FREESTANDING OUTDOOR GRILL Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301 o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.
TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY…………………………………2 INSTALLATION REQUIREMENTS…………………….…..5 Tools and Parts…..………………………………………5 Location requirements……………………………….….5 Product Dimensions……………………………………..6 Gas Supply Requirements………………………………6 Gas Connection Requirements…………………………7 PACKAGE CONTENTS LIST ………………………………8 REPLACEMENT PARTS…………………………………….9 INSTALLATION INSTRUCTIONS…………………..……..12 Freestanding Outdoor Grill Installation………………12 Make Gas Connection…………………………...…….15 GAS CONVERSION…………………………………...........
OUTDOOR GRILL SAFETY WARNING DANGER If you smell gas: 1.Shut off gas to the appliance. 2.Extinguish any open flame. 3.Open lid. 4.If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. 2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking gas appliance, follow basic precautions, including the following: Do not install portable or built-in outdoor cooking gas appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer, boat or in any other moving installation. Always maintain minimum clearances from combustible construction, see “ Location Requirements” section.
Installation Requirements Tools and Parts Location Requirements Gather these required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Product Dimension Gas Supply Requirements The model/serial number rating plate is located on the inside of the right cabinet door. See the following illustration. Observe all governing codes and ordinances. IMPORTANT: This installation must conform with all local codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage And Handling Code, B149.
Burner Requirements for High Altitude 3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray. Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required. See “Assistance” section to order. 4.
PACKAGE CONTENTS LIST A. Firebox assembly-—1pc B. Left side shelf—1pc C. Right side shelf—1pc D. Grease cup—1pc E. Warming rack—1pc F. Cooking grid—3pcs G. Battery—5pc H. Flame Tamer—5pcs I.
Replacement Parts 02 03 04 34 35 08 01 02 05 37 09 36 38 07 06 40 17 16 39 41 19 42 43 15 14 13 10 11 12 18 20 23 46 21 25 44 28 45 22 26 33 47 24 43 48 27 32 29 31 70 69 30 49 50 51 52 72 71 53 67 75 79 55 56 74 68 66 54 80 73 76 77 78 57 58 62 65 64 63 81 NG Conversion Kit 59 61 60 81g 81f 81a 81b 81c 81d 81e 9
Part List Part Number Part (description) Warranty Coverage Quantity Part Number Part description) Warranty Coverage Quantity 1 Main lid 3 1 30 Tempered glass 1 1 2 Main lid screw 1 2 31 Control knob bezel 1 6 3 Temperature gauge seat 1 1 32 Control knob 1 6 4 Temperature gauge 1 1 33 Light switch 1 1 5 Main lid handle seat, left 1 1 34 Sear burner lid 1 1 6 Main lid handle seat, right 1 1 35 Sear burner lid handle 1 1 7 Main lid handle tube 1 1 36
Part Number Part (description) Warranty Coverage Quantity Part Number Warranty Coverage Quantity 59 Swivel caster with brake 1 1 76 Gas tank tray slide 1 1 60 Swivel caster 1 1 77 Tank bolt 1 1 61 Casters 1 2 78 Gas tank tray slide bracket, right 1 1 62 Lighting rod 1 1 79 Gas tank tray 1 1 63 Lighting rod cover 1 1 80 Electronic igniter modular cover 1 1 Door, right 3 1 81 NG conversion Kit NG conversion kit sold separately as a set Door, left 3 1 81a
INSTALLATION INSTRUCTIONS Freestanding Outdoor Grill Installation Attach right side shelf 1. Unpack right side shelf (C). 2. Loosen and remove 3 screws on left side shelf. Unpack Grill 1. Remove all packaging materials and remove grill from the shipping base. 2. Move grill close to desired outdoor location. 3. Open the grill hood. 3. Loosen but do not remove the 2 screws on the side panel (A), remove the screw lock on the main control panel (B). Remove Packaging Material Inside the Grill 1.
5. Attach the top of the side shelf to the grill firebox by inserting three screws into the side shelf from inside the grill firebox and tighten. See (A) below. 3. Align the bottom keyhole slots on the side shelf with the loosened screws. Hook the side shelf onto the two loosened screws and let the shelf slide down so the screws are in the narrow neck of the slots. 6. Attach the bottom of the side shelf to the side panel of the grill by tightening the two screws inserted in the keyhole slots in Step 3.
