English Nederlands Of f 2-7 8 - 14 Français 15 - 21 Deutsch 22 - 30 Italiano 31 - 38 Português 39 - 45 Español 46 - 52 Dansk 53 - 58 Svenska 59 - 64 Norsk 65 - 70 Suomi 71 - 76 Türkçe 77 - 82 Ïesky 83 - 89 Magyar 90 - 96 Lo w Hig h Kee Wa p rm Polski CP658 97 - 103 Русский 104 - 111 Ekkgmij 112 - 119 w∂¸´ 521 - 021 NF O LD Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Off ● Lo w Hig h Kee War p m ● ● safety ● food safety before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. ● ● ● This appliance produces steam which can burn you. Don’t get burnt by steam coming out of the slow cooker, especially when removing the lid. Be careful when handling the slow cooker, all parts get hot in use. Use oven gloves. Never use a damaged slow cooker.
2 Cut root vegetables such as carrots, onions, swedes etc into fairly small pieces as they take longer to cook than meat. 3 Cut each type of ingredient into even sized pieces, this will assist with even cooking. 4 Browning the meat and sauteing the vegetables first in a separate pan will help to remove a certain amount of fat from the meat and also improve the appearance and flavour of both meat and vegetables. However this is not essential.
lid, cooking pot Wash in warm soapy water, rinse and then dry thoroughly. Food that has stuck to the inside of the bowl can be removed with the aid of a soft bristled brush. The cooking pot and lid can be washed in the dishwasher 11 Milk products, including cream, sour cream and yoghurt, should be added towards the end of cooking to help combat any curdling that might take place. 12 Frozen vegetables such as peas should be thawed and added during the last half hour of cooking.
beef pot roast with vegetables bolognaise sauce Use as a base for Spaghetti Bolognaise or Lasagne 15 ml/1 tbsp oil 1.
chicken and tarragon casserole baked apples 5 – 6 Cooking apples (choose ones of a suitable size to fit inside the cooking pot) 150g/5oz mixed dried fruit 5ml/1 level tsp cinnamon 50g/2oz soft brown sugar 125ml/5 fl oz cold water 25g/1oz butter 1 tbsp/15ml oil 6 chicken breasts 1 large onion finely chopped 200ml/7 fl oz dry white wine 200ml/7 fl oz hot chicken stock 6 sprigs tarragon 100ml/31⁄2 fl oz double cream salt and pepper 1-2tbsp/15-30ml cornflour Wash and core the apples, then using a sharp knife
Cover the top of the tin or souffle dish with kitchen foil and place in the cooking pot. Pour enough boiling water around the tin or dish to come slightly more than halfway up the sides. Cover with a lid and cook for 3 – 31⁄2 hours until firm and well risen. Leave the sponge to cool in the tin for about 10 minutes, then turn over onto a serving plate. Lightly brush with the remaining maple syrup, then decorate with orange rind and serve with cream.
Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit ● ● geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd. voordat u uw Kenwoodapparaat gebruikt: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. voedselveiligheid ● veiligheid ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dit apparaat produceert stoom. Pas op dat u zich niet verbrandt.
overzicht tips voor het gebruiken van uw sudderpan deksel sudderpan basiseenheid handvaten bedieningsknop 1 Gebruik en maak de ingrediënten klaar bij kamertemperatuur in plaats van rechtstreeks uit de koelkast. Ingrediënten zoals vlees en vis dienen niet langer buiten de koelkast te blijven dan nodig is. Neem deze dus alleen uit de koelkast om de koude enigszins te laten afnemen en bedek ze met aluminium folie of keukenfolie. 2 Snij de wortelgroenten, zoals wortels, uien, koolraap, etc.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 mengsel toe aan de pan tegen het einde van de kooktijd. Plaats de deksel op de pan en kook totdat de saus bubbelt en dikker is. geen invloed op de effectieve werking van uw sudderpan. Wanneer u conventionele kookrecepten aanpast, kan het zo zijn dat u minder vocht nodig heeft. Tijdens het sudderen verdampen vocht en sappen niet zo snel als met conventionele kookwijzen, ofschoon een bepaalde hoeveelheid vocht nodig is voor de hitteoverdracht.
RECEPTEN rundvlees in bier 1,5kg/3lb 4oz magere braadschotelsteak, in blokjes gesneden van 2,5m/1inch 4 grote aardappels, ieder in 8 stukjes gesneden 2 grote uien, ieder in 8 stukjes gesneden 4 wortels, in plakjes gesneden van 2cm/3⁄4inch 500ml/171⁄2 fl oz bier 300ml/101⁄2 fl oz rundvleesbouillon 30ml/2 eetlepel gesneden verse peterselie 25g/1oz bundeltje tijm, met de steeltjes verwijderd 30ml/2 eetlepels maïsmeel zout en peper soep van aardappels, cheddar en bieslook 6 geschilde en in stukjes gesneden gr
(Indien nodig, verwijder de kipfiletjes en houd deze warm terwijl u het maïsmeel toevoegt.) Plaats de deksel weer op de pan en kook totdat de saus bubbelt en dikker is.
gepofte appels plakkerig koffie en peer dessert 5 – 6 kookappels (groot genoeg om in de pan te passen) 150g/5oz mix van gedroogd fruit 5ml/1 volle eetlepel kaneel 50g/2oz zachte bruine suiker 125ml/5 fl oz koud water 30ml/2 eetlepels gemalen koffie 15ml/1 eetlepel bijna kokend water 4 rijpe peertjes sap van een 1⁄2 sinaasappel 100g/4 oz zachte boter 100g/4oz bruine poedersuiker en 15 ml/1 eetlepel voor het bakken 2 geklopte eieren 50g/2oz zelfrijzend bakmeel 50g/2oz fijngemalen gepelde gerooste hazelnote
Bedek de bovenkant van de bakvorm of de souffléschaal met keukenfolie en plaats deze daarna in de pan. Schenk voldoende kokend water rond de bakvorm of souffléschaal, zodat het meer dan halverwege komt aan de zijkanten. Bedek met de deksel en kook voor 3 – 31⁄2 uur totdat het deeg stevig is en gerezen. Laat het baksel voor ongeveer 10 minuten in de bakvorm/schaal afkoelen. Draai het daarna om op een bord/schotel.
Français Veuillez déplier les illustrations de la première page ● ● ● avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
les aliments au chaud pendant plus d’une heure une fois la cuisson terminée et de mettre ensuite l’appareil hors tension. légende couvercle récipient de cuisson socle poignées bouton de commande conseils relatifs à l’utilisation de la cocotte mijoteuse utilisation de la cocotte mijoteuse 1 Préparez et utilisez les ingrédients à la température ambiante (et non à la température du réfrigérateur).
dans la cocotte mijoteuse (steak et pudding de rognons, carottes et compote de fruits, par exemple). Recouvrez bien les plats de papier aluminium et placez-les dans l’eau chaude du récipient de cuisson. 16 Lors de la cuisson de morceaux entiers, assurez-vous qu’ils sont bien placés dans le récipient de cuisson et ajoutez toujours du liquide. Retournez-les en cours de cuisson. 17 L’utilisation d’un bouillon chaud accélère la cuisson. 18 Pour épaissir la sauce, etc.
service après-vente ● ● ● morceau de bœuf braisé aux légumes Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé pour des raisons de sécurité par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD.
coq au vin Recouvrez et faites cuire encore un peu jusqu’à ce que le jus frémisse et s’épaississe légèrement.
ragoût de poulet à l’estragon pommes cuites 5 – 6 pommes à cuire (choisissez des pommes de taille adaptée au récipient de cuisson) 150 g de fruits secs mélangés 5 ml de cannelle 50 g de sucre roux doux 125 ml d’eau froide 25 g de beurre 15 ml d’huile 6 poitrines de poulet 1 gros oignon, finement haché 200 ml de vin blanc sec 200 ml de bouillon de volaille chaud 6 brins d’estragon 100 ml de crème épaisse sel et poivre 15 à 30 ml de farine de maïs Nettoyez et étrognez les pommes.
de 15 ml de sucre en poudre. Recouvrez le plat ou le moule à soufflé de papier aluminium et placez-le dans le récipient de cuisson. Versez suffisamment d’eau bouillante autour du moule ou du plat pour en couvrir les bords à plus de la mi-hauteur. Fermez le couvercle et faites cuire pendant trois à trois heures et demie jusqu’à ce que le mélange soit ferme et bien levé. Laissez la pâte refroidir dans le moule pendant dix minutes, puis retournez-la dans l’assiette de service.
Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen l’aufschlagen. ● ● ● vor Gebrauch Ihres KenwoodGerätes Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Sicherheit für Lebensmittel Sicherheit ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt.
eine Stunde nach dem Garvorgang warm zu halten. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch ab. Legende Deckel Gareinsatz Gartopf Griffe Schaltknopf Tips zur Verwendung Ihres Gartopfes 1 Verwenden Ihres Gartopfes 1 2 3 4 5 6 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Kochrezept und geben Sie die Zutaten entsprechend in den Gartopf. Stellen Sie den Gareinsatz in den Gartopf. Setzen Sie den Deckel auf.
8 9 10 11 12 13 14 15 mit Folie und dichten Sie diese gut ab. Stellen Sie sie anschließend ins heiße Wasser im Gareinsatz. 16 Bei einem Schmorbraten achten Sie darauf, dass dieser gut in den Gareinsatz passt und fügen Sie immer Wasser hinzu. Wenden Sie den Braten einmal während des Garvorgangs. 17 Hinzufügen von heißer Brühe beschleunigt den Garprozess. 18 Zum Andicken von Bratensauce usw. mischen Sie etwas Speisestärke mit ein wenig kaltem Wasser, um eine glatte Paste zu erhalten.
Kundendienst KOCHREZEPTE ● Kartoffelsuppe mit Cheddarkäse und Schnittlauch ● ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Werkstatt ausgetauscht werden.
Rinderschmorbraten mit Gemüse Rindersteak in Bier 1,5 kg/3 Pfund 4 oz ozmageres Steakfleisch in 1" / 2,5 cm große Würfel geschnitten 4 große Kartoffeln, geachtelt 2 große Zwiebeln, geachtelt 4 Karotten, in 2 cm / 3⁄4" dicke Stücke geschnitten 500ml/17 1⁄2 fl oz fl ozBier 300ml/10 1⁄2 fl oz fl ozRinderbrühe 30 ml/ 2 Esslöffel frische, gehackte Petersilie 25 g / 1 oz Thymian, Stengel entfernt 30 ml / 2 Esslöffel Speisestärkel Salz und Pfeffer 15 ml/1 Esslöffel Öl 1,5 kg/3 Pfund 4 oz ozTafelspitz 1 geschälte
Sauce Bolognaise Coq au Vin Verwenden Sie die Sauce als Basis für Spaghetti Bolognaise oder Lasagne 250 g / 9 oz klein gewürfelter Speck 2 mittlere/große gehackte Zwiebeln 2 zerdrückte Knoblauchzehen 450 g / 1 Pfund in dicke Scheiben geschnittene Champignons 8 Hähnchenbrüste ohne Knochen 500 ml / 17 1⁄2 fl oz Rotwein 1 Liter / 1 3⁄4 Pint heiße Hühnerbrühe Salz und Pfeffer Speisestärke (bei Bedarf) 15ml/1 Esslöffel Öl 2 gehackte Zwiebeln 8 Scheiben Dürrfleisch, gewürfelt 1 kg / 2 Pfund 4 oz mageres Rinde
Geschmorte HähnchenKasserole mit Estragon Gebackene Äpfel 5 – 6 Kochäpfel ( wählen Sie die Äpfel so, dass diese gut in den Gareinsatz passen) 150 g / 5 oz gemischte Trockenfrüchte 5 ml / 1 gestrichener Teelöffel Zimt 50 g / 2 oz brauner Zucker 125 ml / 5 fl oz kaltes Wasser 25 g / 1 oz Butter 1 Esslöffel / 15 ml Öl 6 Hähnchenbrüste 1 große, fein gehackte Zwiebel 200 ml / 7 fl oz trockener Weißwein 200 ml / 7 fl oz heiße Hühnerbrühe 6 Estragonzweige 100 ml / 3 1⁄2 fl oz Creme double Salz und Pfeffer 1 – 2
Teigmasse, flache Seite nach unten. Bestreichen Sie diese mit etwas Ahornsirup und streuen Sie 15 ml/1 Esslöffel Zucker darüber. Decken Sie die Kuchen- oder Auflaufform mit Alufolie ab und stellen sie die Form in den Gareinsatz. Schütten Sie so viel kochendes Wasser um die Kuchenoder Auflaufform, dass die Seiten etwas mehr als bis zur Hälfte bedeckt sind. Setzen Sie den Deckel auf und garen Sie das Ganze etwa 3 – 31⁄2 stunden, bis der Teig fest und gut aufgegangen ist.
Apfel-Chutney etwa 2,5 cm / 1" großes Stück Ingwer 15 ml / 1 Esslöffel Einmachgewürz 1,36 kg / 3 Pfund vorbereitete, in Scheiben geschnittene Kochäpfel, z.B. Bramleys 150 g / 5 oz Sultaninen 150 g / 5 oz fein gehackte Zwiebel 1 große, geschälte und zerdrückte Knoblauchzehe 250g / 9 oz dunkelbrauner Zucker 250 ml / 9 fl oz Malzessig Binden Sie den Ingwer und die Einmachgewürze in ein kleines Mulltuch. Geben Sie alle Zutaten in den Gareinsatz und vermengen Sie diese gut.
Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni ● ● ● prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. ● sicurezza ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Questo apparecchio produce vapore in grado di provocare ustioni. Evitare il contatto con il vapore che fuoriesce dalla pentola a cottura lenta, soprattutto quando viene sollevato il coperchio.
averle cotte. Si consiglia di tenere in caldo le pietanze per non più di 1 ora dopo la cottura e di spegnere quindi l'apparecchio dopo l'utilizzo. legenda coperchio pentola di cottura unità di base maniglie manopola di regolazione consigli per l'utilizzo della pentola a cottura lenta utilizzo della pentola a cottura lenta 1 Preparare e utilizzare gli ingredienti a temperatura ambiente e non alla temperatura di conservazione in frigo.
sformato di carne e fagioli, carote e composta di frutta. Avvolgere i piatti in foglio di alluminio avendo cura di sigillarli per bene e adagiarli in acqua bollente nella pentola di cottura. 16 Per la cottura dell'arrosto, accertarsi di distribuire per bene i pezzi nella pentola di cottura e aggiungere sempre acqua. Mescolare di tanto in tanto durante la cottura. 17 I tempi di cottura verranno ridotti se si aggiunge del brodo caldo.
manutenzione e assistenza tecnica ● ● ● brasato di manzo con verdure In caso il cavo sia danneggiato, deve essere sostituito solo da KENWOOD o da un centro assistenza KENWOOD autorizzato.
coq au vin Coprire di nuovo e cuocere per alcuni minuti ancora, finché il sugo non ribolle e si addensa leggermente.
