BUILT-IN GRILL CABINET SIDE SEARING BURNER Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at www.kitchenaidgrills.com Languages spoken: English, Spanish, French 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
TABLE OF CONTENTS GAS CONVERSION …………………………….............…...18 Gas Connection to Natural Gas ………………………......…...18 Tools and Parts for Gas Conversion …………………......…...18 Conversion from LP Gas to Natural Gas …...…………......….19 USING YOUR SIDE SEARING BURNER …...….….....….20 Lighting the Side Searing Burner ………………………...........20 Using the Side Searing Burner ………….….….….….......…...21 OUTDOOR SIDE SEARING BURNER CARE ..…..…………22 General Cleaning ………….….……….…….….................…...22 TROUBLESHOOTING .......
OUTDOOR BUILT-IN SIDE SEARING BURNER SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department. 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. 2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ◼ WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking gas appliance, follow basic precautions, including the following: ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ Do not install portable or built-in outdoor cooking gas appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer, boat or in any other moving installation. Always maintain minimum clearances from combustible construction, see “ Location Requirements” section.
Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage 1 2 3 4 5 6 7 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE Tools Needed / Herramientas necesarias / Outillage Requis Algunas partes vienen con los tornillos pre instalados. Afloje y apriete para el ensamble final. Some parts come with Screws preinstalled. Loosen and tighten for final assembly. Certaines pièces sont livrées avec les vis pré-installées. Desserrez et resserrez pour l'assemblage final.
2. 3.
4. 4 5.
6. 7.
8.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Product Dimensions Location Requirements Built-In Outdoor Side Searing Burner Enclosure Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. Clearance to combustible construction for burner: ◼ ◼ The enclosure opening for the built-in outdoor side searing burner is to be a minimum of 11.5" (29.2 cm) wide x 20.75" (52.7 cm) long x 7.3" (18.4 cm) deep.
Cabinet Cutout Dimensions The illustration below includes cutout dimensions and minimum spacing requirements. The illustration is for reference. The design of your cabinet layout can be personalized, but the dimensions for the cutouts and minimum spacing must be followed. Counter or support surfaces must be level. The installation of this side searing burner must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.
◼ To ensure that the side searing burner operates properly, it is recommended that the island have ventilation on all 4 sides as shown in the following illustration. The ventilation holes should be as diagrammed to ensure adequate ventilation for your side searing burner and island. ◼ Proper ventilation is a required based on the above mentioned specifications for your side searing burner to operate properly. Gas Supply Requirements Observe all governing codes and ordinances.
Burner Requirements for High Altitude 20 lb LP Gas Fuel Tank Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft. (609.6 m). For elevations above 2,000 ft. (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft. (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required. See “Assistance” section to order. The 20 lb LP gas fuel tank must be mounted and secured. 1. 2. 3. 4. Gas Supply Line Pressure Testing 5. Open cabinet doors (if applicable).
INSTALLATION INSTRUCTIONS Make Gas Connection Built-in Outdoor Side Searing Burner Installation ◼ ◼ NOTE: If side searing burner is to be converted to Natural gas, follow instructions in the “Gas Conversions” section. Unpack side searing burner. Remove all packaging materials and remove side searing burner from carton. Place side searing burner into outdoor enclosure, but leave enough room in back to connect to gas supply.
To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: 1. A 2. B 3. A. B. 5. Check that the burner control knobs are in the “OFF” position and the side searing burner is cool. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “OFF” position. If not, turn the valve clockwise until it stops. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly counterclockwise to disconnect to the 20 lb LP gas fuel tank as shown. Hand loosen only. Use of a wrench could damage the quick coupling nut.
GAS CONVERSIONS Gas Connection to Natural Gas Tools and Parts for Gas Conversion Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed 6mm Parts supplied ◼ Natural gas orifices Parts needed ◼ Natural gas conversion kit Part Number 710-0003. See “Assistance” section to order. The conversion kit includes: ◼ Natural gas regulator 4" W.C. (marked “Natural Gas Regulator”) ◼ 10 ft (3.
Conversion from LP Gas to Natural Gas 8. Lift the burner starting from the back, as shown. 9. Use 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the orifice. Orifice Change and the Installation of the NG regulator 1. 2. 3. 4. 5. Turn off the main gas supply valve. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present). Turn off burner control valve. Use screwdriver to remove screw holding the corrugated pipe connector to the enclosure.
