe central du plafond du placard. Sur cette ligne, marquer un point à 4" (10,2 cm) de la paroi arrière du placard. Percer un trou de dia. 1¹⁄₄" (3,2 cm) à travers le plafond du placard. 10.
12. Retirer l'opercule arrière ou supérieur (selon le cas) du trou de passage du câble électrique. A Installation de la hotte de cuisinière 1. Soulever la hotte jusqu'à sa position de service finale et faire passer le câble électrique à travers l'ouverture prévue à cet effet dans la hotte de la cuisinière. Les brides de montage doivent chevaucher le fond du placard ou les tringles d'appui en bois. Centrer la hotte. A B D C A. Opercules arrachables 13.
5. Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion. Raccordement électrique Raccordement du circuit d'évacuation AVERTISSEMENT Installations avec décharge à l'extérieur (recyclage) : Réinstaller le filtre métallique. Connecter le circuit d'évacuation sur le raccord de l'ouverture de décharge de la hotte. Assurer l'étanchéité de chaque connexion avec de brides. Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
5. Réinstaller les filtres métalliques. 6. Reconnecter la source de courant électrique. 7. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et des lampes. 8. Remettre la hotte de cuisinière en place. Pour commander des ensembles de rechange, voir la section “Assistance ou service”. Ensembles de garniture (option) Des ensembles de garniture permettant d'assortir le panneau avant à la couleur de la cuisinière ou de la table de cuisson sont disponibles chez les revendeurs.
Modèles Séries GZ et IH B A C 4. Placer le commutateur du ventilateur à la position 0 ou fermer le module coulissant de verre. Le ventilateur s'arrête lorsque le module coulissant est à environ 2" (5,1 cm) de la position de fermeture. Lorsque le module coulissant est ouvert, le ventilateur fonctionne à la vitesse correspondant à la dernière sélection. D A. Commutateur d'éclairage B. Commutateur du ventilateur C. Témoin lumineux D. Sélecteur de vitesse Commande du ventilateur 1.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Modèles Séries KWVU BOÎTIER DE CONNEXION BL VE 8 BS/28K–A120 VE N BL ALIMENTATION 120 V CA BL uF N VI GRIS N Vi Vi CONNECTEUR 7 MAR OR BU ÉCLAIRAGE 6 K2 K1 TRANSFORMATEUR/ BALLAST 5 H N 1 LAMPE FLUORESCENTE TABLEAU DE COMMANDE 4 3 2 S FL H K L BL H VENTILATEUR R R CÂBLE PLAT ÉCLAIRAGE VENTILATEUR MARCHEARRÊT ARRÊT 1 2 3 CONNECTEUR COMMANDE PAR BOUTON POUSSOIR 32
Modèles Séries GZ et IH N OR BU GRIS 8 BS/28K–A120 MAR VI BL BOÎTIER DE CONNEXION VE 7 LP uF N ÉCLAIRAGE N BL VE N N R S R VENTILATEUR N ALIMENTATION 120 V CA BL N TRANSFORMATEUR/BALLAST BL LAMPE FLUORESCENTE ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE DU SYSTÈME DE VENTILATION KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
9763393A © 2006. All rights reserved. Tous droits réservés.