stufato di pollo e dragoncello mele al forno 5 – 6 mele (scegliere quelle di grandezza idonea per la pentola di cottura) 150 g di frutta secca mista 5 ml/1 cucchiaio da cucina pieno di cannella 50 g di zucchero di canna 125 ml di acqua fredda 25 g di burro 15 ml/1 cucchiaio da cucina di olio 6 petti di pollo 1 cipolla grande, triturata finemente 200 ml di vino bianco secco 200 ml di brodo di pollo caldo 6 rametti di dragoncello 100 ml di panna densa sale e pepe 15-30 ml/1-2 cucchiai da cucina di farina di
Asciugare le pere con carta da cucina e disporle in cerchio nell'impasto cremoso, con il lato piatto verso il basso. Spennellarle con lo sciroppo d'acero, quindi cospargerle con 15 ml/1 cucchiaio da cucina di zucchero raffinato. Coprire la parte superiore dello stampo con un foglio di alluminio e inserirlo nella pentola di cottura. Versare acqua bollente intorno allo stampo fino a coprire quasi più della metà del bordo.
chutney di mele Pezzo di radice di zenzero di circa 2,5 cm quadrati 15 ml/1 cucchiaio da cucina di spezie conservanti 1,36 kg di mele per cottura preparate a fette, ad esempio mele Bramley 150 g di uva sultanina 150 g di cipolla, triturata finemente 1 spicchio d'aglio grande, pelato e schiacciato 250 g di zucchero di canna 250 ml di aceto di malto Avvolgere la radice di zenzero e le spezie conservanti in un riquadro di tessuto di mussola.
Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. ● ● ● antes de usar o seu aparelho Kenwood Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
manter a comida quente durante mais de 1 hora após ser cozinhada e desligando de seguida o aparelho. legenda tampa panela de cozedura unidade base pegas comando rotativo conselhos para usar a sua panela de cozedura lenta como usar a sua panela de cozedura lenta 1 Prepare e use ingredientes à temperatura ambiente, em detrimento de alimentos retirados directamente do frigorífico.
cozedura lenta; por ex. “steak and kidney pudding” (estufado de vaca e rim), cenouras e compota de fruta. Cubra os recipientes com folha de alumínio e coloque-os em água quente, dentro da panela de cozedura. 16 Ao cozinhar lombos inteiros, certifique-se de que estes cabem folgadamente na panela de cozedura e adicione sempre líquido. Vire a meio do processo de cozedura. 17 A utilização de caldo quente acelera o processo de cozedura. 18 Para tornar o molho mais espesso, etc.
manutenção e assistência técnica ● ● ● assado de vaca na panela com legumes Por razões de segurança, se o cabo ficar danificado terá de ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador autorizado KENWOOD.
“Coq au vin” mistura na panela de cozedura e mexa bem. Volte a tapar e cozinhe durante mais algum tempo, até os líquidos estarem a borbulhar e ficarem ligeiramente espessos.
estufado de frango com estragão maçãs assadas 5 a 6 maçãs (escolha maçãs do tamanho apropriado para caberem na panela) 150 g de mistura de frutos secos 5 ml (1 colher sopa rasa) de canela 50 g de açúcar mascavado 125 ml de água fria 25 g de manteiga 15 ml (1 colher sopa) de óleo 6 peitos de frango 1 cebola grande picada finamente 200 ml de vinho branco seco 200 ml de caldo de galinha quente 6 raminhos de estragão 100 ml de natas sal e pimenta 15-30 ml (1-2 colheres sopa) de amido de milho (ou maizena) La
Seque as pêras em papel de cozinha e disponha-as em círculo sobre a mistura, com o lado plano virado para baixo. Pincele-as com parte do xarope de ácer (ou caramelo) e polvilhe com os 15 ml (1 colh. de sopa) de açúcar. Tape a forma ou taça de soufflé com folha de alumínio e coloque-a na panela de cozedura. Coloque água quente suficiente à volta da forma ou taça de soufflé, por forma a que esta fique a mais de metade da altura da forma. Tape e deixe cozer durante 3 a 3,5 horas até ficar firme e alto.
Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones ● ● ● antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
elementos principales consejos sobre el uso de su olla de cocción lenta tapa olla unidad base asas mando regulador 1 Prepare y utilice ingredientes a temperatura ambiente en vez de recién sacados del frigorífico. Sin embargo, ingredientes como la carne y el pescado no se deberían dejar fuera del frigorífico más tiempo de lo necesario, por lo tanto, sáquelos del frigorífico sólo para quitar el frío y cúbralos con film transparente o plástico para envolver.
17 Utilizar caldo caliente acelerará el proceso de cocción. 18 Para espesar la salsa oscura, etc, mezcle algo de maizena con un poco de agua fría para formar una pasta suave. Añada la mezcla a la olla hacia el final del tiempo de cocción. Tape y cocine durante más tiempo hasta que los jugos borboteen y se espesen. 8 Después de varios meses de uso el esmalte de la olla puede agrietarse: esto es común en la cerámica de gres esmaltada y no afectará a la eficacia de la olla de cocción lenta.
RECETAS ternera en cerveza 1,5 kg bistec sin grasa para estofado cortado en dados de 2,5 cm 4 patatas grandes, cortadas cada una en 8 trozos 2 cebollas grandes, cortadas cada una en ocho trozos 4 zanahorias cortadas en trozos de 2 cm de grosor 500ml de cerveza 300ml de caldo de buey 30 ml de perejil fresco, picado 25 g de ramillete de tomillo, sin los tallos 30 ml de maizena sal y pimienta sopa de patata, queso Cheddar y cebollinos 6 patatas grandes, peladas y troceadas 1 diente de ajo grande, pelado 700
salsa boloñesa coq au vin Utilícela como base para los espagueti boloñesa o lasaña 250 g de bacon, cortado en dados 2 cebollas medianas/grandes, picadas 2 dientes de ajo machacados 450 g de champiñones pequeños, cortados gruesos 8 pechugas de pollo deshuesadas 500ml de vino tinto 1 litro de caldo de pollo caliente sal y pimienta maizena (opcional) 15ml de aceite 2 cebollas, picadas 8 lonchas de bacon, cortadas en trocitos 1 kg de ternera sin grasa picada 2 latas de 454 g de tomates picados 1 diente de a
guisado de pollo y estragón manzanas asadas 5 – 6 manzanas para asar (elíjalas de un tamaño adecuado para que quepan bien en la olla) 150 g de frutos secos mezclados 5 ml de canela 50 g de azúcar moreno 125 ml de agua fría 25 g de mantequilla 15 ml de aceite 6 pechugas de pollo 1 cebolla grande finamente cortada 200 ml de vino blanco seco 200 ml de caldo de pollo caliente 6 ramitos de estragón 100 ml de nata para montar sal y pimienta 15-30 ml de maizena Lave y quite el corazón a las manzanas, luego con
esponjosa, el lado plano debajo. Píntelas con un poco de jarabe de arce, luego espolvoree con 15 ml de azúcar extrafino. Cubra la parte superior del molde o fuente para suflé con papel de aluminio y colóquelo en la olla. Vierta suficiente agua caliente alrededor del molde o fuente hasta que llegue un poco más arriba de la mitad de los lados. Tape y deje cocer durante 3 – 31⁄2 horas hasta que haya subido bien y esté firme.
Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. ● ● fødevaresikkerhed antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. ● ● ● sikkerhed ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dette apparat frembringer damp, som du kan brænde dig på. Undgå at blive brændt af den damp, der kommer op fra din elgryde, når låget fjernes. Vær forsigtig når du bruger din elgryde, da alle delene opvarmes ved anvendelse.
sådan bruger du din elgryde 2 1 Følg opskriften og anbring ingredienserne i gryden. 2 Anbring gryden på termostaten. 3 Sæt låget på. 4 Vælg den ønskede indstilling, f. eks høj (High) eller lav (Low) og tænd derefter for strømmen. 5 Følg derefter anvisningen for tilberedningstiden. 6 Når retten er færdig slukker du for din elgryde og tager ledningen ud.
låg, gryde VAfvaskes af med varmt sæbevand, afskyl og aftør af. Madrester, der sidder fast, kan fjernes med en blød børste. Både låg og gryde kan tåle at komme i opvaskemaskine. 11 Mælkeprodukter, herunder fløde, creme fraiche og yoghurt bør tilsættes til sidst for at undgå, at retten kommer til at skille. 12 Frosne grøntsager så som ærter skal optøs inden de tilsættes og bør kun koge i de sidste ca. 30 minutter. Dette sikrer at grøntsagernes farve og konsistens bevares og at gryden holdes jævnt varm.
grydestegt oksekødsstuvning med grøntsager bolognaise sovs Brug en base til Spaghetti Bolognaise eller Lasagne 1 spsk. olie 2 hakkede løg 8 stk. røgede baconstrimler skåret i stykker 1 kg hakket oksekød 2 dåser flåede tomater á ca. 450 g. hver 1 pillet fed hvidløg 2 spk. tomatpuré (smages til) salt og peber 250 g. champignon skåret i fine stykker 1 spsk. olie 1,5 kg oksesteg 1 pillet og hakket løg 4 skrællede gulerødder skåret i stykker på ca. 1 cm. 1 l.
bagte æbler Sæt så låget på igen og lad retten simre indtil sovsen er lettere tyktflydende. 5-6 madæbler (vælg en størrelse, der passer til gryden) 150 g. blandet tørret frugt 1 tsk. kanel 50 g. puddersukker 1 1⁄2 dl kold vandt kyllingegrydesteg med estragon 25 g. smør 1 tsk. olie 6 stk. kyllingebryst 1 stort finthakket løg 0,2 dl hvidvin 0,2 dl varmt kyllingebouillon 6 estragon kviste 0,1 dl fløde salt og peber 1-2 tsk.
Sirupskaffe og pæredessert Lad derpå tærtebunden afkøle i ca. 10 minutter og læg den på et serveringsfad. Smør sirup på og drys derefter med appelsinskallen og server flødeskum til. 2 spsk. kaffepulver 1 spsk. næsten kogende vand 4 små, modne pærer juice af en halv appelsin 100 g. smeltet smør 100 g. rørsukker + 1 spsk. rørsukker til bagning 2 piskede æg 50 g. mel 50 g. ristede, fint malede hasselnødder 3 spsk. mørk sirup lidt appelsinskal eller skræl til at pynte med.
Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. ● ● matsäkerhet innan du använder din Kenwood-apparat Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. ● ● säkerhet ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Denna apparat avger ånga som kan bränna dig. Se till att du inte bränner dig på ångan som avges, var särskilt försiktig när du tar bort locket. Var försiktig när du hanterar din slow-cooker, alla delar blir varma under användning. Använd grytlappar.
så använder du din slow-cooker 2 1 Följ receptet och lägg ingredienserna i kokkärlet. 2 Placera kokkärlet i basenheten. 3 Lägg på locket. 4 Välj önskad inställning: Hög (High) eller Låg (Low) och sätt i kontakten. 5 Koka så länge som önskas. 6 När du kokat färdigt stänger du av och drar ut kontakten på din slowcooker. 3 4 Följande tidsangivelser är bara vägledande och kan variera beroende på vilken slags mat som lagas.
service och kundtjänst 12 Frusna grönsaker, t.ex. ärter, bör tinas och läggas i under den sista halvtimmen. Detta för att bevara färg och struktur hos grönsakerna liksom temperaturen i grytan. 13 De bästa resultaten uppnås när ingredienserna täcks av vätska. 14 Ta bort överflödigt fett från köttet. 15 Om du har värmetåliga kärl i lämplig storlek, kan mer än en rätt tillagas samtidigt i din slow-cooker, exempelvis gryta, morötter och fruktkompott.
biffstek med grönsaker bolognaisesås 1 matsked olja 1,5 kg innanlår 1 lök, skalad och hackad 4 morötter, skalade och skurna i 1 cm tjocka skivor 1 liter varm köttbuljong Använd som bas till Spagetti Bolognaise eller Lasagne 1 matsked olja 2 lökar, hackade 8 skivor hackad bacon 1 kg köttfärs 2 x 454 g burkar krossade tomater 1 vitlösklyfta, skalad och krossad 2 msk tomatpuré eller enligt smak salt och peppar 250 gr champinjoner, finhackade Hetta upp oljan i en stekpanna och bryn köttet på alla sidor.
kyckling och dragongryta bakade äpplen 5 – 6 matlagningsäpplen (välj sådana som passar storleksmässigt i grytan) 150 gr blandad torkad frukt 1 tsk kanel 4 msk farinsocker 1 1⁄4 dl kallt vatten 25 gr smör 1 msk olja 6 kycklingbröst 1 stor lök, finhackad 2 dl torrt vitt vin 2 dl varm hönsbuljong 6 kvistar dragon 1 dl vispgrädde salt och peppar 1-2 msk maizena Skölj och kärna ur äpplena, ta sedan en vass kniv och skär en skåra i skalet runt mitten på varje äpple. Lägg i äpplena i grytan.
kladdig kaffe- och päronpudding äpplechutney Färsk ingefära, ca 2,5 kubikcentimeter 1 msk inläggningskrydda 1,5 kg matlagningsäpplen, skivade 150 gr sultanrussin 150 gr finhackad lök 1 klyfta vitlök, skalad och krossad 2,5 dl farinsocker 2,5 dl maltvinäger 2 msk kaffepulver 1 msk kokhett vatten 4 små mogna päron juicen från en halv apelsin 100 gr rumsvarmt smör 100 gr socker plus 1 msk för utbakning 2 vispade ägg 4 msk vetemjöl blandat med1⁄2 tsk bakpulver 50 gr rostade skållade hasselnötter, fint malna 3
Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner ● ● matsikkerhet før du tar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. ● ● ● forsiktighetsregler ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dette apparatet avgir damp som kan gi forbrenninger. Unngå forbrenning på grunn av damp som utsondres fra trykkokeren, særlig når du tar av lokket.
2 Kutt rotgrønnsaker som gulrøtter, løk, kålrot etc. i relativt små biter. Slike grønnsaker må ha lengre koketid enn kjøtt. 3 Kutt alle ingredienser i like store biter. Det gjør at alt blir like mye kokt. 4 Om du først bruner kjøttet og sauterer grønnsakene i en separat panne, vil det bidra til å fjerne en del av fettet fra kjøttet. I tillegg vil både kjøttet og grønnsakene se bedre ut og smake bedre. Det er imidlertid ikke absolutt nødvendig å gjøre dette.
lokk, kokebeholder Vask lokk og kokebeholder i varmt såpevann, skyll og tørk grundig. Matrester på innsiden av beholderen kan fjernes med en myk børste. Kokebeholderen og lokket kan vaskes i oppvaskmaskinen. 12 Frosne grønnsaker som f.eks. erter bør tines og tilsettes den siste halvtimen av koketiden. Det vil sikre at grønnsakenes farge og konsistens holder seg, og at temperaturen holdes oppe i beholderen. 13 Det beste resultatet oppnår du når ingrediensene er dekket med væske.
braissert oksestek med grønnsaker bolognaisesaus Bruk bolognaise eller lasagne som basis for spagetti 15 ml/1 spiseskje olje 1,5 kg bogstek 1 løk, skrellet og hakket 4 gulrøtter, skrellet og delt i 1 cm tykke skiver 1 l varm suppekraft av storfekjøtt 15 ml/1 spiseskje olje 2 løker, hakket 8 skiver stripet bacon, hakket 1 kg mager kjøttdeig 2 x 454 g bokser hakkede tomater 1 kløft hvitløk, skrellet og knust 2 strøkne spiseskjeer/30 ml tomatpuré, eller etter behag salt og pepper 250 g sopp, finhakket Stek
kylling- og estragongryte rispudding 25 g smør 1 spiseskje/15 ml olje 6 kyllingbryst 1 stor løk, finhakket 200 ml tørr hvitvin 200 ml suppekraft av kylling 6 kvister estragon 100 ml kremfløte salt og pepper 1-2 spiseskjeer/15-30 ml maismel 75 g rundkornet ris eller grøtris 50 g farin 1 l melk 25 g smør malt muskat Ha risen, sukkeret og melken i kokebeholderen og rør godt. Tilsett smør og dryss muskat over. Legg på lokket og kok på Sterk (High) varme i 4 timer eller på Svak (Low) varme i 5 timer.