Spare Parts Assembly 1. Unpack the searing burner grease cup, 5 flame tamer (H), 3 cooking grid (F), warming rack (E), and searing side burner cooking grid (I). Sering burner grease cup 4. Open the cart door and place the grease cup between the grease cup bracket. 5. Slide out battery box cover which is located on cart central panel left side. Put 4 batteries which are packed in manual bag, into battery box. Reinstall the battery box. I E F H Grease cup 2.
Make Gas Connection NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions in the “Gas Conversions” section. To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: 20 lb LP Gas Fuel Tank 1. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops. 2. Check that the 20 lb LP gas fuel tank valve has the proper type-1 external male thread connections per ANSI Z21.81. 3. Check that the burner control knobs are in the “Off” position. 4.
To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: 1. Check that the burner control knobs are in the “Off” position and the grill is cool. 2. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops. 3. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly counterclockwise to disconnect to the 20 lb LP gas fuel tank as shown. Hand loosen only. Use of a wrench could damage the quick coupling nut.
Conversion from LP Gas to Natural Gas Installation of the regulator 1. Turn off the main gas supply valve. 2. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present). 3. Turn off all burner control valves. 4. Remove the 20 lb LP gas fuel tank (if present) from the grill cart. 5. Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from the manifold. Make Gas Connection 1. A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line. The 10 ft (3.
Change Grill Main Burner Valve Orifices Change the Sear Burner Orifices 1. Remove the grates and flame tamers. 2. Remove 1 screw and cotter clip that hold the burner in place. Set the screw and clip aside. Remove the burner from the grill by lifting the burner out. 1. Remove the 2 screws securing the igniter and remove the igniter from the side burner. B A A. Screw B. Cotter Clip 3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove the brass orifice from the end of gas valve.
3. Lift the searing side burner out of the grill. 4. Use 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the orifice. Replace with the Natural gas orifice. Adjust High Flame Setting Screw When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. 1. Remove each control knob for the main burners and side burner orifice orifice IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed inside of the valve. 5.
Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary. It is recommended that a qualified person make burner adjustments. Checking and adjusting the grill burner flames requires removing the grates and flame tamers. 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment screw counterclockwise.
OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A B C D E F A. Sear burner control knob B. Main burner control knob C. Main burner control knob D. Main burner control knob E. Main burner control knob F.
Prepare the Grill for Lighting 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. 2. Make sure control knobs are turned to OFF. The grease cup must be in place. 4. You will hear the “snapping” sound of the spark. When burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. 5. Repeat for each of the other burners as needed. IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting. Manually Lighting the Grill 1.
Using Your Searing Side Burner Infrared grilling produces intense heat which quickly sears the meat. Using Your Searing Side Burner Infrared grilling produces intense heat which quickly sears the meat. Searing locks in flavor and juices while allowing the outer surface to absorb smoke and food aroma that is produced as grease and drippings are vaporized by the burner. The result is a crisp, flavorful outside with a tender, juicy inside. 1. Preheat the infrared sear burner for 5 minutes. 2.
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Before Grilling ■ Thaw food items before grilling. ■ Preheat grill on high (use all grill burners) 10 minutes. The hood must be closed during preheating. Preheating provides the high heat needed to brown and seal the juices. ■ Shorten the preheat time when grilling high-fat cuts of meat or poultry, such as chicken thighs. This will help reduce flare-ups.
Grilling Chart Knobs have High, Medium and Low settings for flame adjustment. Heat settings indicated are approximate. Grilling times are affected by weather conditions. FOOD When 2 temperatures are listed, for example: Medium to Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking progress. Cooking times may vary from chart times depending on the type of fuel, Natural or LP gas. COOKING METHOD/ BURNER SETTING INTERNAL TEMP.
FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks Halibut,DIRECT Medium Salmon, Swordfish, 8 oz (0.25 kg) Whole, Catfish, Rainbow Trout,DIRECT High 8-11 oz (0.25-0.34 kg) Shellfish, Scallops, Shrimp DIRECT Medium Turkey Whole breast (bone-in) Half breast (bone-in) 4-6 per ½” (1.
