ICE MAKER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca MACHINE À GLAÇONS Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY......................................................................3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................3 Unpack the Ice Maker..................................................................3 Location Requirements ................................................................4 Electrical Requirements ...............................................................4 Water Supply Requirements .....................................
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Location Requirements ■ Electrical Requirements To ensure proper ventilation for your ice maker, the front side must be completely unobstructed. The unit may be closed-in on the top and three sides, but the installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary. ■ Installation of the ice maker requires a cold water supply inlet of ¹⁄₄" (6.
Leveling It is important for the ice maker to be level in order to work properly. Depending upon where you install the ice maker, you may need to make several adjustments to level it. You may also use the leveling legs to lower the height of the ice maker for undercounter installations. Tools needed: Gather the required tools and parts before starting installation. ■ 9" level ■ Adjustable wrench NOTE: It is easier to adjust the leveling legs if you have another person to assist you. 1.
SIDE VIEW REAR VIEW A B C A B 3⁵⁄₈" (9.2 cm) A. Drain hose (drain pump models only) B. Vent hose (drain pump models only) C. Water supply line 1" (2.54 cm) C 23" (58.4 cm) D 8. Thread the nut onto the coupling on the end of the copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not touch the cabinet’s side wall or other parts inside the cabinet. 2" - 1¹⁄₂" (5 cm - 3.8 cm) A.
WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. 2. Style 1 - For gravity drain system, push the ice maker into position so that the ice maker drain tube is positioned over the PVC drain reducer. See “Gravity Drain System” earlier in this section. Style 2 - For drain pump system connect the drain pump outlet hose to the drain. See “Drain Pump System” earlier in this section. 3.
Reverse Door Catch 1. Remove the hole plugs from the opposite side of the door and set aside. 2. Remove the screws from the magnetic door catch and replace it on the opposite side of the door. 3. Push the hole plugs into place on the opposite side of the door. WARNING ICE MAKER USE How Your Ice Maker Works When you first start your ice maker, the water pan will fill and the system will rinse itself before starting to make ice. The rinsing process takes about 5 minutes.
Using the Controls 1. To start the normal ice making cycle, select ON. 2. To stop ice maker operation, select OFF. NOTE: ■ Pressing the ON/OFF switch does not shut off power to the ice maker. ■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first batch produced. Holiday Mode The Holiday Mode feature is designed for the traveler or for those whose religious observances require turning off the lights and the ice maker.
Condenser Interior Components A dirty or clogged condenser: ■ Obstructs proper airflow. ■ Reduces ice making capacity. ■ Causes higher than recommended operating temperatures which may lead to component failure. WARNING 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2. Open the storage bin door and remove any ice that is in the bin. 3. Remove the drain cap from the water pan and drain thoroughly. Replace the drain cap securely on the water pan.
10. Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoop holder. ■ After removing the ice scoop, remove the holder by removing the two thumb screws. ■ Wash the ice scoop holder along with the other interior components using the following instructions. ■ Replace the ice scoop holder by replacing the thumb screws. Vacation and Moving Care WARNING A Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. B Replace all parts and panels before operating.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. ■ Ice Maker Operation Your ice maker will not operate Ice Production WARNING Ice maker runs but produces no ice ■ Is the control set to ON? Be sure that the control is set to ON. ■ Is the water supply connected? Make sure the water supply is properly connected and turned on.
Grid is not cutting ice sheets ■ Thin, soft or clumps of ice Is the cutter grid securely in place? Check the cutter grid harness plug to make sure the connection is intact. See “Interior Components” section of “Cleaning” for instructions on cutter grid removal. Ice Quality ■ Is there unusually high mineral content in the water supply? The water may need to be filtered or treated. ■ Is there mineral scale buildup? Clean your ice maker. See “Ice Maker System” in the “Cleaning” section.
KITCHENAID® ICE MAKER WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product in a residential setting, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Exigences d'emplacement ■ Spécifications électriques Pour assurer une bonne aération la machine à glaçons, l’avant doit être complètement dégagé. Les autres côtés et le dessus de l’appareil peuvent être dissimulés, mais l’installation doit permettre de tirer la machine à glaçons vers l’avant pour l'entretien, si nécessaire.
