KSC-256 KSC-316 KSC-326 KSC-356 MULTIPLE CHARGER INSTRUCTION MANUAL MULTI CHARGEUR MODE D’EMPLOI CARGADOR MULTIPLE MANUAL DE INSTRUCCIONES CARICATORE MULTIPLO MANUAL DI ISTRUZIONI MEHRFACH LADER BEDIENUNGSANLEITUNG MEERVOUDIGE LADER GEBRUIKSAANWIJZING © B62‑2119‑00 (E, T) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
KSC-256/ 316/ 326/ 356 INSTRUCTION MANUAL MULTIPLE CHARGER CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Safety Precautions Please read all safety instructions before using this charger. For best results, be aware of all warnings on the charger, the battery pack, and the product using the battery pack. Follow the provided operating instructions, and retain them for future reference. • Do not use in vehicles. • Do not disassemble the charger. Incorrect re-assembly can cause fire or electric shock. • Do not block any ventilation openings, as this may cause smoke or fire.
Orientation Note: The battery slots are molded for different model types. The illustration shows the KSC-256. Power switch AC inlet Plug in the supplied AC cord here. Charging slot Slide a battery pack or a transceiver equipped with a battery pack into this slot. Tri-color indicator Informs you of the current charger status. Nameplate location Attach a nameplate sticker in this location, showing the model name, user name, etc. for the charger slot.
Charging Procedure Do not use in explosive atmospheres (gases, dust, fumes, etc.). ATTENTION: Always switch OFF a transceiver equipped with a battery pack before inserting the transceiver into the charger. 1 Ensure that the Power switch is in the off ( located on the rear of the charger. ) position. Plug the AC cord into the AC inlet 2 Plug the AC plug into an AC outlet. 3 Press the Power switch to turn the charger ON.
KSC-256/ 316/ 326/ 356 MODE D’EMPLOI MULTI CHARGEUR ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
MESURES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions de sécurité avant d’utiliser ce chargeur. Pour de meilleurs résultats, veuillez tenir compte de toutes les mises en garde se trouvant sur le chargeur, sur le bloc-piles et sur l’appareil qui utilise ce dernier. Suivez la notice d’utilisation fournie et conservez-la pour consultation ultérieure. • Ne pas utiliser dans des véhicules. • Ne démontez pas le chargeur. Un remontage incorrect pourrait être la cause d’un incendie ou d’une électrocution.
ORIENTATION Remarque : Les fentes des blocs-piles sont conçues pour différents types de modèles. L’illustration montre le KSC-256. Commutateur d’alimentation Entrée de l’alimentation Connectez ici le cordon d’alimentation fourni. Fente du chargeur Insérez un bloc-piles ou un émetteur-récepteur muni d’un bloc-piles dans cette fente. Témoin à trois couleurs Indique l’état courant du chargeur.
PROCÉDURE DE CHARGE Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives (gaz, poussière, fumées, etc.). ATTENTION : Mettez toujours l’émetteur-récepteur équipé d’un bloc-piles hors tension avant d’insérer l’émetteur-récepteur dans le chargeur. 1 Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est sur la position OFF ( cordon d’alimentation dans l’emplacement prévu à l’arrière du chargeur. 2 Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant.
KSC-256/ 316/ 326/ 356 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARGADOR MULTIPLE PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Se ruega leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar este cargador. Para mejores resultados, tenga en cuenta todas las advertencias sobre el cargador, el bloque de baterías y el producto que utiliza el bloque de baterías. Observe todas las instrucciones de funcionamiento, y guárdelas para futuras consultas. • No utilizar en vehículos. • No desarme el cargador. Si se rearma incorrectamente, podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
ORIENTACIÓN Nota: Las ranuras de la batería están moldeadas para distintos tipos de modelos. En la imagen se muestra el modelo KSC-256. Interruptor de alimentación Entrada CA Enchufe aquí el cable de CA suministrado. Ranura de carga Introduzca el bloque de baterías o el transceptor equipado con el bloque de baterías dentro de esta ranura. Indicador de tres colores Indica el estado de carga actual.
PROCEDIMIENTO DE CARGA No utilizar en ambientes explosivos (gases, polvo, humos, etc.). ATENCIÓN: Desconecte siempre el interruptor del transceptor equipado con un bloque de baterías antes de introducirlo en el cargador. 1 Asegúrese de que el interruptor de encendido está en la posición de apagado ( el cable de CA en la entrada de CA situada en la parte posterior del cargador. 2 Conecte el enchufe de CA a una toma de corriente CA. 3 4 Pulse el interruptor de encendido para encender el cargador.
KSC-256/ 316/ 326/ 356 MANUAL DI ISTRUZIONI CARICATORE MULTIPLO ATTENZIONE RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL'UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
NORME DI SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare questo caricatore. Per garantirne risultati ottimali, tenere in conto di tutte le avvertenze in merito al caricatore, al pacco batteria e al prodotto che utilizza un pacco batteria. Attenersi alle istruzioni d’uso fornite e conservarle per riferimento futuro. • Non utilizzare su veicoli. • Non smontare il caricatore. Una reinstallazione erronea può provocare incendi o folgorazioni.