OUTDOOR GRILL CARE Replacing the igniter Battery If igniters stop sparking, the battery should be replaced. 1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove. 2. Remove battery from the battery compartment. 3. Replace with a new alkaline “AA” size battery. Install battery with negative end in first. 4. Screw igniter button cap clockwise into place. General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the grill is cool.
BURNERS Cleaning Method: Clean the exterior of the burner with a wire brush. Clear any clogged burner ports with a straightened paper clip. Do not use a toothpick as it may break off and clog the port. Check and clean burner/venturi tubes. 1. Remove grill grates and flame tamers. 2. Remove the screw and cotter pin that hold the burner in place. Remove gas burner from the grill. BURNERS IMPORTANT: The grease box should only be removed when grill is completely cool.
TROUBLE SHOOTING Grill will not light Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Turn the 20 lb LP gas fuel tank on. Is the grill properly connected to the gas supply? Contact a trained repair specialist or see Installation Instructions. Is there gas in the 20 lb LP gas fuel tank? Check the gas level. Is the igniter working? Check that the igniter battery is properly installed or check to see if the battery needs to be replaced. See the “Replacing the Igniter Battery” section.
LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0709C) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0709C) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ADVERTENCIA PELIGRO Si usted siente olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas al aparato. 2. Extinga cualquier llama que esté al descubierto. 3. Abra la tapa. 4. Si continúa el olor, manténgase lejos del aparato y llame inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato. 2.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de cocción a gas en exteriores,siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ No instale aparatos de coción a gas portátiles o empotrados para exteriores adentro ni sobre un vehículo recreativo, remolque portátil, bote ni ningún otro tipo de instalacón que esté en movimiento.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Requisitos del suministro de gas Medidas del producto La placa de clasificación con el número de modelo/serial está ubicada en el interior de la puerta izqulerda de la carcasa. Vea la ilustación siguiente. A A. Placa con el número de modelo/serie Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Requisitos del quemador para una altitud elevada La capacidad nominal de entrada que se muestra en la placa de clasificación del model/serie es para elevaciones de hasta 2.000 pies (609,6 m). Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), la capacidad se reduce a un ritmo de 4% por cada 1.000 pies (304,8 m) por encima del mar. Se necesita convertir el orificio. Vea la sección “Asistencia” para encargarlo. 3.
LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE A. Ensamble del fogón-—1 pieza B. Estante lateral izquierdo-—1 pieza C. Estante lateral derecho-—1 pieza D. Caja para grasa-—1 pieza E. Plataforma calentadora-—1 pieza F. Rejilla de cocción-—3 pieza G. Batería -—5 pieza H. Domadores de llama-—5 pieza I.
PIEZAS DE REPUESTO 02 03 04 34 35 08 01 02 05 37 09 36 38 07 06 40 17 16 39 41 19 42 43 15 14 13 10 11 12 18 20 23 46 21 25 44 28 45 22 26 33 47 24 43 48 27 32 29 31 70 69 30 49 50 51 52 72 71 53 67 75 79 55 56 74 68 66 54 80 73 76 77 78 57 58 62 65 64 63 81 Kit de conversión NG 59 61 60 81g 81f 38 81a 81b 81c 81d 81e
Cobertura de la garantía año Canti -dad Luz del panel de control 1 1 27 Panel de control principal 1 1 1 28 Logotipo 1 1 1 1 29 Panel de posición de vidrio templado 1 1 Asiento del mango de la tapa principal, izquierdo 1 1 30 Vidrio templado 1 1 6 Asiento del mango de la tapa principal, derecho 1 1 31 Bisel de la perilla de control 1 6 7 Tapa principal del tubo manual 1 1 32 Perilla de control 1 6 8 Plataforma calentadora 1 1 33 Tecla de luz 1 1 9 Rejilla
Cobertu-ra de la garantía año Cantidad Caja de baterías 1 1 73 Gozne de la puerta 1 4 1 74 Pieza de bloqueo de la bandeja del tanque 1 1 1 1 75 Ménsula de deslizamiento de la bandeja del tanque de gas, izquierda 1 1 Pantalla contra el calor, derecha 1 1 76 Deslizadora de la bandeja del tanque de gas 1 1 56 Caja para grasa 1 1 77 Perno del tanque 1 1 57 Tablilla 1 1 78 Ménsula de deslizamiento de la bandeja del tanque de gas, derecha 1 1 58 Panel inferior 1 1 79
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores Fije el estante del lado derecho 1. Desempaque el estante del lado derecho (C). 2. Desatornille y quite los 3 tornillos del estante del lado izquierdo. Desempanque el asador 1. Quite todos los materiales de empaque y el asador de lade envío. 2. Mueva el asador cerca de la ubicación deseada en el exterior. 3. Abra la capota del asador. 3. Afloje pero no quite los 2 tornillos en el panel lateral (A).
Afloje pero no quite los 2 tornillos en el panel 5. Fije la parte superior del estante lateral a la parrilla del quemador insertando tres tornillos dentro del estante lateral que se encuentra dentro de la parrilla del quemador y ajústelos. Vea la parte A de la figura que se muestra abajo. 6. Fije la parte inferior del estante lateral al panel lateral de la parrilla ajustando los dos tornillos insertados en las ranuras de bocallave del paso 3. Vea la parte B de la figura que se muestra abajo. 7.
Montaje de las Piezas de Repuesto 1. Desmonte la quemador searing bandeja para la grasa, 5 reguladores de llama (H), 3 parrillas de cocción (F), el calentamiento del bastidor (E), y el quemador lateral abrasador parrilla de cocción (I). I quemador searing bandeja para la grasa 4. Abra la puerta de la carreta y colocar el recipiente para la grasa entre los soportes de la grasa de la taza. 5. Deslice tapa de la caja de la batería que se encuentra en el lado izquierdo de compra panel central.
Conexión del suministro de gas NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. Tanque de gas LP de 20 lb Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb 1. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off” (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la derecha hasta que se detenga. 2. Verifique que la válvula del tanque de gas LP de 20 lb tenga las conexiones externas tipo 1 de rosca macho apropiadas según la norma ANSI Z21.
Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb: 1.Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la position de fermeture, et que le gril est froid. 2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est fermée; si ce n'est pas le cas, fermer la vanne – rotation dans le sens horaire jusqu'à la butée. 3. Avec une main, faire tourner l'ensemble détendeur/tuyau d'alimentation dans le sens antihoraire pour le déconnecter de la bouteille de propane (20 lb) - voir l'illustration.
Conversión de gas LP a gas natural Instalación del regulador 1. Cierre la válvula del suministro principal de gas. 2. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente). 3. Cierre las válvulas de control de todos los quemadores. 4. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro del asador. 5. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el regulador de gas LP del distribuidor. 6.
Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador Cambie el orificio del quemador lateral 1. Quite las parrillas y los difusores de llama. 2. Retire los 1 tornillos y el pasador de seguridad que sostiene al quemador en el lugar. Deje a un lado el tornillo y el pasador. Quite el quemador de la parrilla al levantarlo. 1. Quite los 2 tornillos que aseguran el encendedor y quite el mismo. B A 2. Quite los tornillos del quemador lateral de dorado rápido. Deje a unlado los tornillos y la cubierta.
IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente instalado dentro de la válvula. 5. Vuelva a instalar el quemador lateral de dorado rápido. Cercióresede que el encendedor esté fuera del paso para permitir la Ubicación adecuada del quemador. Use un destornillador Phillips para sujetar los tornillos de montaje. 6. Use un destornillador Phillips para volver a sujetar el encendedor y la placa del quemador lateral para dorado rápido. 7. Vuelva a instalar la cubierta del quemador lateral para dorado rápido.
Revise y regule los quemadores Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones. Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos por una persona competente.
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control A B A. Perilla del quemador izquierdo del asador B. Perilla del quemador central izquierdo del asador C. Perilla del quemador central derecho del asador C D E F A.
Prepare el asador para encenderlo 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada. Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF (Apagado). La bandeja de goteo deberá estar en su lugar y empujarse por completo hacia atrás. 2. 3. 4. 5. Cómo encender manualmente los quemadores lateral pradorado rápido 1. Caja para grasa Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado.
Cómo usar el quemador lateral para doradoRápido Cómo encender el quemador lateral para dorado rápido El asado con el quemador infrarrojo produce un calor intenso que dora la carne con rapidez. El dorar rápidamente con fuego vivo atrapa el sabor y el jugo, a la vez que permite que la superficie exterior absorba el humo y el aroma que se producen de los alimentos cuando el quemador evapora la grasa y las gotas. Se obtendrá como resultado un exterior crujiente y lleno de sabor con el interior blando y jugoso.
6. Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia IGNITE/ ON (Encendido) para el quemador que esté más cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderá inmediatamente. Cuando el quemador esté encendido, gire la perilla hacia el ajuste deseado. 7. Repita los pasos 3 al 6 para cada quemador. 8. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extensión de encendido manual sobre el panel del lado derecho.
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Antes de asar Descongele los alimentos antes de asarlos. Precaliente el asador a temperatura alta (use todos los quemadores del asador) durante 10 minutos. La capota debe estar cerrada durante el precalentamiento. No es necesario usar el quemador posterior del rostizador para el precalentamiento. El precalentamiento provee la temperatura elevada necesaria para dorar y mantener el jugo.
Cuadro para asar Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) para ajustar la llama. Los ajustes de calor indicados son aproximados. Los tiempos de asado se verán afectados por las condiciones del tiempo.
ALIMENTO MÉTODO DE COCCIÓN/AJUSTE DEL QUEMADOR TEMPERATURA INTERNA DURACIÓN (totalde minutos) DIRECTO Medium (Medio) Medio crudo (145°F/63°C) a Medio (160°F/71°C) 10-20 DIRECTO Medium (Medio) Medio crudo (145°F/63°C) a Medio (160°F/71°C) 16-20 INSTRUCCIONES ESPECIALES Cordero Chuletas y bistecs, lomo, costillas, lomo del cuarto trasero 1" (2,5 cm) de espesor 1½" (3,8 cm) de espesor Pescado y mariscos DIRECTO Filetes, bistecs, trozos Halibut, salmón, pez espada, Medium (Medio) 8 oz (0,25 kg) Ente
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Cómo reemplazar encendedor la batería del Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá reemplazarse la batería. 1. La tapa del botón del encendedor está ubicada en la parte exterior del panel lateral derecho del asador 2. Desatornille la tapa del botón del encendedor hacia la izquierda para quitarla. 3. 4. 5. A. Batería de tamaño “AA” B. Tapa del encendedor Quite la batería de su compartimiento. Reemplácela con una nueva batería alcalina de tamaño “AA”.
QUEMADORES MECHERO LATERAL Método de limpieza: Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados con un sujetador de papeles enderezado. No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y obstruir el orificio. Revise y limpie el quemador/tubos Venturi. Método de limpieza: Limpie la parte externa del mechero lateral con un cepillo de alambre. 1. 2. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El asador no se enciende Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Abra el tanque de gas LP de 20 lb. Se ha conectado debidamente el asador al suministro de gas? Póngase en contacto con un especialista en reparación competente o vea las Instrucciones de instalación. Hay gas en el tanque de gas LP de 20 lb? Verifique el nivel de gas. Funciona el encendedor? Verifique que la batería del encendedor esté instalada como es debido o fíjese si necesita ser reemplazada.
GARANTÍA LIMITADA (Modelo # 720/730-0709C) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo # 720/730-0709C que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de l'appareil et appeler immédiatement le fournisseur en gaz ou les pompiers. AVERTISSEMENT 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 2.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : ■ Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau ou toute autre installation mobile.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire Tournevis Phillips Clé ou pince Clé à tuyauterie Ciseaux ou pince coupante (pour couper les attaches) Solutionnon corrosive de détection des fuites Pièces fournies Ensemble régulateur de pression de gaz/tuyau pour gaz PL de 11 WC.
Dimensions du Produit La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration ci-dessous. A A.
Spécifications de l'Alimentation en Gaz Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux, l'installation doit être conforme soit au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code, B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.
Exigences concernant le raccordement au gaz 5. Bouteille de propane de 20 lb Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de propane de 20 lb (non fournie). L’ensemble détendeur/tuyau flexible est fourni. N’importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb peut être utilisée avec le gril, à condition que la bouteille soit compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la bouteille compris).
LISTE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE A. Chambre de cuisson-—1 unité B. Étagère latérale, gauche—1 unité C. Étagère latérale, droite—1 unité D. Réceptacle à graisse—1 unité E. Grille chauffante—1 unité F. Grille de cuisson—3 unité G. Pile —5 unité H. Dispositifs de contrôle des flammes—5 unité I.