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) : ■ Vérifier si le filtre du système d'osmose inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire. ■ Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir après une utilisation intense. Raccordement à la canalisation d’eau Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
5. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser un tuyau en cuivre souple de ¼" (6,35 mm) de diamètre extérieur pour l'alimentation en eau froide. ■ S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le raccordement. Il faut s'assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit. ■ Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau en cuivre (voir l’illustration).
VUE LATÉRALE AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons. A Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. B 3⁵⁄₈" (9,2 cm) 1" (2,54 cm) C 23" (58,4 cm) D 2" - 1¹⁄₂" (5 cm - 3,8 cm) A. Tuyau de vidange B. Écart anti-retour de 1" (2,54 cm) C. Réducteur du drain de vidange PVC D.
Inversion des charnières Inversion du loquet de porte 1. Dévisser et enlever la charnière supérieure. Remettre les vis dans les trous de charnière vides. 2. Ôter les vis du bas du côté opposé de la caisse de la machine à glaçons. Inverser la charnière supérieure de telle sorte que l’axe pointe vers le haut. Placer la charnière du côté opposé inférieur de la machine à glaçons et serrer les vis. 3.
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS Fonctionnement de la machine à glaçons Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, le bac d’eau se remplira et le système se rincera avant de commencer à fabriquer de la glace. Le rinçage prend environ cinq minutes. Dans les conditions de fonctionnement normales, la machine à glaçons se mettra en marche à des températures préréglées. Le détecteur de niveau de glace dans le bac à glaçons contrôlera les niveaux de glace.
Clean/Reset (nettoyage/réinitialisation) 6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau. Remplir la bouteille à deux reprises avec de l’eau du robinet et verser le contenu dans le bac à eau. Le mode Clean/Reset (nettoyage/réinitialisation) est conçu pour lancer le programme de nettoyage de la machine à glaçons. Pour nettoyer la machine à glaçons, voir “Système de la machine à glaçons” dans la section “Nettoyage”. Il est recommandé de nettoyer la machine à glaçons au moins une fois par an.
2. Retirer les deux vis du panneau d’accès inférieur et les deux vis de la grille de base du support du panneau avant. Tirer vers l’avant pour retirer le panneau d’accès inférieur. 3. Tirer le bas vers l’avant, puis tirer vers le bas pour retirer le panneau d’accès inférieur. 7. Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de coupe et la sortir. REMARQUE : Il faut s’assurer que la cale d'espacement en plastique du côté droit du support de la grille de coupe suit cette dernière.
11. Laver les composants intérieurs (grille de coupe, l’extérieur des tuyaux et le bac à eau), le bac d’entreposage des glaçons, le joint étanche de la porte et la pelle à glaçons ainsi que son support avec de l’eau tiède et un savon ou un détergent doux. Rincer avec de l’eau propre. Nettoyer ensuite ces mêmes composants à l’aide d’une solution comprenant 1 cuillerée à soupe (15 mL) d’agent de blanchiment dans 1 gal (3,8 L) d’eau tiède. Rincer à nouveau à fond avec de l’eau propre.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ci-dessous pour éviter le coût d’une visite de service inutile. ■ Fonctionnement de la machine à glaçons ■ La machine à glaçons ne fonctionne pas AVERTISSEMENT Vérifier que le capuchon de vidange est serré et que la pompe de drainage est correctement fixée au bac à eau. Y a-t-il de la glace entre la plaque de l'évaporateur et la grille de coupe? Vérifier que la machine à glaçons est d'aplomb. Voir “Nivellement”.
Y a-t-il une accumulation de tartre dans la machine à glaçons? S'il y a une accumulation blanche de tartre dans le système d'eau ou de congélation de la machine à glaçons, il faut nettoyer l'appareil. Voir “Composants intérieurs” dans la section “Nettoyage”. ■ Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le capuchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace. Resserrer le capuchon de vidange s'il est desserré.
GARANTIE DE LA MACHINE À GLAÇONS KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, dans un contexte résidentiel, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
2313684A © 2006. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada 8/06 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.