DTP1201-006030 _ B155 _ ENG _ FRCH _ UCG _ REVE _ 2012 _ SIZE:215.9X139.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: 1. Read all instructions before using. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs when available. 3. This appliance must be properly installed and located in accordance with these instructions before it is used. 4. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electrical shock or injury to persons. 5.
TABLE OF CONTENTS KEURIG® GOURMET SINGLE CUP BREWING SYSTEM OfficePRO® Premier B155 — Using Your Brewer CAUTION: There are two sharp needles that puncture the K-Cup® pack, one above the K-Cup® Pack Holder and the other in the bottom of the K-Cup® Pack Holder. To avoid risk of injury, do not put your fingers in the K-Cup® Pack Assembly Housing. SET-UP Helpful Hints ........................................................................................ 4 Unpacking ..........................................
Set-up Helpful Hints 1. Keep your Brewer turned “ON” at all times. To brew a fresh cup of coffee, tea or hot cocoa anytime you want, we suggest you keep your Brewer turned “ON” all the time. However, the Brewer is fully programmable so you can set it to turn on and off automatically to match your schedule. Or, if you prefer, set the Brewer to automatically turn off after a period of time. Follow the simple instructions on pages 13–14 to make using the Brewer convenient for you. 2.
Features OfficePRO Premier — Model B155 Brewer ® A D 0 H C G B L F M E N P K I J OfficePRO® Premier B155 Brewer A. Water Reservoir Lid D. Handle ® B. Water Reservoir E. K-Cup Pack Holder Funnel C. Water Reservoir F. K-Cup® Pack Holder (E Lock Tab Slots and F are the K-Cup® Pack Holder Assembly) G. K-Cup® Pack Assembly Housing H. Lid I. Drip Tray Base 5 J. Drip Tray N. Housing K. Drip Tray Plate O. Power Switch L. LCD Screen P. Power Cord M.
SECTION 1 Set-Up & First Brew IMPORTANT: You cannot use your Keurig® Brewer fig. 4. Fill the Water Reservoir up to the 2 fill mark with fresh, clean water. Replace the Water Reservoir on the Brewer making sure that the locking tabs engage with the Brewer (fig. 2). Replace Lid on Water Reservoir. until it has been set up for its first use. NOTE: If Brewer has been exposed to temperatures below freezing, allow Brewer at least two hours to reach room temperature before brewing.
fig. 4 Ready to Brew Your First Cup fig. 1. The LCD Display will be in its idle state (fig. 4). will open toward you (fig. 5). 3. Select a K-Cup® pack. NOTE: Do not remove the foil lid or puncture the K-Cup® pack. Ready Choose Your K-Cup® Portion Pack & Lift Handle Español CAUTION: There is extremely hot water in the K-Cup® Pack Holder during the brew process. To avoid risk of injury, do not lift the Handle or open the K-Cup® Pack Assembly Housing during the brew process. 4.
SECTION 1 Set-Up & First Brew (continued) Stopping the Brew Process IMPORTANT: Do not remove the Water Reservoir during the brewing process. If you need to stop the brewing after the process has started, press and release the Power Switch to turn the Brewer ‘OFF’. The flow of coffee, tea or hot cocoa will stop and the heating element and the LCD Screen will shut off. 2.
Brewing Hot Water fig. 10 4. Place a large mug on the drip tray and select Large Mug (10 oz. serving) brew size from the Select Brew Size Menu (fig. 10). Your Brewer is able to produce hot water for making hot cocoa from a packet, or for use in cooking, etc. Simply follow the instructions on page 7, “Ready To Brew Your First Cup” without adding a K-Cup® pack. 5. Discard water. Select Brew Size 6.
SECTION 2 Menu Controls & Indicators Menu Mode fig. 11 To enter the MENU MODE the Brewer’s power must be off. Press and hold your finger on the display while pressing and releasing the power switch. Continue pressure on the display for 5 seconds (fig. 11). The MENU screen will appear. (fig. 12). Press any line item to enter the set up for that particular feature. Please reference the Menu navigation on page 11. If you are experiencing any problems with your Brewer, please contact Customer Service at 1.
Menu Key Navigation Language Home This Brewer is shipped with English as the default language. To change the language, follow the instructions on page 14. Press HOME at any time to return to your Brewer to an idle state. Contact Clock The contact setting features allows you to program the contact information you need for Brewer support and help. To program, follow the instructions on page 14. Setting the clock is optional. To program the clock, follow the instructions on page 12.
