English Nederlands TYPE: CHP61 instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi instruções 2-8 Français 16 - 22 Deutsch 23 - 29 Italiano 30 - 36 Português 37 - 43 Español 44 - 50 Dansk Svenska 58 - 64 Norsk 65 - 71 Suomi 72 - 78 Türkçe 79 - 85 Česky 86 - 92 Magyar 93 - 99 © Copyright 2021 Kenwood Limited.
A English K B ¸uB∞« ÷dF∞ v∞Ë_« W∫HB∞« VKÆ ¡U§d∞« ,…¡«dI∞« q∂Æ 1-2 2 (Secs) (MAX) 10 30g 15-20 150g Safety l l l C D 2 10-15 40g 1-2 P 10-15 100g 2 10 150g 2 10 150g 2cm l 2cm E F 2cm P 5-10 150g l l G P 5-10 30g 2 20-30 100g P 5-10 150g P 5-10 100g P 10 4-5 cubes 80-100g 2 30 1-2 15 l H l 1cm I1 I2 w°d´ l + 125ml 2 l Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels.
Always remove the knife blade(s) before emptying or pouring contents from the bowl. O Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired: see ‘Service and customer care’. O Never let the power unit, cord or plug get wet. O Do not let excess cord hang over the edge of a table or worktop or touch hot surfaces. O Do not operate the food chopper if the bowl is empty. O Never operate the food chopper with the bowl filled with liquid. O Do not use the bowl as a storage container.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. O Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions. O Cleaning Refer to Illustrations J Always switch off and unplug before cleaning. O Do not immerse the power unit in water. Wipe with a damp cloth, then dry. O Always separate the blades before cleaning.
Before plugging in O Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of the power unit. O This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on materials and articles intended to come into contact with food. Before using for the first time O Remove all packaging and any labels including the plastic blade covers from the knife blade. Take care the blades are very sharp. These covers should be discarded as they are to protect the blade during manufacture and transit only.
O O Cord storage O Wrap excess cord around the power unit, securing the cord in the cord clip 11 . Herbs will chop better when clean and dry. For breadcrumbs, the best results are achieved with stale bread. To use the mayonnaise dripper (if supplied) Refer to Illustrations I1 – I2 Please refer to the mayonnaise recipe in the recipe section for information on how to assemble and use the mayonnaise dripper.
Troubleshooting guide Problem Cause Solution Appliance does not operate. No Power. Check appliance is plugged in. Lid not locked on correctly. Check that the lid is interlocked correctly. Appliance starts Recommended quantity exceeded. to slow or labour during processing. Recommended operating time exceeded. Refer to recommended processing guide for quantities to process. Poor chopping results. Refer to hint section and follow processing guide K. Recommended quantity exceeded.
Recipes Strawberry slushie 4-5 ice cubes 8 strawberries, hulls removed and cut in half 10ml caster sugar, approximate Fit both blades to the bowl (unless stated otherwise) when carrying out the following recipes. 1 Place the ice cubes and strawberries into the bowl and pulse 10 times or until the ice is coarsely chopped. 2 Add the sugar and pulse 5 times or until incorporated. 3 Transfer to a glass and serve immediately.
Nederlands Vouw vóór het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit Veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. O Verwijder de verpakking en alle labels. O Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen. O Pas op met het mes, want het is scherp.
Nooit de aangegeven maximumcapaciteit overschrijden die in de verwerkingstabel staat (zie afbeelding J ). O Wacht altijd tot de messen volledig stilstaan voordat u het motorblok van de kom verwijdert. O Verwijder het mes/de messen altijd voordat u de kom leegt of de inhoud uit de kom giet. O Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Laat het nakijken of repareren: zie Onderhoud en klantenservice.
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis mits ze onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat, en de betrokken risico’s begrijpen. O Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. O Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld.
plaats daarvan kunt u een sterilisatieoplossing gebruiken, volgens de aanwijzingen van de producent van de sterilisatieoplossing. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt O Controleer of de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op de onderkant van het apparaat wordt aangegeven. O Dit apparaat voldoet aan EG Verordening 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen die bestemd zijn om met levensmiddelen in contact te komen.
Tips O Als de Mini Chopper te hard moet werken, verwijdert u een deel van het mengsel en verwerkt u het in een paar porties, zodat de motor niet overbelast raakt. O Bij het hakken van harde ingrediënten zoals koffiebonen, specerijen, chocolade of ijsklontjes zullen de messen sneller verslijten. O Let op dat u sommige ingrediënten niet te lang verwerkt. Stop regelmatig om de textuur te controleren. O Sommige specerijen zoals kruidnagels en komijnzaadjes kunnen het kunststof van het apparaat aantasten.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwijderd. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft.