12. Reinstall the two screws to the rear of the searing burner and one screw to the iginitor pin. 17. Use screwdriver to install screw to hold the corrugate connector to the enclosure. 13. Replace side searing burner cooking grid. Record Conversion The LP appliance nameplate is located on the front side of the burner firebox. Once converted, place the NG appliance nameplate over the current LP appliance nameplate. In the last page of the Use and Care Guide, write “Converted to Natural Gas”.
USING YOUR SIDE SEARING BURNER Lighting the Side Searing Burner 1. 2. 3. Guide the lit match to the burner to light. 5. Do not lean over the side searing burner. Push in and turn the burner knob to “ ”. The burner will light immediately. Hold this knob in for 10 seconds after the burner is lit. Turn knob to desired setting. 6. Remove match and replace manual lighting extension on the right side panel. Open the lid completely. Make sure control knob is turned to “○”. Turn the gas supply on.
OUTDOOR SIDE SEARING BURNER CARE SIDE SEARING BURNER AND GRATE General Cleaning Cleaning Method: ◼ Clean with a brass bristle brush. ◼ Wash grate using mild detergent, warm water and degreaser. ◼ Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. ◼ Stainless steel cleaner. IMPORTANT: Before cleaning, make sure the control is off and the side searing burner is cool. Always follow label instructions on cleaning products. For routine cleaning, wash with soap and water using a soft cloth or sponge.
ASSISTANCE TROUBLESHOOTING Before calling for assistance, please check “Troubleshooting.” If you still need help, follow the instructions below. Nothing will operate ▪ Is the main or regulator gas shutoff valve in the off position? See the Installation Instructions. ▪ Is the searing burner properly connected to the gas supply? Contact a trained repair specialist or see Installation Instructions. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
LIMITED WARRANTY (Model # 760/770-0024) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 760/770-0024) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
SEGURIDAD DEL QUEMADOR LATÉRAL PARA DORAR DE USO EXTERIOR PARA ISLA INCORPORADA PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas al aparato. 2. Extinga cualquier llama que esté al descubierto. 3. Abra la tapa. 4. Si continúa el olor, manténgase lejos del aparato y llame inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato. 2.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ◼ ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de cocción a gas en exteriores,siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ No instale aparatos de coción a gas portátiles o empotrados para exteriores adentro ni sobre un vehículo recreativo, remolque portátil, bote ni ningún otro tipo de instalacón que esté en movimiento.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Requisitos de ubicación Medidas del producto Recinto del quemador latéral para dorar para gabinete de isla construida Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de tránsito sea la mínima. La ubicación debe estar lejos de zonas con corrientes fuertes de aire. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación.
Dimensiones del corte del armario La ilustración a continuación incluye las dimensiones de corte y los requisitos mínimos de espacio. La misma es para referencia. Puede hacerse el diseño de la disposición del armario a la medida, pero las dimensiones para los recortes y el espacio mínimo deben seguirse. Las superficies centrales o de soporte deberán estar niveladas.
◼ ◼ Cualquier recinto para la instalación empotrada deberá tener por lo menos una abertura de ventilación sobre un lado exterior expuesto, ubicado a menos de 2½" (6,0 cm) de la parte superior y deberá ser de 20 pulg2 (129,0 cm2) como mínimo. Una abertura para ventilación debe estar a menos de 1½" (3,0 cm) de la parte inferior del recinto, y la abertura de la parte inferior necesita ser de un mínimo de 10 pulg2 (64,5 cm2).
Requisitos para la conexión de gas Gas natural: Presón de funcionamiento: 4” (10.2 cm) de presón de la columna de agua. Presón de entrada funcionamiento: 7” a 14” (17.8 cm a 35.5 cm) de presión de la columna de agua como máximo. Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si no está seguro acerca de la presión de entrada (suministro).
Conversión a gas natural La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas competente. El técnico competente de gas natural deberá proveer el suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el quemador, de acuerdo con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54 – última edición, y los códigos locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión del suministro de gas Instalación del quemador ◼ ◼ NOTA: Si se va a convertir el quemador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. Desembale el quemador. Retire todos los materiales de embalaje y retire el quemador de la caja. Coloque el quemador en el recinto exterior, pero deje suficiente espacio en la parte posterior para conectar el suministro de gas.
Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb: A 1. Compruebe que las perillas de control estén en la posición “OFF” (Apagado) y la parrilla esté fría . Compruebe que el depósito de combustible de gas LP de 20 lb está en la posición “OFF” (Apagado). Si no es así, gire la válvula en sentido horario hasta que se detenga . Con la mano , gire el conjunto del regulador de presión de gas / manguera de la izquierda para desconectar al depósito de combustible de gas LP de 20 lb como se muestra .