SECTION 2 Menu Controls & Indicators (continued) Setting the Clock Programming Brew Temperature (188° – 198º F) Setting the clock is optional. When the clock is set, the time will appear in the LCD Control Center. NOTE: You must set the clock if you will be programming The Brewer brews at a preset temperature of 193°F. You can adjust this temperature up or down by 5°. Simply follow the instructions below. the Auto On/Off Time feature. fig. 13 1. From the Menu Mode, press “BREW TEMP”. 1.
Programming Your Brew Size Programming On/Off Features All brew sizes are enabled in the default setting. If you want to disable any brew size, just press on the appropriate icon(s). Please follow instructions outlined below. The Brewer provides three modes so that you can enjoy gourmet coffee, tea or hot cocoa on your own schedule. fig. 15 1. From the Menu Mode, press fig. “SET BREW SIZE(S)”. 2. The LCD will display all enabled brew sizes. OK ✓ ✓ ✓ 4 OZ. 8 OZ. 6 OZ. 10 OZ.
SECTION 2 Menu Controls & Indicators (continued) fig. 17 fig. 19 3. Set the Brewer to “AUTO OFF” to automatically The contact screen is pre-programmed with the following information: Keurig, Incorporated. and www.keurig.com. turn off 2 hours after the last brew. a. From the Menu Mode, press “AUTO OFF”. The LCD Display will now display the “AUTO OFF” programming option (fig. 17).
SECTION 3 Cleaning & Maintenance Cleaning External Parts Regular cleaning of the Brewer’s external components is recommended. fig. 21 1. Never immerse the Brewer in water or other liquids. The Housing and other external components may be cleaned with a soapy, damp, non-abrasive cloth. NOTE: Pressing the Back Arrow Key will return to the Main Contact Screen without saving changes. PHONE # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Space ABC abc 123 OK Delete b.
SECTION 3 Cleaning & Maintenance (continued) fig. 24 using the two front ribs as a guide, and snap them into place from the top. Cleaning the Water Reservoir & Water Reservoir Lid The Water Reservoir Lid or Water Reservoir should not be put into the dishwasher. They should be cleaned with a damp, soapy, non-abrasive cloth and rinsed thoroughly. Do not dry the inside of the Water Reservoir with a cloth as lint may remain. CAUTION: Please rinse the Water Reservoir 2.
De-Scaling Instructions Service A. PREPARE Beyond these recommended cleaning and maintenance procedures this Brewer is not user serviceable. For service, please refer to the Warranty section of this guide. Step 1: Make sure you have at least 90 oz. of undiluted white vinegar on hand. You will also need an empty sink and a large ceramic mug (do not use a paper cup). Storage Step 2: Empty the water in the Water Reservoir.
SECTION 4 Situation Brewer does not have power Situation Troubleshooting Chlorine or mineral taste in coffee Solution • Plug Brewer into an independent outlet. • Check to be sure that it is plugged in securely. • Plug into a different outlet. • Reset your home’s circuit breaker if necessary. • Make sure that the Power Switch has been Brewing a partial cup Keurig™ Water Filter Starter Kit (available at www.keurig.com). • The Exit Needle may be clogged (refer to page 16).
SECTION 5 Warranty Limited One Year Warranty Other Limitations Keurig warrants that your Brewer will be free of defects in materials or workmanship under normal use for one year from the date of purchase. It is recommended that you fill out and return the warranty card enclosed with your Brewer so that your purchase information will be stored in our system. Keurig will, at its option, repair or replace the Brewer without charge upon its receipt of proof of the date of purchase.
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Fonctionnement et utilisation sans danger Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, des mesures de sécurité de base devraient être suivies, et notamment : 1. Lire toutes les instructions avant l’utilisation. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées s’il y en a. 3. Installer correctement l’appareil et le placer dans un endroit conforme aux présentes instructions avant de l’utiliser. 4.
TABLE DES MATIÈRES ATTENTION : Le godet K-Cup® est perforé par deux aiguilles, une au-dessus du support à godet K-Cup® et l’autre au fond du support à godet K-Cup®. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas mettre les doigts dans le boîtier du support à godet K-Cup®. SYSTÈME D’INFUSION GOURMET UNE TASSE À LA FOIS DE KEURIG® Cafetière OfficePRO® Premier - Modèle B155 Comment utiliser votre cafetière ATTENTION : L’eau se trouvant dans le support à godet K-Cup® durant l’infusion est extrêmement chaude.