Sikt melet og elt det inn i blandingen i bollen. Ha i hasselnøttene og flytende kaffe. Før blandingen over i kakeformen eller på sufflétallerkenen med en skje. Jevn overflaten. Glatt pærene tørre på kjøkkenpapir og still dem opp i en sirkel i sukkerbrøddeigen med den flate siden ned. Overtrekk dem med litt av lønnesirupen. Dryss deretter med 15 ml/1 spiseskje farin. Dekk toppen av kakeformen eller sufflétallerkenen med stekefolie, og sett alt i kokebeholderen.
Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ● ● elintarviketurvallisuus ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwoodkodinkonetta Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. ● ● ● turvaohjeet ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Keitin tuottaa höyryä, joka voi aiheuttaa palovammoja. Ole varovainen erityisesti kantta avatessasi, ettet polta itseäsi painekeittimestä ulos tulevalla höyryllä.
2 Leikkaa juurekset, kuten porkkanat, sipulit ja lantut yms., melko pieniksi paloiksi, koska niiden kypsyminen kestää pidempään kuin lihan. 3 Leikkaa kaikki ainekset samankokoisiin paloihin, jolloin kypsyminen on tasaisempaa. 4 Lihan ruskistaminen ja vihannesten soseuttaminen erillisessä pannussa auttaa poistamaan lihasta rasvaa ja parantaa myös sekä lihan että vihannesten ulkonäköä ja makua. Tämä ei ole kuitenkaan välttämätöntä.
huolto ja asiakaspalvelu 12 Pakastevihannekset, kuten pavut, on sulatettava ja lisättävä viimeisen puolen keittotunnin aikana. Näin vihannesten väri ja koostumus sekä kattilan lämpötila säilyy. 13 Parhaimmat tulokset saadaan, kun aineet ovat nesteen peitossa. 14 Poista lihasta liika rasva. 15 Jos sinulla on sopivan kokoisia lämmönkestäviä lautasia, voit keittää painekeittimessä useamman kuin yhden lautasen samalla kertaa, esim. liha- ja munuaisvanukasta, porkkanoita ja hedelmäkompottia.
paahtopaisti ja vihanneksia bolognankastike Käytä bolognanspagetin tai lasagnen kanssa 15 ml/1rkl öljyä 1,5 kg naudanpaistia 1 kuorittu ja hienonnettu sipuli 4 kuorittua ja 1 cm viipaleiksi leikattua porkkanaa 1 litra kuumaa lihalientä 15ml/1rkl öljyä 2 hienonnettua sipulia 8 pilkottua pekoninviipaletta 1 kg rasvatonta jauhelihaa 2 (454 g:n) purkkia murskattua tomaattia 1 kuorittu ja murskattu valkosipulinkynsi 2 tasaista rkl/30 ml tomaattipyreetä tai maun mukaan suolaa ja pippuria 250 g hienoksi pilkott
ne lämpimänä. Sekoita maissijauho vesitilkkaan tasaiseksi seokseksi ja lisää painekeittimeen kerman kanssa. Sekoita hyvin. Laita kananpalat takaisin keittokattilaan, laita kansi kiinni ja anna kiehua sen aikaa, kunnes liemi saostuu. Hienonna loput rakuunanoksat hienoksi ja lisää keittokattilaan keittämisen lopuksi. Tarjoile heti.
Anna vanukkaan jäähtyä vuoassa noin 10 minuuttia ja käännä se sitten tarjoiluastiaan. Sirota päälle loput vaahterasiirapista ja koristele appelsiininkuorilla. Tarjoile kerman kanssa.
Türkçe Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız ● ● Kenwood cihazınızı kullanmadan önce Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. gıda güvenliği ● ● ● güvenlik ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Bu cihaz yakıcı olabilecek buhar üretir. Özellikle kapağı açarken yavaş pişiriciden çıkan buharın yakmamasına dikkat edin. Yavaş pişiriciyi kullanırken dikkatli olun, kullanım sırasında tüm parçalar ısınır.
yavaş pişiricinizi kullanma 2 1 Tarife uygun şekilde malzemeleri pişirme tenceresine koyun. 2 Pişirme tenceresini ana ünite üzerine yerleştirin. 3 Kapağı kapatın 4 Stediğiniz ayarı seçin örn. Yüksek (High) veya Hafif (Low) ve sonra fişi prize takın. 5 İstenilen süre boyunca pişmesini bekleyin. 6 Pişirmeden sonra, kapatın ve yavaş pişiricinin fişini çekin. 3 4 Aşağıdaki süreler sadece bilgi amaçlıdır ve pişirilmekte olan yiyeceğin tipine göre değişir.
kapak, pişirme tenceresi Ilık sabunlu su ile yıkayın durulayın ve kurutun. Tencerenin içine yapışmış olan yemekler yumuşak bir fırça yardımı ile çıkartılabilir. Pişirme tenceresi ve kapak bulaşık makinesinde yıkanabilir. 11 Krema, ekşi krema ve yoğurt gibi süt ürünleri kaymaklaşmanın önlenmesi için pişirmenin sonuna doğru eklenmelidir. 12 Bezelye gibi dondurulmuş sebzeler pişirmenin son yarım saatinde buzları çözüldükten sonra eklenmelidir.
sebzeli dana rosto bolonez sos 15 ml sıvı yağ 1.
süresinin sonunda tavukları çıkartın ve sıcak tutun. Mısır ununu su ile karıştırın, krema ile birlikte pişirme tenceresine boşaltın, iyice karıştırın. Tavukları pişirme tenceresine geri alın, kapağı kapatın ve karım koyulaşana kadar biraz daha pişirin. Piştikten sonra kalan tarhunları ince kıyın ve pişirme tenceresine ilave edin. Beklemeden servis edin.
yanlarının yarısından fazlasını geçecek kadar sıcak su ilave edin. Kapağı kapatın iyice kabarana kadar 3 – 31/2 saat pişirin. Piştikten sonra kalıbın içerisinde 10 dakika kadar soğumaya bırakın, sonra ters çevirerek bir servis tabağına alın. Kalan şurup ile hafifçe ıslatın, portakal dilimleri ile süsleyin ve krema ile servis yapın.
Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením ● ● před použitím tohoto zařízení Kenwood Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. zásady bezpečnosti používání potravin ● ● bezpečnost ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Toto zařízení vytváří páru, která vás může opařit. Neopařte se párou, která vychází z tohoto pomalého hrnce, zejména pří snímání poklice.
používání pomalého hrnce 2 1 Postupujte podle receptu a vložte ingredience do nádoby. 2 Vložte nádobu do elektrického hrnce. 3 Na hrnec nasaďte poklici. 4 Vyberte požadované nastavení, tzn. silný (High) nebo slabý (Low) stupeň, a potom připojte do elektrické zásuvky. 5 Nechte vařit po požadovanou dobu. 6 Po uvaření pomalý hrnec vypněte a odpojte ze zásuvky. 3 4 5 Následující časy jsou pouze orientační a závisí na typu připravovaných potravin.
