KSC-SW11 POWERED ENCLOSED SUBWOOFER INSTRUCTION MANUAL CAISSON D’EXTRÊME GRAVE AMPLIFIÉ MODE D'EMPLOI GEKAPSELTER SUBWOOFER MIT VERSTÄRKER BEDIENUNGSANLEITUNG SUBWOOFER MET SPANNINGSCIRCUIT GEBRUIKSAANWIJZING ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH 1̲EN.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Caution: Read this page carefully to ensure safe operation. WARNING • Before mounting or wiring etc., be sure to remove the wire from the battery minus terminal. (Not doing so can cause shorts or fires.) • When extending the ignition, battery, or ground wires, make sure to use automotive-grade wires or other wires with a 0.75mm2 (AWG18) or more to prevent wire deterioration and damage to the wore coating.
Parts included No. Part Name Outside Shape Quantity No. Part Name Outside Shape Quantity Remote control 1 (5 m / 16 ft) 1 Tapping screw 6 (ø 5 × 16 mm) 4 10-pin connector cord 2 (5 m / 16 ft) 1 Machine screw 7 (M4 × 5 mm) 4 Speaker cord 3 (4.
Connection Speaker input connection Connect the subwoofer to the front speaker or rear speaker output cords of the center unit. Notes: • Read the instruction manuals for the connected components such as the center unit as well as this instruction manual. • When the center unit incorporates a DSP, do not connect to the rear output, as the low-frequency reproduction effect may be attenuated due to the DSP effect. ■ Examples The following shows a typical connection for effective car stereo enjoyment.
RCA input connection Connect the subwoofer to the subwoofer output (non-fader output) or the RCA jacks for the front output of the center unit. Notes: • Read the instruction manuals for the connected components such as the center unit as well as this instruction manual. • Please purchase an RCA cord that is commercially available separately. • When the center unit incorporates a DSP, connect the subwoofer to the subwoofer output (non-fader output) or to the RCA jacks for the front output.
Installation Before fixing the speaker in its position, be sure to check the sound while it is connected preliminary. Caution: • When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the vehicle, check that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline tank, brake pipe; or wiring harness, and be careful not to cause scratches or other damage.
■ Installing the remote control unit Install the remote control unit on the vehicle by the provided hook-and-loop fastener. 1 Remote control (Rear panel) Vehicle 9 Hook-and-loop fastener (Harder surface) Caution: Install the remote control unit in a position that does not come in the way of driving operations. Avoid installing it in a place subject to direct sunlight or direct hot wind from the heater. Otherwise, the product may be degraded and a fire hazard may result.
Troubleshooting guide Often, what appears to be a malfunction is due to user error. Before calling for service, please consult the following table. Problem Power cannot be turned on (illumination does not light). Cause Remedy • The fuse is blown. • Check the (+)/(-) polarity of the power cord and that the cords are not shorted, then replace with a fuse with the rated capacity. • Re-connect the cords correctly by referring to the connection example (on page 4, 5).
ENGLISH English 1̲EN.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger. AVERTISSEMENT • Avant d'effectuer le montage ou le câblage, etc., assurez-vous de débrancher la borne négative de la batterie.
Fournitures Nº Désignation des pièces Forme extérieure Quantité Nº Désignation des pièces Forme extérieure Quantité Télécommande 1 (5 m) 1 Vis auto taraudeuse 6 (ø 5 × 16 mm) 4 Cordon de connection à 2 10 broches (5 m) 1 Vis à métaux 7 (M4 × 5 mm) 4 Cordon d’enceinte 3 (4,3 m) 1 Vis à métaux 8 (M3 × 8 mm) 2 4 Support A 2 1 5 Support B 1 Bandes autoagrippantes 9 (Ruban adhésif double face/Pour Télécommande) Connexions Attention: Avant d’effectuer le câblage, détachez le câble de la
Connexions Raccordement aux entrées des haut-parleurs Raccordez le caisson d’extrême grave aux cordons de sortie de haut-parleur avant ou de haut-parleur arrière de l’unité centrale. Remarques: • Lisez les modes d’emploi des composants raccordés, par exemple de l’unité centrale ainsi que ce mode d’emploi. • Lorsque le haut-parleur central comprend un DSP, ne raccordez pas la sortie arrière, car l’effet de restitution des basses fréquences peut être atténué par l’effet DSP.