Réglages Conseils utiles 1. Laissez votre cafetière allumée en tout temps. Nous vous suggérons de toujours laisser votre cafetière allumée. Vous pourrez ainsi savourer une tasse de café, de thé ou de chocolat chaud fraîchement infusé à tout moment. Toutefois, la cafetière est entièrement programmable, ce qui vous permet de la mettre en marche ou de l’arrêter aux moments qui vous conviennent.
Caractéristiques Cafetière OfficePRO ® Premier — Modèle B155 A D 0 H C G B L F M E N P K I J Cafetière OfficePRO® Premier — Modèle A. Couvercle du réservoir d’eau B. Réservoir d’eau C. Fentes pour languettes de verrouillage du réservoir d’eau D. Poignée G. Boîtier du support E. Boîtier du support à godet K-Cup® à godet K-Cup® H. Couvercle I. Base de la cuvette d’égouttage F. Support à K-Cup (E et F forment l’assemblage du support à godet K-Cup®) 23 J. Cuvette d’égouttage M.
SECTION 1 Préparation et première infusion IMPORTANT : N’utilisez par votre cafetière Keurig® fig. avec de l’eau fraîche et propre. 2 avant de l’avoir préparée pour une première utilisation. REMARQUE : Si la cafetière a été placée dans un endroit où la température était sous le point de congélation, laissez-lui au moins deux heures pour atteindre la température ambiante avant de l’utiliser. Une cafetière gelée ou très froide ne pourra pas fonctionner. Préparation de votre cafetière fig.
fig. 4 Infusion de votre première tasse fig. 1. L’écran ACL affiche le message de repos (fig. 4). 6 2. Soulevez la poignée. Le support à godet K-Cup® Niveau d’eau 7. Il peut y avoir un léger délai avant que le café s’ouvrira vers vous (fig. 5). English commence à couler. Le processus d’infusion complet dure environ une minute et se termine par un jaillissement d’air permettant d’évacuer tout le liquide du godet K-Cup®. ATTENTION : ® 3. Choisissez un godet K-Cup .
SECTION 1 Préparation et première infusion (suite) Annulation d’une infusion IMPORTANT : Ne pas enlever le réservoir d’eau pendant le processus d’infusion. Pour annuler une infusion en cours, appuyez sur l’interrupteur pour éteindre la cafetière. L’écoulement du café, du thé ou du chocolat chaud s’arrêtera, et l’élément chauffant de même que l’écran ACL s’éteindront. REMARQUE : Il 2.
Eau chaude fig. Votre cafetière peut vous donner de l’eau chaude pour préparer un chocolat chaud en sachet, pour cuisiner, etc. Il suffit de suivre les instructions de la page 25 – « Infusion de votre première tasse », sans insérer de godet K-Cup®. REMARQUE : Après avoir infusé un godet K-Cup® de chocolat 10 4. Placez une grande tasse sur le plateau à tasse et choisissez le format de grande tasse (296 ml/10 oz) dans le menu Choisir le format (fig. 10). Placer une tasse, choisir le format 5.
SECTION 2 Menu de commandes et voyants Mode MENU fig. 11 Pour accéder au MODE MENU, vous devez d’abord éteindre la cafetière. Appuyez sur l’écran avec votre doigt pendant que vous appuyez sur l’interrupteur puis le relâchez. Continuez à appuyer sur l’écran pendant 5 secondes (fig. 11). L’écran MENU s’affichera. (fig. 12). Pour accéder à une fonction, appuyez sur le bouton correspondant du menu. Veuillez vous reporter à la section Navigation dans les menus à la page 29.
Navigation dans les menus Langue Accueil La langue par défaut utilisée sur cette cafetière est l’anglais. Pour changer la langue d’affichage, suivez les instructions de la page 32. Appuyez sur ACCUEIL à tout moment pour remettre la cafetière en mode repos. Coordonnées La fonction Coordonnées vous permet de programmer les coordonnées dont vous avez besoin pour le soutien et le dépannage de la cafetière. Pour les programmer, suivez simplement les instructions à la page 32.
SECTION 2 Menu de commandes et voyants (suite) REMARQUE : Pour désactiver l’horloge, appuyez sur l’heure. Les heures de mise en marche et d’arrêt seront elles aussi désactivées. Réglage de l’horloge Réglage de la température d’infusion (88,7 °C/ 188° – 92,2 °C /198º F) Le réglage de l’horloge est facultatif. Quand l’horloge est réglée, l’heure apparaît sur l’écran ACL. REMARQUE : Vous devez régler l’horloge pour programmer les fonctions de mise en marche et d’arrêt automatiques de la cafetière. fig.