PIÈCES DE RECHANGE 02 03 04 34 35 08 01 02 05 37 09 36 38 07 06 40 17 16 39 41 19 42 43 15 14 13 10 11 12 18 20 23 46 21 25 44 28 45 22 26 33 47 24 43 48 27 32 29 31 70 69 30 49 50 51 52 72 71 53 67 75 79 55 56 74 68 66 54 80 73 76 77 78 57 58 62 65 64 63 81 NG Kit de Conversion 59 61 60 81g 81f 81a 81b 81c 81d 81e 69
Pièce (description) Couverture de la Quantitè garantie (an) Numér o de Pièce (description) pièce Couvertur e de la Quantitè garantie (an) 1 Couvercle principal 3 1 21 Déflecteur avant 1 1 2 Vis du couvercle principal 1 2 22 Robinet de gaz principal 1 5 3 Logement de jauge de température 1 1 23 Robinet de gaz pour rôtissage 1 1 4 Jauge de température 1 1 24 Tubulure principale 1 1 5 Assise gauche de la poignée du couvercle principal 1 1 25 Détendeur pour propane 1 1
Pièce (description) Couverture de la Quantitè garantie (an) Numér o de Pièce (description) pièce Couvertur e de la Quantitè garantie (an) 41 Ensemble de cuvette du brûleur à rôtissage 1 1 61 Roulette 1 2 42 Tablette latérale de gauche 1 1 62 Tige d’allumage 1 1 43 Crochets 1 6 63 Protection de tige d’allumage 1 1 44 Couvercle de l'étagère latérale, gauche 1 1 64 Porte de droite 3 1 45 Panneau avant de la tablette latérale, gauche 1 3 65 Porte de gauche 3 1 46 Tab
Numér o de pièce Pièce (description) Couvertur e de la Quantitè garantie (an) 81 NG Kit de Conversion Vendu séparément comme ensemble 81a Détendeur pour gaz naturel, pour gril à gaz nature 1 81b Tuyau pour gaz nature, avec record à connexion instantanée, pour gril à gaz naturel 1 81c Tourne-écrou 6 mm 1 81d Clé hex.
CONSIGNES D’INSTALLATION Installation du gril d’extérieur autoportant Fixer l'étagère de droite 1. Déballez l'étagère de droite (C). 2. Desserrez et retirez les 3 vis sur l'étagère de gauche. Desempanque el asador 1. Quite todos los materiales de empaque y el asador de lade envío. 2. Mueva el asador cerca de la ubicación deseada en el exterior. 3. Abra la capota del asador. 3. Desserrez mais ne retirez les 2 vis sur le panneau latéral (A). Retirez la vis sur le panneau de commande principal (B).
5. Fixez la partie supérieure de l'étagère latérale à la chambre de cuisson du gril en insérant trois vis dans l'étagère latérale depuis l'intérieur de la chambre de cuisson et serrez. Voir A sur l'illustration ci-dessous. 3. Alignez les fentes inférieures sur l'étagère latérale aux vis desserrées. Accrochez l'étagère latérale sur les deux vis desserrées et laissez glisser l'étagère jusqu'à ce que les vis se trouvent dans le col étroit des fentes. 6.
Assemblage de pièces de rechange 1. Déballez le bac à graisse brû lante brûleur, 5 dompteurs de flammes (H), 3 grilles de cuisson (F), le réchauffement de la cr émaillère (E), et la grille de cuisson br?lante du br?leur latéral (I). I 4. Ouvrez la porte du panier et placez la tasse de graisse entre les supports de tasse de graisse. 5. Glisser le couvercle du bo?tier de batterie, qui est situé sur le côté du panneau central panier gauche.
5. Réinsérer le chariot de la bouteille de propane de 20 lb dans le placard en le faisant glisser et fixer la bride de retenue Raccordement au gaz REMANRQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les instructions de la section "Conversions pour changement de gaz". Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb : 1. Vérifiez que la bouteille de propane de 20 lb est à la position “Off” (arrêt). Si ce n’est pas le cas, tourner le robinet dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête. 2.
Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb: 1. Vérifiez que les boutons de commande des brûleurs sont à la position d'arrêt “Off” et que le gril est froid. 2. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la position ”Off“ (arrét). Si ce n’est pas le cas, tourner le robinet dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête. 3. Tourner l’ensemble détendeur/tuyau à la main dans le sens antihoraire pour déconnecter la bouteille de propane de 20 lb, tel qu’indiqué. Desserrer uniquement à la main.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion de gaz Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Raccordement au gaz 1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC homologué CSA de 10 pi (3 m). Pour l’étanchéité des jointures, utiliser un composé d’étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif Teflon®†.
Remplacement des gicleurs du brûleur à infrarouge 1. Retirer les 2 vis fixant l’allumeur et retirer l’allumeur du brûleur latéral. Enregistrer la conversion 1. La plaque signalétique de l’appareil se trouve à l’intérieur de la caisse du gril, sur le côté gauche. À l’aide d’un marqueur à encre permanente, cocher la case de texte à côté de “Natural gas” (gaz naturel) et rayer “LP – Propane”.
Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de distribution du gaz disponible et d’autres conditions. On recommande que tout réglage des brûleurs soit exécuté par une personne qualifiée.
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modè. Tableau de commande A B C D E F B. Bouton du brûleur de centre-gauche du gril A. Bouton du brûleur de gauche du gril C. Bouton du brûleur de centre-droit du gril D.
Préparation du gril pour l’allumage 1. Ouvir complètement le couvercle.Ne pas allumer les brûleur alors que le couvercle est fermé. 2. Vérifier que les boutons de commande sont à la position de fermeture OFF. Il faut que le plateau d’égouttement soit en place et complètement enfoncé 4. On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le bouton de commande au réglage désiré. 5. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer.
Utilisation du brûleur à rôtissage latéral IMPORTANT: Si un brûleur ne s’allume pas immédiatement, ramener le bouton du brûleur à la position d’arrêt OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage. Allumage manuel du brûleur à rôtissage latéral 1. Retirer le couvercle de protection du brûleur à rôtissage. Ne pas allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place. 2. Ne pas se pencher au-dessus du gril. 3.
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Pendant l’utilisation du gril Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus lorsque la viande est retournée plusieurs fois. Retourner la viande lorsque les jus commencent à apparaître à la surface. Éviter de percer ou de couper les viandes afin d'en évaluer la cuisson. Ceci permet aux jus de s'échapper. Avant d'utiliser le gril Décongeler les aliments avant de les faire griller.
Tableau de Cuisson au Gril Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Les réglages de chaleur sont indiqués de façon approximative. Les durées de cuisson au gril peuvent varier en fonction des conditions météorologiques.
Agneau Côtelettes et steaks, Longe, côte, surlonge, 1" (2,5 cm) d’épaisseur DIRECT Moyenne Moy-saignante (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) 10-20 1½" (3,8 cm) d’épaisseur DIRECT Moyenne Moy-saignante (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) 16-20 ALIMENT Poisson et fruits de mer Filets, darnes, gros morceaux Flétan, saumon, espadon, 8 oz (0,25 kg) MÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR TEMP.
Légumes frais Courge, courge d’été, courgette DIRECT Moyenne 7-10 Ail Rôti DIRECT Moyenne 20-25 88 Laver et couper en tranches de ½" (1,3 cm) ou dans le sens de la longueur. Enduire d’huile d’olive. Couper la partie supérieure, arroser légèrement d’huile d’olive et emballer dans une double couche de papier d’aluminium.
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. 1. Dévisser le couvercle du bouton d’allumage dans le sens antihoraire pour l'enlever. IMPORTANT: Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne pas utiliser de récurant en acier ou en cellulose. Immédiatement après la fin de la cuisson, retirer les particules alimentaires avec une brosse en laiton.
BRÛLEURS BRÛLEUR LATÉRAL Méthode de nettoyage : Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse métallique. Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée. Ne pas utiliser de cure-dent car celui-ci pourrait se briser et obstruer le gicleur. Vérifier et nettoyer les tubes du brûleur/de la buse. Méthode de nettoyage : 1. Nettoyez l’extérieur du brûleur latéral avec une brosse métallique. 1. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme. 2.
DÉPANNAGE Le gril ne s’allume pas Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé? Ouvrir la bouteille de propane de 20 lb. Le gril est-il bien raccordé à la canalisation de gaz? Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les instructions d’installation. Y a-t-il du gaz dans la bouteille de propane de 20 lb? Vérifier le niveau de gaz. L’allumeur fonctionne-t-il? Vérifier que la pile de l’allumeur est correctement installée ou qu'elle ne doit pas être changée.
GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720/730-0709C) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720/730-0709C sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.