Recepten 3 Voeg aan de koriander toe. 4 Snij de tomaat in stukjes en hak die grof op snelheid 2 gedurende 5 seconden. 5 Voeg aan het koriandermengsel toe en combineer met limoensap, zout en peper. Plaats beide messen in de kom (tenzij anderszins aangegeven) wanneer u de volgende recepten gaat bereiden.
Français Veuillez déplier les illustrations de la première page Sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. O Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. O Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident. O Les lames sont tranchantes, maniezles avec prudence.
O O O O O O O O O O O O O Lorsque vous préparez des charges lourdes comme la viande, ne hachez pas en continu pendant plus de 10 secondes. Laissez refroidir pendant 2 minutes entre chaque fonctionnement de 10 secondes. Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées dans le guide de préparation (voir illustration J ). Ne retirez jamais le bloc moteur du bol avant l’arrêt complet des lames Retirez la(es) lame(s) avant de vider le bol ou d’y verser des éléments.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. O Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation des appareils, et si elles ont conscience des risques encourus. O Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Nettoyez les pièces à la main, puis séchez-les. Elles peuvent également être lavées au lave-vaisselle. O Ces éléments ne sont pas adaptés à l’utilisation d’un stérilisateur à vapeur. Utilisez plutôt une solution de stérilisation conformément aux instructions de son fabricant. O Avant de brancher l’appareil O Assurez-vous que l’alimentation électrique correspond à celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votre appareil.
Important O Si vous préparez de la nourriture pour bébés ou jeunes enfants, vérifiez toujours que les ingrédients sont bien mélangés avant de nourrir votre enfant. Hints O Si le hachoir peine, retirez une partie des aliments et continuez à hacher en plusieurs fois. Vous risqueriez autrement d’endommager le moteur. O Le fait de hacher des aliments durs comme les grains de café, les épices, du chocolat ou de la glace accéléreront l’usure des lames. O Évitez de trop hacher certains ingrédients.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE). Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Guide de dépannage Problème Cause Solution L’appareil ne fonctionne pas.
Recettes Montez les deux lames sur le bol (sauf indication contraire) lorsque vous réalisez les recettes suivantes. Guacamole ½ petit oignon rouge 1 tomate, pelée et épépinée 1 petit piment vert, sans graines 1 ⁄2 gousse d’ail émincée quelques brins de coriandre 1 avocat mûr (sans la peau et le noyau) 15ml de jus de citron vert sel et poivre 1 Coupez l'oignon, la tomate et le piment en morceaux de 2 cm. 2 Ajoutez dans le bol avec l'ail et le coriandre.
Deutsch Bitte die Titelseite mit den Abbildungen aufklappen. Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. O Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. O Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten KenwoodKundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. O Vorsicht – die Klingen sind scharf.
O O O O O O O O O O O O Nicht die Höchstmengen überschreiten, die in den Verarbeitungshinweisen angegeben sind (s. Abbildung J ). Die Antriebseinheit erst von der Schüssel abnehmen, wenn die Schlagmesser völlig zum Stillstand gekommen sind. Vor Entleeren der Schüssel immer die Messereinheit herausnehmen. Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen. Überprüfen oder reparieren lassen. Siehe „Kundendienst und Service“.
Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen spielen. O Geräte können von Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder von Personen mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, sofern diese beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sofern sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. O Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gerät und Netzkabel müssen für Kinder unzugänglich sein.
O abtrocknen. Sie können aber auch in der Spülmaschine gereinigt werden. Diese Teile sind ungeeignet für einen Dampfsterilisator. Zum Sterilisieren eine Sterilisierungslösung entsprechend Herstelleranweisungen verwenden. Vor dem Anschluss O Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf der Unterseite des Geräts übereinstimmt. O Das Gerät entspricht der EG-Verordnung Nr. 1935/2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
Tipps O Wenn der KompaktZerkleinerer überlastet ist, einen Teil der Zutaten entfernen und in kleineren Mengen verarbeiten, um den Motor zu schonen. O Wenn harte Zutaten wie Kaffeebohnen, Gewürze, Schokolade oder Eiswürfel zerkleinert werden, nutzen sich die Klingen schneller ab. O Bei manchen Zutaten darauf achten, dass sie nicht zu sehr zerkleinert werden. Dazu das Gerät wiederholt abschalten und die Konsistenz überprüfen. O Manche Gewürze, z. B.
O Hergestellt in China. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE) Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet. Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Gerät funktioniert nicht. Kein Strom.
Rezepte 4 Die Tomaten in Stücke schneiden und auf Stufe 2 fünf Sekunden lang grob hacken. 5 Der Koriandermischung hinzugeben und mit Limettensaft, Salz und Pfeffer vermischen. Wenn nicht anders angegeben, für die folgenden Rezepte beide Schlagmesser in die Schüssel einsetzen.
Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni Sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. O Rimuovere la confezione e le etichette. O Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli. O Le lame sono affilate; maneggiarle con cura.