Raccordement aux entrées RCA Raccordez le caisson d’extrême grave à la sortie d’extrême grave (sortie non atténuée) ou aux prises RCA pour la sortie avant de l’unité centrale. Remarques: • Lisez les modes d’emploi des composants raccordés, par exemple de l’unité centrale, ainsi que ce mode d’emploi. • Veuillez vous procurer un cordon RCA en vente dans le commerce.
Installation Avant de fixer le haut-parleur à endroit donné, faire une essai de raccordement pour contrôler le son.
■ Installation du boîtier de télécommande Installez le boîtier de télécommande sur le véhicule avec les bandes autoagrippantes fournies. Attention: Installez le boîtier de télécommande dans un endroit tel qu'il ne gêne en rien la conduite. Evitez d'installer le boîtier de télécommande dans un endroit où il serait exposé à la lumière du soleil ou à l'air chaud du radiateur. Sinon le produit risque de se détériorer et provoquer un incendie. Nettoyez la surface avant de poser la bande autoagrippante.
Guide de dépannage Bien souvent, ce qui semble un mauvais fonctionnement de l'appareil est dû à une manipulation erronée de l'utilisateur. Avant de faire appel au réparateur, passer la tableau suivant en revue. Problème L'appareil ne peut pas être mis sous tension (l'éclairage ne s'allume pas). Cause Remède • Le fusible est grillé. • Contrôlez les polarités (+) et (-) des cordons et assurez-vous que les cordons ne sont pas en court-circuit, puis remplacez le fusible par un fusible du même calibre.
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN Achtung: Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. WARNUNG • Trennen Sie vor der Installation oder Verdrahtung etc. unbedingt den Draht von der Minus-Klemme der Batterie ab. (Andernfalls könnte ein elektrischer Schlag oder Brand die Folge sein.
Mitgelieferte Teile Nr. Bezeichnung der Teile Außenform Fernbedienungsgeber 1 (5 m) Menge Nr.
Lautsprechereingangsanschluss Schließen Sie den Subwoofer an den Ausgangskabeln der Centereinheit für die vorderen oder hinteren Lautsprecher an. Hinweise: • Lesen Sie die Bedienungsanleitung für die angeschlossenen Komponenten wie die Centereinheit ebenso wie die Bedienungsanleitung. • Wenn die Centereinheit ein DSP enthält, nehmen Sie keinen Anschluss am hinteren Ausgang her, da der Niederfrequenz-Reproduktionseffekt durch den DSP-Effekt gedämpft werden kann.
Anschluss RCA-Eingangsanschluss Schließen Sie den Subwoofer an den Subwoofer-Ausgang (ohne Fader) oder die RCA-Buchsen für die vorderen Ausgänge der Centereinheit an. Hinweise: • Lesen Sie die Bedienungsanleitung für die angeschlossenen Komponenten wie die Centereinheit ebenso wie die Bedienungsanleitung. • Bitte kaufen Sie ein separat im Fachhandel erhältliches RCA-Kabel.
Einbau Vor dem Einbau des Lautsprechers sollte der Klang mit einem provisorischen Anschluß überprüft werden.
Einbau ■ Anbringen der Fernbedienungseinheit Installieren Sie die Fernbedienungseinheit im Fahrzeug mit dem mitgelieferten Klettenbandbefestiger. Vorsicht: Die Fernbedienungseinheit so montieren, daß sie beim Fahren keine Behinderung darstellt. Die Fernbedienungseinheit nicht an einer Stelle anbringen, an der sie einer direkten Sonnenbestrahlung oder Warmluft von einer Heizungsdüse ausgesetzt ist. Andernfalls kann das Produkt beeinträchtigt werden und eine Brandgefahr verursacht werden.