CONVERSIÓN DE GAS Conexión de gas a gas natural Herramientas y piezas para la conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias 6mm Piezas provistas ◼ Orificios de gas natural Piezas necesarias ◼ Juego de conversión a gas natural, Pieza número 7100003. Vea la sección “Asistencia” para hacer un pedido.
Conversión de gas LP a gas natural 8. Levante el quemador a partir de la parte posterior, como se muestra . 9. Use una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6mm para quitar el orificio. Cambiar los orificios del quemador latéral para dorar y instalación del regulador 1. 2. 3. 4. 5. Cierre la válvula del suministro principal de gas. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente). Cierre la válvula de control de quemador.
12. Vuelva a colocar los dos tornillos en la parte trasera del quemador abrasador y el tornillo en el pasador iginitor. 17. Utilice un destornillador para instalar el tornillo para sujetar el conector corrugado a la caja. 13. Reemplace la rejilla de cocción del quemador latéral para dorar. Registre la conversión La placa de clasificación de modelo/serie para modelos autónomos puede encontrarse en la parte frontal de la estufa del quemador.
USO DEL QUEMADOR LATÉRAL PARA DORAR Encendido manual del quemador lateral Encendido del Quemador Para Dorar 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. Abra la capota por completo. Quite la extensión de encendido manual y sujete un cerillo al anillo partido. Encienda el cerillo. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del quemador. Levante completamente la cubierta. Asegúrese de que la perilla de control esté en "○". Encienda el suministro de gas.
Uso del Quemador Para Dorar Asar con calor infrarrojo genera alta calor que abrasa alimentos rapidamente. Abrasando crea cerraduras de sabores en el exterior y crea una superficie con vista y textura hermosa. El resultado es un exterior crujiente, sabroso con una tierno y jugoso dentro.
CUIDADO DEL QUEMADOR LATÉRAL PARA DORAR ◼ Limpieza general ◼ IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el quemador esté frío. Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza. Para una limpieza de rutina, lávelo con agua y jabón, usando un paño suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque enseguida con un paño suave sin pelusa, para evitar manchas y rayas.
ASISTENCIA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Nada funcionará ▪ ▪ ¿Está la válvula de cierre del gas principal o regulador en la posición de apagado? Consulte las Instrucciones de instalación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°760/770-0024) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 760/770-0024) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
SÉCURITÉ DU BRÛLEUR LATÉRAL DE FLAMBAGE ENCASTRE D'EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de l'appareil et appeler immédiatement le fournisseur en gaz ou les pompiers. 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 2.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’obs erver certaines précautions fondamentales, notamment : ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau ou toute autre installation mobile.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pieces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Exigences d'emplacement Dimensions du produit Enceinte du brûleur latéral de flambage encastré d'extérieur Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à forts courants d’air. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Dimensions de l'ouverture à découper dans le placard L’illustration ci-dessous comprend les dimensions des ouvertures découpées ainsi que les dégagements minimaux. L'illustration est à titre de référence. L’agencement du placard peut être personnalisé, mais les dimensions des ouvertures à découper et les dégagements de séparation minimaux doivent être respectés. Les surfaces centrales ou de support doivent être d'aplomb.
◼ ◼ Une enceinte pour une installation encastrée doit posséder au moins une ouverture d’aération sur un côté extérieur exposé situé à 2½" (6,0 cm) maximum du sommet - celleci doit être d’un minimum de 20 po2 (129 cm2). Une ouverture d’aération doit se trouver à 1½" (3 cm) du bas de l'enceinte, et l'ouverture inférieure doit se trouver à un minimum de 10 po2 (64,5 cm2). Toutes les ouvertures d'aération doivent être libres de toute obstruction.
Puissance thermique des brûleurs en altitude 5. Fermer les portes du placard (le cas échéant). Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la mer. Le remplacement du gicleur du brûleur peut être nécessaire.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Raccordement au gaz Installation du brûleur d'extérieur encastré ◼ ◼ REMARQUE: Si le brûleur latéral de flambage doit être au gaz naturel, suivre les instructions de la section "Conversions pour changement de gaz". Déballer le brûleur latéral de flambage. Enlever tous les matériaux d'emballage et retirer le brûleur latéral de flambage de son emballage.
