5KSB7068 W11036251A_01_EN_v03.
TEILE UND MERKMALE ��������������������������������������������������������������������������������������22 Teile und Zubehör �����������������������������������������������������������������������������������������22 SICHERHEITSHINWEISE ZUM BLENDER/STANDMIXER ����������������������������������23 Wichtige Sicherheitshinweise �����������������������������������������������������������������������23 Elektrische Anforderungen ���������������������������������������������������������������������������26 Motorle
TEILE UND MERKMALE TEILE UND ZUBEHÖR Zutatenkappe Flexi-Stampfer Deckel Mixerbehälter Messer Netzkabel (ohne Abbildung) Behältergriff mit Soft-Touch-Griff Ein/AusSchalter (ohne Abbildung) Abnehmbare Behälterauflage Einstellknopf Basis Impulstaster Start/Stopp-Schalter Statusanzeige 22 | TEILE UND MERKMALE W11036251A_02_DE_v04.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM BLENDER/STANDMIXER Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können. Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“ oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten: GEFAHR WARNUNG DEUTSCH Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM BLENDER/STANDMIXER 4. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht verwenden, damit sie nicht damit spielen. 5. Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Bewahren Sie Gerät und Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 6. Lassen Sie den Blender/Standmixer während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt. 7. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile.
12. Fassen Sie beim Mixen nicht mit den Händen oder Hilfsmitteln in den Behälter, da es ansonsten zu Körperverletzungen oder Geräteschäden kommen könnte. Sie können einen Schaber verwenden, aber nur, wenn der Blender/Standmixer nicht in Betrieb ist. 13. Bei blinkenden Anzeigen ist das Gerät betriebsbereit. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit den Messern oder sich bewegenden Teilen. 14. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. 15.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM BLENDER/STANDMIXER ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN WARNUNG Spannung: 220–240 Volt Frequenz: 50–60 Hertz Leistung: 1800 Watt Stromschlaggefahr Stecken Sie das Kabel in eine geerdete Steckdose. Entfernen Sie den Erdungskontakt nicht. HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Ein Steckertausch sollte nur von einem Fachmann vorgenommen werden. Keine Adapter benutzen. Kein Verlängerungskabel benutzen.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM BLENDER/STANDMIXER Entsorgen des Verpackungsmaterials Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und mit dem Recyclingversehen. Die verschiedenen Symbol Komponenten der Verpackung müssen daher verantwortungsvoll und in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften zur Abfallentsorgung entsorgt werden.
VERWENDEN DES BLENDERS/STANDMIXERS FUNKTIONSÜBERSICHT FÜR DEN BLENDER/STANDMIXER Dieser Standmixer verfügt über Funktionen mit variabler Drehzahl sowie über Impulsfunktionen, mit denen Sie Ihre Mixvorgänge an jedes Rezept, das Sie zubereiten, individuell anpassen können. Sie werden feststellen, dass nicht alle Rezepte gleich sind und dass Ihnen manchmal ein Rezept eher zusagt, wenn Sie es mit einer Drehzahl zubereiten, die nicht genannt ist.
VERWENDEN DES BLENDERS/STANDMIXERS Vor dem ersten Verwenden Waschen Sie die Basis mit einem warmen, feuchten Lappen ab und wischen Sie sie dann mit einem feuchten Tuch sauber, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch zum Abtrocknen. Reinigen Sie Mixerbehälter, Deckel, FlexiStampfer und Zutatenkappe in warmem Seifenwasser (siehe „Pflege und Reinigung“). Spülen Sie alle Teile mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie anschließend.
VERWENDEN DES BLENDERS/STANDMIXERS MONTIEREN UND BEDIENEN DES BLENDERS/STANDMIXERS 1 Geben Sie die zu vermengenden Zutaten in den Mixerbehälter. Geben Sie zuerst Flüssigkeiten hinein, gefolgt von weichen Zutaten, dann Blattsalate und erst zum Schluss Eis oder gefrorene Zutaten. 2 Achten Sie darauf, dass der Deckel fest auf dem Mixerbehälter sitzt. Stellen Sie nun den Mixerbehälter auf die Basis; er muss richtig in der Behälterauflage stehen.
DEUTSCH VERWENDEN DES BLENDERS/STANDMIXERS 5 Mit dem Flexi-Stampfer können Sie für ein optimales Mixergebnis sorgen. Nehmen Sie nur die Zutatenkappe heraus; der Deckel bleibt auf dem Behälter. Rühren oder drücken Sie die Zutaten in Richtung Messer. Setzen Sie abschließend die Zutatenkappe wieder auf den Mixerbehälter. 6 Bei Bedarf können Sie die Impuls funktion für einen kurzen Leistungs stoß beim Mixen mit variabler Geschwindigkeit nutzen.
PFLEGE UND REINIGUNG REINIGEN VON BLENDER/STANDMIXER UND ZUBEHÖR Reinigen Sie den Blender/Standmixer nach jedem Gebrauch gründlich. HINWEIS: Tauchen Sie die Basis oder das Netzkabel des Blenders/Standmixers nicht ins Wasser, um das Gerät nicht zu beschädigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Scheuerpads, um den Blender/Standmixer nicht zu verkratzen. 1 So reinigen Sie die Basis und das Netzkabel des Blenders/ Standmixers: Ziehen Sie vor dem Reinigen des Blenders/ Standmixers den Netzstecker.
DEUTSCH PFLEGE UND REINIGUNG 3 Drehen Sie den Einstellknopf auf das Reinigungsprogramm. Kippen Sie ) nach den Start/Stopp-Schalter ( oben oder unten. Gießen Sie nach Programmende das Seifenwasser aus und spülen Sie den Mixerbehälter mit warmem Wasser aus. Entfernen Sie eventuelle Rückstände mit einem weichen Tuch oder Schwamm. 4 Mixerbehälter, Deckel, FlexiStampfer und Zutatenkappe sind spülmaschinengeeignet.
PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG Stromschlaggefahr Stecken Sie das Kabel in eine geerdete Steckdose. Entfernen Sie den Erdungskontakt nicht. 3. Der Blender/Standmixer hält während des Mixens an. • Nach 6 Minuten Betriebsdauer schaltet der Blender/Standmixer automatisch in den Energiesparmodus und die LED-Anzeige erlischt. Sie können den Blender/Standmixer durch Betätigen [Start/Stopp] oder der Kippschalter ( Impuls schnell/langsam) aufwecken.
GARANTIE UND KUNDENDIENST Garantiezeitraum Europa, Naher Osten und Afrika: 5KSB7068 Zehn Jahre Komplettgarantie ab dem Kaufdatum. KitchenAid erstattet die Kosten für: KitchenAid übernimmt keine Kosten für: Ersatzteile und Arbeitskosten, um Materialschäden und Fertigungsfehler zu beheben. Die Reparatur muss von einem anerkannten KitchenAidKundendienstzentrum vorgenommen werden. A.
© 2016 KitchenAid. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. W11036251A W11036251A_19_BkCov.