Tabelle zur Fehlersuche Was wie eine Fehlfunktion des Gerätes erscheint, kann möglicherweise auf einen Bedienungsfehler zurückzuführen sein. Bevor Sie das Gerät zur Wartung einreichen, prüfen Sie bitte anhand dieser Tabelle, ob sich das Problem vielleicht ganz leicht beheben läßt. Störung Stromversorgung läßt sich nicht einschalten (Beleuchtung leuchtet nicht).
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze bladzijde zorgvuldig te worden doorgelezen. WAARSCHUWING • Maak de kabel van de minpool van de accu los alvorens het toestel te monteren of aan te sluiten. (Als u dit niet doet, kan kortsluiting of brand ontstaan.
Bijgeleverde onderdelen nr. Naam van onderdeel Buitenprofiel Aantal nr.
Aansluiting Luidspreker-ingangsaansluiting Sluit de subwoofer aan op de uitgangssnoeren voor de voor- of achterluidsprekers van de centrale eenheid. Opmerkingen: • Lees naast deze handleiding ook de handleidingen van de aangesloten apparatuur, zoals die van de centrale eenheid of het hoofdtoestel. • Wanneer de centrale eenheid voorzien is van een DSP, kunt u de achter-uitgang niet gebruiken, omdat de reproductie van lage tonen door het effect van de DSP gedempt kan worden.
RCA (tulpstekker) ingangsaansluiting Verbind de subwoofer met de subwoofer uitgangsaansluiting (non-fader) of met de RCA (tulpstekker) voor-uitgangsaansluitingen van de centrale eenheid. Opmerkingen: • Lees naast deze handleiding ook de handleidingen van de aangesloten apparatuur, zoals die van de centrale eenheid of het hoofdtoestel. • Schaf apart een in de handel verkrijgbaar RCA (tulpstekker) snoer aan.
Installeren Alvorens de luidsprekers definitief op hun plaats te installeren, moet u eerst het geluid controleren. Opgelet: • Wanner u een gat maakt onder een stoel, in de bagageruimte of ergens anders in het voertuig, dient u te controleren of er zich aan de andere kant geen gevaarlijke dingen bevinden die u zou kunnen beschadigen, zoals de benzinetank, remleidingen, of de bedradingsbundel en wees voorzichtig dat u geen krassen of andere beschadigingen maakt.
■ Installeren van de afstandsbediening Installeer de afstandsbediening in het voertuig met behulp van het meegeleverde klittenband. 1 Afstandsbediening (Achterpaneel) Voertuig 9 Klittenband (harder oppervlak) Opgelet: Installeer de afstandsbediening zodat deze niet in de weg zit bij het besturen van de auto. Vermijd plekken waar de afstandsbediening bloot kan staan aan direct zonlicht of de hete luchtstroom van de verwarming. Anders kan het product te lijden krijgen, hetgeen kan resulteren in brandgevaar.
Oplossen van problemen Problemen worden vaak veroorzaakt door een onjuiste bediening. Zie daarom de onderstaande tabel alvorens de luidspreker voor reparatie weg te brengen indien er iets mis lijkt te zijn. Probleem De stroom kan niet worden ingeschakeld (de verlichting gaat niet aan). Oorzaak Oplossing • De zekering is doorgebrand.
KSC-SW11 SUBWOOFER CON AMPLIFICATORE E CASSA ISTRUZIONI PER L'USO ALTAVOZ DE SUBGRAVES CON CERRADO ALIMENTACION MANUAL DE INSTRUCCIONES SUBWOOFER COM AMPLIFICADOR E CAIXA MANUAL DE INSTRUÇÕES АКТИВНЫЙ САБВУФЕР ИНСТРУКЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS РУССКИЙ 5̲IT.