4. Retirer tout résidu et inspecter les raccords et orifices du robinet ainsi que l’ensemble détendeur/tuyau pour vérifier qu’ils n’ont subi aucun dommages. Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb: 1. REMARQUE: Toujours garder le cylindre pour gaz propane à un angle de 90°(position verticale) pour l’échappement correct de la vapeur. 2. 3. A B A. B. 5. Vérifiez que les boutons de commande des brûleurs sont à la position d'arrêt “OFF” et que le brûleur latéral de flambage est froid.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Raccordement du gaz au gaz naturel Outils et pièces pour conversion de gaz Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires 6mm CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, Ohio 44131-5575 Pièces fournies ◼ Gicleurs de gaz naturel Pièces nécessaires ◼ Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro 710-0003.
Conversion de gaz propane à gaz naturel 8. Soulevez le brûleur à partir de l'arrière, comme illustré. 9. Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un tourne-écrou de 6 mm. Remplacement de gicleur de brûleur et installation du detendeur 1. 2. 3. 4. 5. Fermer le robinet d'arrêt principal de la canalisation de gaz. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 Ib (le cas échéant). Fermer le robinet de commande brûleur.
12. Réinstaller les deux vis à l'arrière du brûleur brûlant et la vis de la broche de iginitor. 17. Utilisez un tournevis pour installer la vis pour maintenir la boîte en carton ondulé au connecteur. 13. Remplacer la grille de cuisson du brûleur latéral de flambage. Enregistrer la conversion La plaque signalétique LP de l'appareil est situé à l'intérieur de l'armoire de grille sur le côté gauche .
UTILISATION DU BRÛLEUR LATÉRAL DE FLAMBAGE Allumage manuel du brûleur latéral de flambage Allumage du brûleur latéral de flambage 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. Ouvrir complètement le couvercle. Ôter le porte-allumette manuel et fixer une allumette sur l'anneau. Frotter l’allumette pour l’allumer. Placer l’allumette allumée sous la grille du bruleur. Ouvrir complètement le couvercle. Vérifier que le bouton de chaque robinet de gaz est à la position de fermeture “○”. Rétablir l’alimentation au gaz.
Utilisation du brûleur de flambage Le grillage infrarouge produit une chaleur élevée qui nettoie rapidement les aliments. Le grillage crée et verrouille des saveurs à l'extérieur et crée une surface et une texture magnifiquement dorées. le résultat: est une atmosphère croustillante et savoureuse avec un intérieur tendre et juteux.
ENTRETIEN DU BRÛLEUR LATÉRAL DE FLAMBAGE Méthode de nettoyage : ◼ Détergent liquide ou nettoyant tout-usage. ◼ Rincer à l’eau propre et sécher complètement avec un chiffon doux sans charpie. ◼ Une éponge à gratter robuste peut être utilisée avec des produits détergents doux. ◼ Pour les petites zones difficiles à nettoyer, utiliser un dégraissant pour service intense conçu pour l’acier inoxydable.
DÉPANNAGE ASSISTANCE Avant de faire un appel pour obtenir de l'assistance, vérifier la section “Dépannage”. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Rien ne fonctionnera ▪ ▪ La vanne d'arrêt du gaz principal ou du régulateur estelle en position d'arrêt? Voir les instructions d'installation. Pour votre appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE LIMITÉE (Modèle n°760/770-0024) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 760/770-0024) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Replacement Parts see Page 64 Piezas de Repuesto ver Pagina 65 Pieces de rechange voir Page 66 23 2 1 3 23a 23b 23c 23d 23e 23f 23g 4 22 5 22a 6 7 9 8 10 11 12 13 27 14 17 18 8 15 26 9 16 21 20 25 19 24 63
Parts List No. Part (Description) QTY No.
Lista de partes No. 1 2 3 Pieza (Descripción) Tapa del quemador lateral para dorar Varilla de bisagra de la tapa del quemador lateral para dorar Tapa de pasador de articulación de la varadel quemador lateral para dorar CANT. No. Pieza (Descripción) CANT.
Liste des pièces Nº 1 2 3 Pièce (description) Le couvercle du brûleur latéral de flambage Tige charnière du brûleur latéral de flambage Goupille de tige de charnière du couvercle du brûleur latérald e flambage QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ 1 21 Réceptacle à graisse 1 2 22 Garniture pour orifice de gaz naturel 2 2 22a Orifice pour gaz naturel du brûleur latéral de flambage 1 Vendu séparément comme ensemble 4 Le chassis du brûleur latéral de flambage 1 23 NG conversion kit 5 La grill
760/770-0024 © 2018 All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Limited warranty provided by manufacturer. ®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Garantía limitada provista por el fabricante. ®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc.