Classic Blender INSTRUCTIES EN RECEPTEN Classic Blender Instructions and Recipes BLENDER/MIXEUR classic MODE D’EMPLOI ET RECETTES classic Blender/STANDMIXER Bedienungsanleitung und Rezepte Frullatore classic ISTRUZIONI PER L’USO E RICETTE Licuadora classic INSTRUCCIONES Y RECETAS classic Mixer INSTRUKTIONER OCH RECEPT classic Blender Bruksanvisning og Oppskrifter classic-Tehosekoitin KÄYTTÖOHJEET JA RESEPTIT classic Blender INSTRUKTIONER OG OPSKRIFTER LIQUIDIFICADOR classic INSTRUÇÕES E RECEI
Efnisyfirlit Öryggi blandara.......................................................................................................................................................................................1 Kröfur um rafmagn................................................................................................................................................................................1 Mikilvæg öryggisatriði..................................................................................
Öryggi blandara Öryggi þitt og annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á blandarann þinn. Mikilvægt er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra. Öllum öryggisviðvörunartáknum fylgja öryggisfyrirmæli, ásamt orðunum „HÆTTA“ eða „AÐVÖRUN“.
MIKILVÆG ÖRYGGISATRIÐI Þegar raftæki eru notuð skal alltaf fylgja grundvallaröryggisráðstöfunum til að draga úr hættunni á eldsvoða, raflosti, og/eða meiðslum á fólki, að meðtöldu eftirfarandi: 1. Lestu allar leiðbeiningar. 2. Til að verjast hættunni af raflosti skal ekki setja blandarann í vatn eða annan vökva. 3. Strangt eftirlit er nauðsynlegt þegar tækið er notað af eða nálægt börnum. 4.
Atriði blandara (Gerð 5KSB45) Þétt lok með glærum, 60 ml mælibikar Auðhreinsanleg, sambyggð hönnun Kanna (1,5 L) Ryðfrítt stálblað Endingargott stálstyrkt tengi Hraðavalshnappar Clean Touch stjórnborð Íslenska Steypt málmundirstaða AÐVÖRUN: Þegar ljósið leiftrar er tækið tilbúið til notkunar. Ekki snerta hnífinn.
Atriði blandara Endingargóð stálstyrkt tengi Tengi, gert fyrir heimilisnotkun, með 12 samlæsandi tönnum býður upp á beina tengingu frá mótornum til hnifsins. Tengi könnunar er húðað fyrir hljóðlátari vinnslu. Þessi blandari var smíðaður og prófaður eftir gæðastöðlum KitchenAid fyrir bestu vinnslu, langan og traustan endingartíma.
Blandarinn undirbúinn fyrir notkun Fyrir fyrstu notkun 2. Settu könnuna á undirstöðu blandarans. Áður en þú notar blandarann þinn í fyrsta skipti skaltu þurrka undirstöðu hans með volgum, sápuvættum klút. Þurrka með rökum klút, og síðan með mjúkum klút. Könnuna, lokið og mælibikarinn skal þvo í volgu sápuvatni, eða setja sápu og volgt vatn í könnuna. Settu könnuna á undirstöðu blandarans og blandaðu til að hreinsa (sjá umhirða og þrif, bls. 9). Skolaðu síðan hlutina og þurrkaðu þá.
Blandarinn notaður Fyrir notkun 5. Til að slökkva á blandaranum skal ýta á „O“. „O“ (AF) hnappurinn stöðvar alla hraða og gerir blandarann óvirkan um leið. 6. Áður en könnusamstæðan er fjarlægð skal taka rafmagnssnúruna úr sambandi.
Blandarinn notaður PÚLS-hamur 5. Til að slökkva á PÚLS-hamnum ( ) skal ýta á „O“. Blandarinn er nú tilbúinn fyrir stöðuga notkun. 6. Áður en könnusamstæðan er fjarlægð skal aftengja blandarann. KitchenAid™ blandarinn þinn býður upp á PÚLS-ham ( ), sem leyfir „púls-á-öllumhröðum“ aðgerðina. ATHUGASEMD: PÚLS-hamur ( ) virkar ekki með Mylja ís aðgerðinni ( ). 1. Áður en blandarinn er notaður skaltu gæta þess að kannan sé rétt staðsett á undirstöðunni. 2. Settu hráefni í könnuna og festu lokið vandlega á. 3.
Leiðarvísir um hraðastýringu Atriði Hraði Blandaður ísdrykkur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ostakaka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saxaðir ávextir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saxað grænmenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rjómasmurostur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rjómasúpa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mulinn/saxaður ís . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umhirða og hreinsun Auðvelt er að þrífa könnuna og hnífasamstæðuna án þess að taka í sundur. • Hreinsaðu blandarann vandlega eftir hverja notkun. • Ekki setja undirstöðu blandarans eða snúru í vatn. • Ekki nota hreinsiefni eða svampa sem geta rispað. 2. Lok og mælihettu skal þvo í volgu sápuvatni, síðan skola og þurrka vandlega — þessir hlutir eiga EKKI að fara í uppþvottavél. 3.
Bilanaleit Blandarinn virkar ekki þegar stilling er valin: Athugaðu hvort blandarinn er í sambandi við rafmagn. Ef svo er, ýttu á „O“ og taktu síðan blandarann úr sambandi. Settu hann aftur í samband við sömu innstungu. Ef blandarinn virkar ekki enn, skal athuga með öryggi eða útsláttarrofa á rafmagnslögninni sem blandarinn er tengdur við og ganga úr skugga um að lögnin sé tengd. Ekkert gaumljós logar. Blandarinn stöðvast við blöndun: Blandarinn getur verið ofhlaðinn.
Heilræði Heilræði til að flýta fyrir Hvernig á að ... • Til að fá fram mýkri áferð skal blanda með MYLJA ÍS ( ) ef þú ert að búa til drykki með ís. • Það tekur minni tíma að mylja litla ísmola en stóra. • Bættu mat í þessa Blandarakönnu í stærri skömmtum en þú myndir gera við aðra blandara – þú getur bætt 2 til 3 bollum (475 til 710 ml) í einu, á móti 1 bolla (235 ml) skömmtum. • Fyrir margar hráefnablöndur skal byrja að blanda á HRÆRA ( ) til að sameina hráefnin vandlega.
Heilræði Blanda saman hveiti og vökva til þykkingar: Settu hveiti og vökva í könnuna. Settu lokið á og blandaðu á HRÆRA ( ) þar til orðið jafnt, um 5 til 10 sekúndur. Saxa ávexti og grænmeti: Settu 2 bolla (475 ml) af ávaxta- eða grænmetisbitum í könnuna. Stilltu á púls-ham ( ) settu lokið á og blanda á SAXA ( ), láta púlsa nokkrum sinnum, í um 2 til 3 sekúndur í hvert skipti, þar til óskuðum þéttleika er náð. Undirbúa jafning: Settu mjólk, hveiti og salt, ef óskað er, í könnuna.
Blönduð Margaríta 180 120 120 60 ml tekíla ml appelsínulíkjör ml ferskur límónusafi ml einfalt síróp eða 3 matskeiðar sykur 950 ml ísmolar Einfalt síróp 12 matskeiðar sykur 240 ml vatn Settu hráefnin í könnuna. Settu lokið á og blandaðu á MYLJA ÍS ( ), 15 til 20 púlsa, eða þar orðið er krapakennt. Uppskriftin er fyrir 6 (180 ml hver skammtur). Einfalt síróp Settu sykur og vatn í lítinn skaftpott. Sjóddu þar til sykurinn leysist upp, 2 til 4 mínútur. Kældu niður, settu yfir ílátið og síðan í kæli.
Ítölsk Tortellini tómatsúpa 2 matskeiðar (30 ml) ólífuolía 120 g saxaður laukur 120 g saxaður grænn pipar 2 dósir (425 ml hvor) ítalskt-kryddaðir tómatar í teningum, vökvinn með 1 matskeið sykur 1⁄2 teskeið salt 1⁄4 teskeið fennikufræ 1 ⁄8 teskeið rauður pipar (cayenne) 1 dós (425 ml) kjötseyði 1 pakki (265 g) kælt ostafyllt tortellini Rifinn mozzarella ostur, ef óskað er Söxuð fersk steinselja, ef óskað er Hitaðu ólífuolíuna í stórum skaftpotti á meðalhita.
Ábyrgð fyrir KitchenAid™ Classic heimilsblandara Lengd ábyrgðar: KitchenAid greiðir fyrir KitchenAid Ábyrgist ekki: Full ábyrgð í tvö ár frá kaupdegi. Varahluti og og viðgerðarkostnað til að lagfæra galla í efni eða handverki. Þjónustan skal veitt af viðurkenndri KitchenAid þjónustumiðstöð. A. Viðgerðir þegar blandarinn er notaður til annarra vinnslu en venjulegrar heimilismatreiðslu. B.
Þjónusta við viðskiptavini EINAR FARESTVEIT & CO.hf Borgartúni 28 120 REYKJAVIK ISLAND Sími í verslun: 520 7901 Þjónustusími: 520 7900 Fax: 520 7910 ef@ef.is www.KitchenAid.eu ® Skrásett vörumerki KitchenAid, BNA. ™ Vörumerki KitchenAid, BNA. © 2011. Öll réttindi áskilin. Íslenska Lýsingar geta breyst án fyrirvara.