1. Cafetière laissée allumée en tout temps. La cafetière peut être laissée Programmation des formats d’infusion allumée en tout temps de manière à ce qu’elle soit toujours prête à infuser une tasse de café gourmet, de thé ou de chocolat chaud. À tout moment, pour éteindre la cafetière, appuyez simplement sur l’interrupteur. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur pour remettre la cafetière en marche. Vous devrez attendre que l’eau soit chaude avant que la fig. 16 cafetière soit prête à être utilisée.
SECTION 2 Menu de commandes et voyants (suite) Réglage des coordonnées 3. Réglage de la cafetière pour qu’elle s’éteigne automatiquement deux heures après la dernière infusion. fig. 17 Arrêt automatique Arrêt 2 h après la dernière infusion ON OK Langue English a. Dans le mode Menu, appuyez sur « ARRÊT AUTOMATIQUE ». L’écran ACL affiche maintenant les options de programmation de l’arrêt automatique (fig. 17).
SECTION 3 b. Appuyez sur « OK » pour sauvegarder les changements et revenir à l’écran de coordonnées principal. REMARQUE : Si vous utilisez la fig. 21 Nettoyage des pièces externes touche fléchée arrière, l’écran de coordonnées principal s’affichera sans que les changements soient sauvegardés. Il est recommandé de nettoyer régulièrement les éléments externes de la cafetière. 3. Appuyez sur l’onglet du centre (no de téléphone). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Space ABC abc 123 OK Delete fig. WWW.
SECTION 3 Nettoyage et entretien (suite) fig. 24 guidant sur les deux rainures à l’avant et enclenchez-le en place. Nettoyage du réservoir d’eau et de son couvercle Le couvercle du réservoir d’eau et le réservoir d’eau ne vont pas au lave-vaisselle. Ils doivent être nettoyés à l’aide d’un chiffon non abrasif et d’eau savonneuse, puis rincés soigneusement. Ne séchez pas l’intérieur du réservoir d’eau à l’aide d’un chiffon, car des peluches pourraient y rester. 2.
Procédure de détartrage Réparation A. PRÉPARATION À l’exception des procédures de nettoyage et d’entretien recommandées, cette cafetière ne peut pas être réparée par l’utilisateur. Pour faire réparer l’appareil, veuillez vous reporter à la section Garantie de ce manuel. 1re étape : Assurez-vous d’avoir au moins 2,6 litres (90 oz) de vinaigre blanc non dilué. Vous aurez également besoin d’un évier vide et d’une grande tasse en céramique (n’utilisez pas de gobelet en papier).
SECTION 4 Dépannage Problème Solution Problème Solution Goût de • Essayez d’utiliser de l’eau embouteillée ou filtrée, ou l'ensemble chlore ou de départ pour filtre à eau de Keurig de minéraux (vendu au www.keurig.com). MC La cafetière ne • Branchez la cafetière séparément. s’allume pas • Vérifiez que la cafetière est bien branchée. • Branchez la cafetière dans une autre prise. • Réenclenchez le disjoncteur de votre domicile au besoin.
SECTION 5 Garantie pièces autres que les pièces d’origine Keurig; des causes externes, telles qu’un abus, une mauvaise utilisation, une mauvaise alimentation en électricité ou des catastrophes naturelles. Garantie limitée d’un an Keurig garantit que chaque cafetière est exempte de tout défaut de pièces ou de fabrication, sous réserve d’une utilisation domestique normale, pendant un an à partir de la date d’achat.
P/N 60-201119-000 Rev E 01/12 CLICK, CALL OR SHOP I www.keurig.com I 1.866.901.BREW I At over 18,000 stores in the U.S. and Canada CLIQUEZ, APPELEZ OU MAGASINEZ I www.keurig.com I 1.866.901.2739 I Dans plus de 18 000 magasins aux États-Unis et au Canada Keurig, Incorporated 55 Walkers Brook Drive Reading, MA 01867 U.S.A. Keurig, Incorporated is a wholly-owned subsidiary of Green Mountain Coffee Roasters, Inc. Keurig, Incorporated est une filiale à 100 % de Green Mountain Coffee Roasters, Inc.