NORME IMPORTANTI DE SICUREZZA Attenzione: Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina. AVVERTENZA • Prima di effettuare il montaggio o il cablaggio, ecc., assicuratevi di rimuovere il cavo dal terminale negativo della batteria. (Altrimenti si può verificare un corto circuito o un incendio.
Parti accluse No. Nome della parte Forma esterna Quantità No.
Collegamento Collegamenti di ingresso del telecomando Collegare il subwoofer ai cavi di uscita dei diffusori anteriori o posteriori dell’unità centrale. Note: • Leggere i manuali di istruzioni dei componenti collegati oltre a questo manuale di istruzioni. • Quando l'unità centrale incorpora un DSP, non collegare nulla all'uscita posteriore, dato che l'effetto di riproduzione delle basse frequenze potrebbe venire attenuato dall'effetto DSP.
Collegamenti di ingresso RCA Collegare il subwoofer all’uscita del subwoofer (uscita non-fader) o alle prese RCA per l’uscita anteriore dell’unità centrale. Note: • Leggere i manuali di istruzioni dei componenti collegati, come l’unità centrale, oltre a questo manuale di istruzioni. • Si prega di acquistare separatamente un cavo RCA reperibile in commercio. • Quando l’unità centrale incorpora un DSP, collegare il subwoofer all’uscita del subwoofer (uscita non-fader) o alle prese RCA per l’uscita anteriore.
Installazione Prima di fissare il diffusore in posizione, controllarne il suono. Attenzione: • Quando si apre un foro sotto il sedile, all’interno del bagagliaio o in un altro punto del veicolo, controllare che con vi sia alcun oggetto pericoloso dall’altra parte, ad esempio il serbatoio di benzina, le tubazioni dei freni o un fascio fili, e fare inoltre attenzione a non graffiare o danneggiare parti in vista.
■ Installazione del telecomando Installare l’unità di telecomando in dotazione sul veicolo facendo uso della chiusura a strappo in dotazione. Telecomando 1 (Pannello posteriore) Veicolo 9 Chiusura a strappo (superficie più dura) 9 Chiusura a strappo (superificie più morbida) Attenzione: Installare il telecomando in una posizione in cui non intralci la guida. Evitare di installarlo in luoghi soggetti a luce solare diretta o aria calda dall'impianto di riscaldamento.
Guida alla Soluzione di Problemi Spesso, apparenti malfunzionamenti sono dovuti a un errore dell'utilizzatore. Prima di richiedere riparazioni, consultare le seguenti tabelle. Problema L'unità non si accende (l'illuminazione non si accende). Causa Rimedio • Un fusibile è saltato. • Controllare che le polarità (+) e (-) del cavo di alimentazione e degli altri cavi non siano in corto circuito e se necessario sostituire il fusibile installato con un altro del giusto amperaggio.
ITALIANO Italiano 5̲IT.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías. ADVERTENCIA • Antes de realizar el montaje o el cableado, etc., asegúrese de retirar el cable del terminal negativo de la batería. (De lo contrario pueden producirse cortocircuitos o incendios).
Piezas incluidas Nº Nombre de pieza Forma externa Cantidad Nº Nombre de pieza Forma externa Cantidad Mando a distancia 1 (5 m) 1 Tornillo de cubierta 6 (ø 5 × 16 mm) 4 Cable conector de 10 2 contactos (5 m) 1 Tornillo para metales 7 (M4 × 5 mm) 4 Cable del altvoz 3 (4,3 m) 1 Tornillo para metales 8 (M3 × 8 mm) 2 Fijador de gancho y bucle 9 (Cinta con adhesivo en ambos lados/para mando a distancia) 1 4 Soporte A 2 5 Soporte B 1 Conexión Precaución: Antes de hacer el cableado, asegúr
Conexión Conexión de entrada de altavoz Conecte el altavoz de subgraves a los cables de salida del altavoz delantero o del altavoz trasero de la unidad central. Notas: • Lea los manuales de instrucciones de los componentes conectados como, por ejemplo, la unidad central, y también este manual de instrucciones. • Cuando la unidad central incorpora un DSP, no conecte a la salida trasera, ya que el efecto de reproducción de baja frecuencia puede ser atenuado debido al efecto DSP.
Conexión de entrada RCA Conecte el altavoz de subgraves a la salida de altavoz de subgraves (salida non-fader) o a las tomas RCA para la salida delantera de la unidad central. Notas: • Lea los manuales de instrucciones de los componentes conectados como, por ejemplo, la unidad central, y también este manual de instrucciones. • Compre un cable RCA opcional en tiendas especializadas.
Instalación Antes de fijar el altavoz en su posición, asegúrese de comprobar el sonido mientras el altavoz se encuentra conectado preliminarmente. Precaución: • Cuando haga un agujero debajo de un asiento, en el portamaletas o en cualquier otro punto del vehículo, compruebe que no haya nada peligroso al otro lado como, por ejemplo, un deposito de gasolina, tubería de frenos o conjuntos de cables, y tenga cuidado para no dejar marcas y hacer otros daños.
■ Instalación de la unidad de mando a distancia Instale la unidad de mando a distancia en el vehículo mediante el fijador de gancho y bucle provisto. 1 Mando a distancia (Panel trasero) Vehículo 9 Fijador de gancho y bucle (Superficie más dura) 9 Fijador de gancho y bucle (Superficie más suave) Precaución: Instale la unidad de mando a distancia en una posición que no obstruya las operaciones de conducción.
Guía para la solución de averías A menudo, lo que parece una avería se debe a un error del usuario. Antes de llamar al servicio de reparaciones, consulte la tabla siguiente. Problema La alimentación no puede encenderse (la iluminación no se enciende). Causa Solución • El fusible está fundido. • Compruebe que la polaridad (+)/(-) del cable de alimentación no esté cortocircuitada, y luego ponga un fusible del amperaje nominal.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE Precaução: Leia esta página cuidadosamente para garantir um funcionamento seguro. ADVERTÊNCIA • Antes da montagem ou cablagem, etc., certifique-se de que remove o cabo do terminal menos da bateria. (Caso não o faça, poderá ocorrer um curto-circuito ou incêndio.
Peças inclusas Não. Nome de parte Forma exterior Quantidade Não.
Ligação de entrada do altifalante Ligue o subwoofer aos cabos de saída do altifalante frontal ou do altifalante posterior da unidade central. Notas: • Leia os manuais de instruções dos componentes ligados, tais como a unidade central, assim como o presente manual de instruções. • Quando a unidade central possuir um DSP, não ligue à saída posterior, pois o efeito de reprodução de baixa frequência poderá ser atenuado devido ao efeito do DSP.
Ligações Ligação de entrada RCA Ligue o subwoofer à saída do subwoofer (saída sem atenuador variável) ou às tomadas RCA da saída frontal da unidade central. Notas: • Leia os manuais de instruções dos componentes ligados, tais como a unidade central, assim como o presente manual de instruções. • Adquira um cabo RCA que esteja disponível no mercado em separado. • Quando a unidade central possuir um DSP, ligue o subwoofer à saída do subwoofer (saída sem atenuador variável) ou às tomadas RCA da saída frontal.
Instalação Antes de fixar o altifalante na respectiva posição, certifique-se de que verifica o som enquanto está preliminarmente ligado. Precaução: • Ao efectuar um orifício sob o banco, no interior da bagageira ou em qualquer outro ponto do veículo, verifique se não existe qualquer perigo no lado oposto, tal como o depósito de gasolina, tubo dos travões ou cablagem e tenha cuidado para não provocar riscos ou outros danos.
Instalação ■ Instalação da unidade do controlo remoto Instale a unidade do controlo remoto no veículo utilizando o fixador de encaixe fornecido. 1 Controlo remoto (Painel posterior) Veículo 9 Fixador de encaixe (Superfície mais rígida) 9 Fixador de encaixe (Superfície mais suave) Precaução: Instale a unidade do controlo remoto numa posição que não condicione as operações de condução. Evite instalar num local sujeito a luz solar directa ou vento quente directo proveniente do aquecedor.
Guia de resolução de problemas Normalmente o que parece ser uma avaria está relacionado com um erro por parte do utilizador. Antes de solicitar assistência técnica, consulte a seguinte tabela. Problema A alimentação não consegue ser ligada (a iluminação não acende). Causa Remédio • O fusível está queimado. • Verifique a polaridade (+)/(-) do cabo de alimentação e se os cabos não estão em curto-circuito e, em seguida, substitua o fusível por um com a mesma capacidade nominal.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимание: Для обеспечения безопасной работы, внимательно изучите данную страницу. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Перед монтажом или соединением проводов, др., обязательно удалите провод от минусового терминала батарейки. (В противном случае, это может привести к короткому замыканию или пожару.
Поставляющиеся детали № Название детали Внешняя форма Количество № Название детали Внешняя форма Количество 1 Нарезной винт 6 (ø 5 × 16 мм) 4 10-контактный соеди2 нительный кабель (5 м) 1 Крепежный винт 7 (M4 × 5 мм) 4 Шнур колонка 3 (4,3 м) 1 Крепежный винт 8 (M3 × 8 мм) 2 4 Крепление A 2 1 5 Крепление B 1 Застежка-липучка 9 (Двусторонний клей/ для пульта ДУ) Пульт ДУ 1 (5 м) Подключение Внимание: Перед соединением, обязательно удалите провод с отрицательного терминала батарейки.
Подключение Подключение входа колонки Подключите сабвуфер к выходным кабелям фронтальной колонки или задней колонки на центральном блоке. Примечания: • Изучите инструкции по эксплуатации к подключенным компонентам, как центральный блок, а также данную инструкцию по эксплуатации. • Когда центральный блок оборудован функцией DSP, не подключайте к выходу задней колонки, так как эффект низкочастотного воспроизведения может быть ослаблен эффектом DSP.
Подключение входа RCA Подключите сабвуфер к выходу сабвуфера (нерегулируемый выход) или гнездам RCA для фронтального выхода от центрального блока. Примечания: • Изучите инструкции по эксплуатации к подключенным компонентам, как центральный блок, а также данную инструкцию по эксплуатации. • Пожалуйста, приобретите отдельно продающийся кабель RCA. • Когда центральный блок содержит DSP, подключите сабвуфер к выходу сабвуфера (нерегулируемый выход) или гнездам RCA для фронтального выхода.
Установка Перед установкой колонки на месте установки, временно подключив ее, убедитесь, что звучание выводится. Внимание: • При создании отверстия под сиденьем, внутри багажника, или еще где-либо на автомобиле, проверьте, нет-ли ничего опасного на противоположной стороне, как бензобак, тормозной шланг, или жгут проводов, и будьте внимательны во избежание царапин или других повреждений.
■ Установка пульта ДУ Установите пульт ДУ на автомобиле с помощью прилагаемой застежки-липучки. 1 Пульт ДУ (Задняя панель) Автомобиль 9 Застежка-липучка (Твердая поверхность) Внимание: Устанавливайте пульт ДУ в местах, где он не будет мешать вождению. Избегайте его установки в местах, подвергающихся прямому попаданию солнечных лучей или прямому попаданию горячего воздуха от обогревателя. В ином случае, изделие может ухудшиться, и также педставлять риск пожара.
Руководство по возможным неисправностям и способам их устранения Часто ошибка в использовании принимается за неисправность. Перед обращением в мастерскую, пожалуйста, изучите следующую таблицу. Неисправность Невозможно включить питание (подсветка не высвечивается). Причина Способ устранения • Обгорел предохранитель. • Проверьте полярнос ть (+)/(-) силового кабеля, а также, что кабели не замкнуты коротко, затем замените на предохранитель с установленной мощностью.