Poklice varné nádoby Umyjte v teplé mýdlové vodě, opláchněte a důkladně vysušte. Zbytky potravin zachycené na vnitřní straně nádoby lze odstranit pomocí měkkého kartáčku. Varnou nádobu a poklici je možné mýt v myčce na nádobí. 11 Mléčné výrobky jako například smetanu, kyselou smetanu nebo jogurt, je třeba přidat až ke konci přípravy, aby se zabránilo sražení. 12 Zmraženou zeleninu jako například hrášek je třeba rozmrazit a přidat v poslední půlhodině přípravy.
hovězí pečeně se zeleninou boloňská omáčka Použijte jako základ pro špagety po boloňsku nebo pro lasagne 15 ml/1 lžíce oleje 1,5 kg/3 lb 4 oz libové hovězí pečeně 1 oloupaná a nakrájená cibule 4 oloupané mrkve nakrájené na kousky 1 cm/1/2 palce 1 litr/13/4 pt horkého hovězího vývaru 15ml/1 lžíce oleje 2 nakrájené cibule 8 plátků nakrájené prorostlé slaniny 1 kg/2 lb 4 oz libového mletého hovězího masa 2 x 454 g rajčatového protlaku v plechovkách 1 stroužek oloupaného a rozdrceného česneku 2 rovné lžíce /
Přeneste kuřecí maso do varné nádoby. Orestujte cibuli a přidejte do varné nádoby společně s bílým vínem, vývarem, 2 snítkami estragonu a kořením. Zakryjte poklicí a vařte na vysokém (High) stupni 3 -4 hodin nebo na nízkém (Low) stupni přibližně 6 hodin. Na konci doby vaření vyjměte kuřecí prsíčka a přihřívejte je. Smíchejte kukuřičnou mouku s vodou, vzniklou směs přidejte do pomalého hrnce společně se smetanou a dobře promíchejte.
sítko. Hrušky oloupejte, rozkrájejte na poloviny a zbavte jádřinců. Hrušky na povrchu jemně podél nařízněte a potřete pomerančovou šťávou. V nádobě ušlehejte z másla a většího množství krystalového cukru jemný sníh. Postupně zašlehejte vejce. Prosejte mouku a vmíchejte do směsi v nádobě. Přidejte lískové ořechy a tekutou kávu. Směs přesuňte lžičkou do dortové formy nebo zapékací nádoby a zarovnejte do roviny. Hrušky osušte papírovou kuchyňskou utěrkou a rovnou stranou dolů je rozmístěte do kruhu do piškotu.
jablečné čatní Kořen zázvoru (obdélník asi 2,5cm/1 palec) 15 ml/1 lžíce koření pro nakládání okurek 1,36 kg/3 lb připravených nakrájených jablek pro vaření, například Bramleys 150 g/5 oz rozinek 150 g/5 oz jemně nakrájené cibule 1 velký stroužek oloupaného a rozdrceného česneku 250 g / 9 oz tmavě hnědého cukru 250 m/9 fl oz sladového octa Zavažte kořen zázvoru a koření pro nakládání okurek do malého kousku mušelínu. Vložte všechny přísady do varné nádoby a dobře zamíchejte.
Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. ● ● a Kenwood-készülék használata előtt Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! elelmiszer-biztonság ● ● biztonság ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ez a készülék gőzt fejleszt, amely égési sérülést okozhat.
fóliában kell tartani. 2 A gyökérzöldségeket – sárgarépa, vöröshagyma, petrezselyem – elég apró darabokra kell vágni, mert a húsnál hosszabb ideig főnek. 3 Az egyes hozzávalókat egyenletes méretű darabokra kell vágni, mert ezzel biztosítható az egyenletes átpuhulás. 4 A hús előzetes gyors átsütése és a zöldségfélék gyors párolása egy külön serpenyőben eltávolítja a hús zsírtartalmának egy részét és javítja a hús és zöldségfélék küllemét és ízét. Ez azonban nem szigorú követelmény.
fedél, főzőedény Mossa el mosószeres vízben, majd öblítse el és szárítsa meg! Az edény belsejéhez tapadt ételt puha kefével lehet eltávolítani. A főzőedény és fedele mosogatógépben elmosható. 11 A tejtermékeket – tejszín, tejföl, joghurt – a főzés vége felé kell hozzáadni az ételhez, hogy megakadályozzuk az esetleges összemenést. 12 A fagyasztott zöldségeket – pl. a borsót – ki kell olvasztani és a főzési idő közepe felé kell hozzáadni.
RECEPTEK marhasült sörben 1,5 kg sovány marhaszelet 2,5 cm-es kockákra vágva 4 nagy krumpli, 8 felé vágva 2 nagy hagyma, 8 felé vágva 4 sárgarépa 2 cm vastag szeletekre felvágva 500 ml sör 300 ml marhahúsleves 30 ml friss petrezselyem, aprítva 25 g kakukkfű, szár nélkül 30 ml (2 evőkanál) kukoricaliszt só és bors leves burgonyából, cheddar sajtból és metélőhagymából 6 nagy krumpli, hámozva és felaprítva 1 nagy gerezd fokhagyma, hámozva 700 ml húsleves 300 g Cheddar sajt reszelve 75 g friss metélőhagyma, a
bele ezt a főzőedénybe és keverje el alaposan (szükség esetén ezalatt vegye ki a csirkemellet és tartsa melegen)! Fedje le és főzze addig, amíg a leve nem kezd forrni és besűrűsödni! bolognai mártás Spagetti-alapként használható Bolognai spagetti vagy lasagne 15 ml (1 evőkanál) olaj 2 hagyma, aprítva 8 vékony szelet húsos bacon, aprítva 1 kg sovány darált hús 2 x 454 grammos konzerv aprított paradicsom 1 gerezd fokhagyma, hámozva és áttörve 2 csapott evőkanál (30 ml) paradicsompüré ízlés szerint só és bors
finomra darálva 45 ml (3 evőkanál) juharszirup vékony narancsszeletek díszítéshez sült alma 5-6 alma (olyan méretű, hogy a főzőedénybe férjen) 150 g szárított gyümölcs 5 ml (1 csapott evőkanál) fahéj 50 g barnacukor 125 ml hidegvíz Öntsön kb.
fűszeres almaszósz (indiai chutney) Gyömbérgyökér darab, 2,5 cm-es 15 ml (1 evőkanál) pácfűszer 1,36 kg szeletelt főzőalma (pl. Bramleys) 150 g mazsola 150g hagyma, apróra vágva 1 nagy gerezd fokhagyma, hámozva és áttörve 250 g barnacukor 250 ml malátaecet Kösse be a gyömbérgyökeret és a pácfűszert egy darab gézbe! Tegye a hozzávalókat a főzőedénybe és keverje el alaposan! Tegye rá a fedőt, főzze Alacsony (Low) állásban kb.
Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie ● ● przed użyciem urządzenia Kenwood Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety. ● ● ● bezpieczeństwo ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Niniejsze urządzenie wytwarza parę, która może spowodować oparzenie.
● ● ● gotowania, na przykład pieczone jabłka, kompot owocowy. Ustawienie wysokie (High) przyśpieszy proces gotowania w porównaniu z ustawieniem Low (niskie), a czas gotowania wynosi od 3 do 5 godzin. Ustawienie (Keep Warm) (zachowaj gorące) należy stosować, kiedy żywność została ugotowana i chce się ją zachować w stanie gorącym. Nie zaleca się przechowywania żywności w gorącym stanie przez czas dłuższy niż 1 godzina po ugotowaniu. Potem należy urządzenie wyłączyć.