ORIENTAMENTO Nota: Gli alloggiamenti per l’inserimento delle batterie sono differenti a seconda del modello. L’illustrazione mostra il modello KSC-256. Interruttore di alimentazione Ingresso CA Punto di inserimento del cavo CA in dotazione. Alloggiamento per la carica Inserire un pacco batteria oppure un ricetrasmettitore fornito di pacco batteria in questo alloggiamento. Indicatore a tre colori Indica lo stato della ricarica corrente.
PROCEDURA PER LA RICARICA Non utilizzare in ambiente esplosivo (gas, polvere, fumi ecc.). ATTENZIONE: Spegnere sempre il ricetrasmettitore dotato di un pacco batteria prima di procedere all’inserimento dello stesso nel caricatore. 1 Accertarsi che l’interruttore di alimentazione si trovi su off ( nell’ingresso CA posizionato sul retro del caricatore. 2 Inserire la spina CA a una presa CA. 3 4 Premere l’interruttore di alimentazione per accendere (ON) il caricatore.
KSC-256/ 316/ 326/ 356 BEDIENUNGSANLEITUNG MEHRFACH LADER ACHTUNG GEFAHR VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN NICHT ÖFFNEN ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN KEINE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCKWAND) ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATUREN AN QUALIFIZIERTES KUNDENDIENSTPERSONAL.
VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Ladegerät zum ersten Mal verwenden. Optimale Ergebnisse werden erreicht, wenn Sie alle Warnhinweise auf dem Ladegerät, der Batterie und dem Produkt befolgen, in dem die Batterien verwendet werden sollen. Beachten Sie die jeweils mitgelieferte Bedienungsanleitung und heben Sie diese für später auf. • Nicht im Fahrzeug verwenden. • Das Ladegerät nicht auseinanderbauen.
ÜBERSICHT Hinweis: Die Batterieschächte sind für verschiedene Batterieausführungen vorbereitet. Die Abbildung zeigt das Modell KSC-256. EIN-/AUS-Schalter Netzanschlussbuchse Hier das mitgelieferte Netzanschlusskabel einstecken. Ladeschacht Eine Batterie oder einen Transceiver mit eingesetzten Batterien in diesen Schacht einsetzen. Dreifarbige Anzeige Zeigt den jeweiligen Zustand des Ladegeräts an. Kennschild Bringen Sie hier den Kennschildaufkleber mit Modellbezeichnung, Benutzerkennung usw.
LADEVORGANG Nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen (Gas, Staub, Dämpfe, etc.) verwenden. ACHTUNG: Schalten Sie einen Transceiver mit Akku immer aus, bevor Sie ihn in das Ladegerät einsetzen. 1 Vergewissern Sie sich, dass der EIN/AUS-Schalter ausgeschaltet ist ( ). Das Netzanschlusskabel in die Netzanschlussbuchse an der Rückseite des Ladegeräts einstecken. 2 Das Netzanschlusskabel in eine Netzsteckdose einstecken. 3 4 Den EIN-/AUS-Schalter am Ladegerät einschalten.
KSC-256/ 316/ 326/ 356 GEBRUIKSAANWIJZING MEERVOUDIGE LADER LET OP RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN OPEN NIET LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE ACHTERKANT) NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN. IN HET INWENDIGE ZIJN GEEN DOOR DE GEBRUIKER REPAREERBARE ONDERDELEN AANWEZIG. LAAT ALLE REPARATIES OVER AAN HIERTOE BEVOEGDE PERSONEN. EEN BLIKSEMPIJL IN EEN GELIJKZIJDIGE DRIEHOEK BETEKENT DE AANWEZIGHEID VAN NIET GEISOLEERDE “GEVAARLIJKE SPANNINGEN” IN HET INWENDIGE VAN HET APPARAAT.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees alle veiligheidsinstructies voordat u deze oplader gebruikt. Voor het beste resultaat dient u te letten op alle waarschuwingen op de oplader, de batterijenset, en het product waarin de batterijenset wordt gebruikt. Volg de beschreven bedieningsinstructies, en bewaar deze, zodat u deze later kunt raadplegen. • Niet in voertuigen gebruiken. • Demonteer de oplader niet. Onjuist monteren kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
PLAATSING Opmerking: De batterijgleuven zijn aangepast voor verschillende modeltypes. De afbeelding toont de KSC-256. Aan/uit-schakelaar Aansluiting netvoeding Sluit de bijgeleverde netsnoer hier op aan. Laadgleuf Schuif een batterijensets of een zendontvanger uitgerust met een batterijenset in deze gleuf. Driekleurig indicatielampje Informeert u over de huidige status van de oplader.
LAADPROCEDURE Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke omgevingen (met gassen, stof, dampen, enz.). LET OP: Altijd een zendontvanger voorzien van een batterijenset uitzetten voordat u deze in de oplader plaatst. 1 Controleer of de Aan-/uitschakelaar op uit ( ) staat. Steek het netsnoer in de netvoedingaansluiting op de achterkant van de oplader. 2 Steek de stekker in een stopcontact. 3 4 Druk op de stroomschakelaar om de oplader in te schakelen (ON).
Authorized Representative in Europe: Kenwood Electronics Europe B.V.