12 Zamrożone warzywa, takie jak groszek, należy rozmrozić i dodawać podczas ostatniej pół godziny gotowania. Pozwoli to zachować kolor i strukturę warzyw oraz temperaturę w garnku. 13 Najlepsze wyniki można uzyskać, kiedy składniki są zanurzone w cieczy. 14 Należy usunąć zbędny tłuszcz z mięsa. 15 Jeżeli posiada się naczynia odporne na działanie temperatury odpowiednich rozmiarów, w garnku do powolnego gotowania można gotować kilka naczyń w jednej chwili, np. stek i nereczki, marchew i kompot owocowy.
utrzymanie i czyszczenie PRZEPISY zupa z ziemniaków, cheddara i szczypiorku Przed myciem urządzenie należy wyłączyć, odłączyć od zasilania i schłodzić. 6 dużych obranych i pokrojonych na płatki ziemniaków, 1 duży ząbek czosnku, 700 ml bulionu 300g tartego sera Cheddar 75g posiekanego świeżego szczypiorku sól i pieprz jednostka bazowa Należy wytrzeć zewnętrzną część garnka do powolnego gotowania wilgotną ściereczką, a następnie osuszyć. Nie wolno zanurzać jednostki bazowej w wodzie.
wołowina na piwie 1,5 kg chudego duszonej wołowiny, pokrojonej na 2,5 –centymetrowe kostki 4 duże ziemniaki, każdy z nich pokrojony na 8 kawałków 2 duże cebule, każda z nich pokrojona na 8 kawałków 4 marchewki pokrojone na kawałki o grubości 2 cm 500 ml piwa 300 ml wywaru wołowego 30 ml posiekanej świeżej pietruszki 25 g świeżego tymianku z usuniętymi łodygami 30 ml / 2 łyżki stołowe mąki kukurydzianej sól i pieprz Włożyć wszystkie składniki do misy do gotowania, a następnie gotować przy ustawieniu wysokie
duszony kurczak z estragonem pieczone jabłka 5 – 6 jabłek do gotowania (wybrać odpowiednią wielkość, dopasowaną do rozmiarów misy do gotowania) 150 g mieszanych suszonych owoców 5 ml / 1 płaska łyżka stołowa cynamonu 50 g miałkiego cukru nieoczyszczonego 125 ml zimnej wody 25 g masła 15 ml / 1 łyżka stołowa oleju 6 kawałków piersi z kurczaka 1 duża, drobno pokrojona cebula 200 ml wytrawnego białego wina 200 ml gorącego wywaru z kurczaka 6 gałązek estragonu 100 m bitej śmietany sól i pieprz 1–2 łyżki stoło
klonu cukrowego, a następnie posypać 15 ml cukru pudru. Przykryć górną część naczynia folią kuchenną i umieścić w misie do gotowania. Wlać wystarczającą ilość wrzącej wody wokół naczynia tak, aby poziom sięgał lekko ponad połowę jego boków. Przykryć pokrywą i gotować przez 3 – 3 1/2 godziny, aż będzie twarde i dobrze wyrośnięte. Pozostawić mieszankę do wystygnięcia, w naczyniu przez około 10 minut, a następnie obrócić na półmisek.
Русский Пожалуйста, разверните первую страницу с иллюстрациями ● ● ● Перед использованием электроприбора Kenwood Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. ● ● Меры предосторожности ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Данный прибор выделяет пар, который может привести к ожогам. Остерегайтесь ожогов выходящим паром, в особенности при снятии крышки.
● ● ● Медленно (Low) – медленная варка около 8 часов в течение ночи или днем. Используется для медленного приготовления деликатных продуктов, например для тушения яблок, варки фруктового сиропа или варенья. Быстро High – более быстрая варка продуктов в течение 3 - 5 часов. Томление Keep Warm – поддержание постоянной температуры пищи после приготовления. Томление продуктов дольше 1 часа после приготовления не рекомендуется, по окончании этого времени прибор необходимо выключить.
5 Не открывайте крышку без необходимости, это приводит к избыточному испарению влаги и потере тепла. Если вы время от времени открываете крышку, для приготовления может потребоваться дополнительное время (от 20 минут до получаса). 6 Готовить пищу разрешается только в чаше. Запрещается помещать продукты в основание прибора. 7 Не окунайте горячую чашу в холодную воду сразу после приготовления пищи и не наливайте кипящую воду в пустую чашу. Чаша может лопнуть или потрескаться.
Уход и чистка РЕЦЕПТЫ Выключите долговарку и отсоедините ее от сети. Перед проведением чистки, подождите, пока прибор полностью остынет. Суп-пюре с сыром Чеддер и луком 6 крупных картофелин (очистить и порезать) 1 головка чеснока с крупными дольками (очистить) 700 мл бульона 300 г сыра Чеддер (натереть на терке) 75 г молодых луковиц (нарезать) Соль, перец Основание Протрите наружные поверхности долговарки влажной тканью и тщательно высушите. Не погружайте основание в воду или другую жидкость.
режиме (High) Быстро в течение 4 – 6 часов (или в режиме (Low) Медленно в течение 7 – 9 часов).
Курица в винном соусе (Coq au vin) Куриное рагу с эстрагоном 250 г бекона (порезать кубиками) 2 средних/крупных луковиц (порезать) 2 головки чеснока (покрошить) 450 г мелких грибочков (порезать на толстые ломтики) 8 куриных грудок без костей 500 мл красного вина 1 л горячего куриного бульона Соль, перец Кукурузная мука (по желанию) Положить все ингредиенты в чашу, залить бульоном. Накрыть крышкой и готовить в режиме (High) Быстро в течение 3 – 5 часов (или в режиме (Low) Медленно в течение 6 – 8 часов).
Тушеные яблоки Кофейно-грушевый пудинг с клейкой карамелью 5 – 6 яблок столовых сортов нужного размера (так, чтобы они поместились в чаше) 150 г сухофруктов 5 мл корицы (1 чайная ложка) 50 г коричневого мягкого сахара 125 мл холодной воды 30 мл молотого кофе (2 чайных ложки) 15 мл горячей воды 4 маленьких спелых груши Сок из половины апельсина 100 г размягченного сливочного масла 100 г ультрамелкого золотистого сахара плюс еще 1 чайная ложка (15 мл) – для запекания 2 взбитых яйца 50 г блинной муки (мука
муку через сито и смешать с хлопьями. Добавить орехи и жидкое кофе. Выложить полученную смесь на противень (или блюдо для суфле) и разровнять. Подсушить ломтики груши на бумажных салфетках. Уложить в виде круга во взбитом тесте, плоской стороной вниз. Смазать ломтики кленовым сиропом и посыпать ультрамелким сахаром (1 чайная ложка). Покрыть противень (или блюдо для суфле) фольгой и поставить в чашу долговарки. Налить кипятка до половины высоты стенок противня/блюда.
Ekkgmij ● ● a ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood iab ose pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. ● a a a a a w . a a a a a a a a a a a , d a a .
a d a d a « a"a ». ● ( w (High) a! d ad a a a a >a " ! a a a 3 a 5 # . ! a " H a a" (Keep Warm) – > a " a w " a a a d a . % a d a a a a 1 # a a a a ! a a ! .
5 $ # a a ' ! a a a a a a "a a a # a " a a # . $ a ! a , a a ! a a a # a, a a # a a a a 20 # a. 6 ; a a a a a d ! a a . " a a " a da.
da a a"a # $%&'(# a a , a a a a a , a a a a a a a # a"a . 6 a , d a 1 da d , d 700 ml 300 g a , 75 g a a, a a a a da % a a a a a a a a a # . a da .
D d a , a d ! a d a a a d ! a a . " , a a " d ! a a . ; a a ! a d , " w , a a a a a a d ! a a . ; " a a d ! a a .
a a a a w a 5 – 6 a a a a (d a a a d a a ) 150 g a a a a a a 5 ml/1 a a a 50 g a a a a 125 ml 25 g 1 a /15 ml d 6 1 d 200 ml a 200 ml a 6 a a a 100 ml a a a a a 1-2 a /15-30 ml D a d a .
a a a a! ad 30 ml/2 a a a 15 ml/1 a d a 4 a a d a 1/2 a 100 g 100 g a a 15 ml/1 a a 2 a a 50 g a 50 g a a, d a a, a a 45 ml/3 a a d a da a a a a. J 2 1/2 . d ! a a .
a ! a a a a 2,5 . 15 ml/1 a a a 1,36 Kg a a a ( . . Bramleys) 150 g a a da 150 g w o d 1 da d , d a a 250 g a a 250 ml d a a a a a!a # a a . ; " a a d ! a a a a a a w a .
ÕUH∑∞« WBKÅ Èd∏LJ∞«Ë s∂∞« Z≤œu° rß 2\5 ‰uD° qO∂π≤e∞« ¸c§ s± WFDÆ qKªL∞« q°«u¢ s± WIFK± …e≥Uπ∞« wND∞« ÕUH¢ `z«d® s± rπØ 1\36 Bramleys q∏± VO°“ r§150 «bÎO§ ÂËdH± qB° r§150 ÂËdH±Ë dAI± dO∂Ø Âu£ h≠ ‚Ëd∫± dJß r§250 dOFA∞« qî q±250 sDÆ WFDI° qKªL∞« q°U¢Ë qO∂π≤e∞« ¸c§ j°d¥ ,wND∞« ¸bÆ w≠ ‹U≤uJL∞« W≠UØ l{u¢ .…dOGÅ vND¢Ë t≤UJ± w≠ ¡UDG∞« l{u¥ .«bÎO§ VKI¢ r£ bF° .
ÕUH∑∞« uK• ÊuîdD∞«Ë ÃU§b∞« ¡U´Ë rπ∫∞ W∂ßUM±( wN© ÕUH¢ ‹U∂• 6 - 5 )wND∞« ¸bÆ s± wKî«b∞« ¡eπ∞« WKJA± WHHπ± tØ«u≠ r§ 150 W≠dÆ WIFK± dHÅ√ dJß r§ 50 œ¸U° ¡U± q± 125 w≠ W∫∑≠ lMB¥ r£ ,Á¸Ëc° Ãdª¢Ë ÕUH∑∞« qºG¥ l{u¥ . …¸c° qØ ‰u• œU• sOJº° …dAI∞« W≠dI∞«Ë tØ«uH∞« l{u¢ .wND∞« ¸bÆ w≠ ÕUH∑∞« . jOKª∞U° W•UH¢ qØ nB∑M± úL¥ r£ dJº∞«Ë ‹U´Uß 4 …bL∞ vND¥ .vDG¥ r£ ¡UL∞« ·UC¥ rπ• vK´ p∞– bL∑F¥( .Low l{u∞« w≠ U∂Î¥dI¢ .
eO≤u∞u° ’uÅ ‹«ËdCª∞U° r∫K∞« Xß˸ eO≤u∞u∂∞« w∑ØU∂ßö∞ ”UßQØ Âbª∑º¥ UO≤«“ö∞« Ë√ ,q± 15 X¥“ …dO∂Ø WIFK± ,ÊU∑±ËdH± ÊU∑KB° ,ÂËdH± r∫∞ `z«d® 8 ,ÂËdH± ÍdI° r∫∞ rπØ 1 ,r§ 454 r©UL© WBKÅ U∑∂K´ ,sO¢d± ÂËdH±Ë dAI± Âu£ h≠ ,rFDK∞ Ë√ r©UL© Wº¥d≥ q± 30 …dO∂Ø WIFK± ,qHK≠Ë `K± «bÎO§ ÂËdH± dD≠ r§ 250 qB∂∞« dL∫¥Ë dO∂Ø dOL∫¢ ¡U≤≈ w≠ X¥e∞« vL∫¥ ·UC¥ .wND∞« ¸bÆ v∞≈ qIM¥ r£ dHB¥ Ê√ v∞≈ ¸bÆ v∞≈ qIM¥ r£ dOL∫∑∞« ¡U≤≈ v∞≈ ÂËdHL∞« r∫K∞« r£ ÊuK∞« wM° `∂B¥ Ê√ v∞≈ r∫K∞« dL∫¥ .
wND∞« ¸bÆ ,¡UDG∞« nDA¥ r£ ,T≠«œ w≤u°UÅ ¡U± w≠ qºG¥ WI∞UF∞« WLF©_« W∞«“≈ sJL¥Ë . «bÎO§ nHπ¥Ë …b´UºL° ¡U´u∞« s± wKî«b∞« ¡eπ∞« w≠ wND∞« ¸bÆ qº¨ sJL¥ .WL´U≤ …U®d≠ .Êu∫B∞« WKºG± w≠ ¡UDG∞«Ë ¡öLF∞U° W¥UMF∞«Ë W±bª∞« W±öº∞« »U° s± VπO≠ ;pKº∞« nK¢ «–≈ eØd± Í√ Ë√ KENWOOD Èb∞ t∞«b∂∑ß« .bL∑F± KENWOOD W±bî :ÊQA° …b´UºLK∞ W§U∫∞« bM´ ¡wD∂∞« w≥UD∞« «bª∑ß« Íc∞« dπ∑L∞U° qB¢U≠;ÕöÅù« Ë√ W±bª∞« .
¸eπ∞« q∏± WO{¸_« ‹«ËdCª∞« lDI¢ 2 UN≤_ …dOGÅ lDÆ v∞≈ t°U® U±Ë qB∂∞«Ë .Âu∫K∞« s± wND∞« w≠ ‰u©√ U∑ÎÆË ‚dG∑º¢ lDÆ v∞≈ ‹U≤uJL∞« s± Ÿu≤ qØ lDI¥ 3 UN§UC≤≈ w≠ p∞– b´Uº¥ YO• W¥ËUº∑± .ÍËUº∑∞U° w≠ ö Î OKÆ vND¢Ë ôÎË√ ‹«ËdCª∞« dL∫¢ 4 w≠ p∞– b´Uº¥ YO• WKI∑º± ¸bÆ w≠ b°e∞« p∞cØË r∫K∞« s± Êu≥b∞« s± WMOF± WOLØ W∞«“≈ .‹«ËdCª∞«Ë r∫K∞« WNJ≤Ë dNE± sOº∫¢ .U¥Î¸Ëd{ fO∞ d±_« «c≥ sJ∞Ë ÍœR¥ YO• “ö∞« s± d∏Ø√ ¡UDG∞« l≠d¢ ô 5 bÆ .
´d°w WO∫O{u∑∞« ‹U±ußd∞« v∞ W¥ËU∫∞« v∞Ëô« W∫HB∞« `∑≠ ¡U§d∞« Kenwood “UN§ «bª∑ß« q∂Æ UN° kH∑•«Ë «bÎO§ ‹ULOKF∑∞« Ác≥ √dÆ« .q∂I∑ºL∞« w≠ UNO∞≈ Ÿu§dK∞ .‹UIBK± Í√Ë nOKG∑∞« œ«u± s± hKª¢ ÂUFD∞« W±öß )ÃU§b∞« UNM±Ë( Âu∫K∞« ÃUC≤≈ Vπ¥ .bO§ qJA° W¥d∫∂∞« ‹ôuØQL∞«Ë „ULß_«Ë .…bLπ± w≥Ë UNON© Âb´ Vπ¥Ë .¡wD∂∞« w≥UD∞« w≠ ÂUFD∞« sOªº¢ VMπ¢ q∂Æ qî«b∞« s± sîUß ÂUFD∞« Ê√ ULÎz«œ bØQ¢ .‰ËUM∑∞« UNFC¢ r£ UOÎze§ ÃU§b∞«Ë r∫K∞« ZCM¢ ô .UIΕô UN§UC≤ù œ«d∂∞« w≠ WÅUîË ‹U≤uJL∞« lMB± wN© ‹ULOKF¢ l∂¢« l{Ë Vπ¥ ;ö Î ∏L≠ .