O O O O O O O O O O O O O O Non superare le capacità massime indicate nella guida alla lavorazione (fare riferimento all'illustrazione J ). Attendere sempre che le lame si arrestino del tutto prima di rimuovere il corpo motore dalla vaschetta. Rimuovere sempre la/e lama/e prima di svuotare la vaschetta o di versarvi ingredienti. Non usare mai un accessorio danneggiato. Farlo controllare o riparare: vedere alla sezione ‘Manutenzione e assistenza tecnica’.
solo nel caso in cui siano state attentamente sorvegliate e istruite da un responsabile su come utilizzare un apparecchio in modo sicuro e siano consapevoli dei pericoli. O Questo apparecchio non dev’essere utilizzato dai bambini. Tenere apparecchio e cavo lontani dalla portata dei bambini. O Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica O Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa di quella indicata sulla targhetta sotto l’apparecchio. O Questo apparecchio è conforme al regolamento (CE) No. 1935/2004 sui materiali e articoli in contatto con alimenti. Prima dell’uso O Rimuovere tutto l’imballaggio ed eventuali etichette, compresi gli adesivi in plastica dall’unità delle lame. Prestare particolare attenzione perché le lame sono molto taglienti.
O O O O Per garantire una lavorazione uniforme, fermare e raschiare la vaschetta. I migliori risultati si ottengono tagliando il cibo in piccoli pezzi e tritandone piccole quantità alla volta. Le erbe si tritano meglio quando sono pulite e asciutte. Per il pangrattato, i migliori risultati si ottengono con il pane raffermo.
Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione L’apparecchio non funziona. Assenza di alimentazione. Verificare che l'apparecchio sia collegato. Coperchio non bloccato correttamente. Verificare che il coperchio sia bloccato correttamente. L’apparecchio inizia a rallentare o ad avere difficoltà durante l’operazione. Quantità consigliata superata. Fare riferimento alla guida alla lavorazione consigliata per le quantità da trattare. Tempo di funzionamento consigliato superato.
Salsa di pomodoro 15 g di coriandolo fresco 1 piccola cipolla rossa 1 peperoncino verde, privato dei semi 4 pomodori non troppo maturi, privati della buccia e dei semi succo di 1 lime sale e pepe Maionese (usando il colamaionese, se in dotazione) 1 Lavorare il coriandolo a velocità 2 per 5 secondi o fino a quando sarà tritato. Trasferire in una ciotola da portata. 2 Tagliare la cipolla e il peperoncino a pezzi di 2 cm e aggiungerli nella vaschetta.
Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. Segurança Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. O Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. O Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo. O As lâminas são afiadas, manuseie-as com cuidado.
O O O O O O O O O O O O Não exceda as capacidades máximas mencionadas no guia de processamento (consulte a ilustração J ). Espere sempre até que as lâminas estejam completamente paradas antes de retirar a unidade motriz da taça. Retire sempre a(s) lâmina(s) antes de esvaziar ou retirar alimentos da taça. Nunca utilize um acessório danificado. Mande-o examinar ou reparar: ver “Assistência e cuidados ao cliente”.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o electrodoméstico. O Os electrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas sobre o uso do electrodoméstico de forma segura e se compreenderem os riscos envolvidos. O Este electrodoméstico não pode ser usado por crianças.
Lave à mão as peças e seque em seguida. Em alternativa, podem ser lavadas na sua máquina de lavar louça. O Estas peças não são apropriadas para limpeza num Esterilizador a Vapor. Utilize, como alternativa, uma solução de esterilização, de acordo com as instruções do fabricante da solução de esterilização. O Antes de ligar à corrente O Certifique-se de que a corrente eléctrica que vai utilizar corresponde à indicada na parte de baixo da máquina. O Este aparelho está conforme com a Directiva n.
Armazenamento do fio eléctrico O Enrole o fio em excesso à volta da unidade motriz prendendo-o no clipe de fixação 11 . Importante O Se preparar comida para bebés ou crianças pequenas, verifique sempre se os alimentos estão bem picados antes de os oferecer à criança. Sugestões O Se sentir que a picadora está a funcionar com dificuldade, retire parte da mistura e processe por partes, caso contrário pode esforçar demasiado o motor.
ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA RELATIVA AOS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS (REEE) No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto dos revendedores que prestem esse serviço. Guia de avarias Problema Causa Solução O aparelho não funciona. Não tem energia eléctrica.
Receitas Coloque ambas as lâminas de corte na taça (excepto se indicado o contrário) quando realizar as seguintes receitas. Guacamole ½ cebola roxa pequena 1 tomate, pelado e sem sementes 1 piri-piri verde pequeno, s/ sementes 1 ⁄2 dente de alho, esmagado Alguns rebentos de coentro fresco 1 abacate maduro (sem casca e caroço) 15 ml de sumo de lima sal e pimenta 1 Corte a cebola, o tomate e o piri-piri em cubos de 2 cm. 2 Coloque na taça com o alho e os coentros.
Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones Seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. O Quite todo el embalaje y las etiquetas. O Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos. O Las cuchillas están afiladas, manéjelas con cuidado.
O O O O O O O O O O O O O No sobrepase las capacidades máximas indicadas en la guía para procesar alimentos (consulte la ilustración J ). Espere siempre hasta que las cuchillas se hayan parado completamente antes de retirar la unidad de potencia del bol. Retire siempre la(s) cuchilla(s) antes de vaciar o verter el contenido del bol. Nunca utilice un aparato dañado. Para solicitar que lo revisen o lo reparen: consulte “Servicio técnico y atención al cliente”.
Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimientos si han recibido instrucciones o supervisión en relación con el uso del aparato de forma segura y si entienden los peligros que ello implica. O Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. O Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado.
O Las piezas no se pueden introducir en un esterilizador a vapor. Utilice una solución esterilizante siguiendo las instrucciones del fabricante de la solución. Antes de enchufar el aparato O Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica sea el mismo que el que se muestra en la parte inferior del aparato. O Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.º 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos.
Consejos O Si la picadora se ahoga, quite un poco de la mezcla y siga procesando los alimentos en varias tandas, de lo contrario, puede forzar el motor. O Picar alimentos duros como granos de café, especias, chocolate o hielo desgastará las cuchillas más deprisa. O Tenga cuidado de no procesar algunos alimentos excesivamente. Pare y compruebe la consistencia con frecuencia. O Algunas especias como el clavo y las semillas de comino pueden tener un efecto adverso sobre el plástico de la picadora.
ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio. Guía de solución de problemas Problema Causa Solución El aparato no funciona. No hay corriente eléctrica.
Recetas 3 Añádalos al cilantro. 4 Corte el tomate en trozos y tritúrelo en trozos grandes a velocidad 2 durante 5 segundos. 5 Añádalo a la mezcla de cilantro y mézclelo con el zumo de lima, la sal y la pimienta. Acople las dos cuchillas al bol (a menos que se indique de otra manera) al hacer las siguientes recetas.
Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. Sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. O Fjern al emballage og mærkater. O Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare. O Knivene er meget skarpe og skal omgås med forsigtighed.
Motorenheden må aldrig fjernes fra skålen, før knivene er standset helt. O Fjern altid kniven(ene), før skålen tømmes eller dens indhold hældes ud. O Brug aldrig et beskadiget apparat. Få det kontrolleret eller repareret: se ‘Service og kundepleje’. O Lad aldrig motorenheden, ledningen eller stikket blive våde. O Lad ikke overskydende ledning hænge ud over kanten af et køkkenbord el.lign. eller røre ved varme overflader. O Hakkeren må ikke bruges, hvis skålen er tom.
ledningen utilgængeligt for børn. O Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt, eller disse instruktioner ikke følges. Rengøring Se illustration J Inden rengøring skal man altid slukke for apparatet og tage stikket ud af stikkontakten. O Læg ikke motorenheden i vand. Tør den af med en fugtig klud, og tør den. O Adskil altid knivene før rengøring. O Kniven skal behandles med forsigtighed - den er meget skarp.
Oversigt 1 2 3 4 5 6 7 8 Hastighedskontrol Motorenhed Låg Øvre kniv Fingergreb Nedre kniv Skål Lokaliseringsstift 9 Skridsikker ring 10 Mayonnaise-drypper (hvis 11 12 Tips O Hvis hakkeren arbejder hårdt, fjernes noget af blandingen og der fortsættes med at hakke små mængder af gangen, ellers kan du overbelaste motoren. O Hakning af hårde madvarer som kaffebønner, krydderier, chokolade eller is slider mere på knivbladene O Pas på ikke at tilberede visse ingredienser for længe.
Service og kundepleje O Hvis du oplever nogen problemer med betjening af dit apparat, skal du, før du anmoder om hjælp, se afsnittet "fejlsøgningsguide" i manualen eller besøge www.kenwoodworld.com. O Bemærk, at dit produkt er dækket af en garanti, som overholder alle lovbestemmelser, vedrørende evt. eksisterende garanti- og forbrugerrettigheder i det land, hvor produktet er blevet købt.
Problem Årsag Plastdele misfarvet efter tilberedning. Nogle madvarer kan Gnid den med en klud dyppet i planteolie for at misfarve plasten fjerne misfarvningen. – dette er helt normalt og skader ikke plasten samt påvirker ikke madens smag.
Mayonnaise (brug mayonnaise-drypperen (hvis leveret) 125 ml olivenolie 1 helt æg 2 dråber citronsaft salt og peber Se Illustration I1 – I2 1 Påsæt den nederste kniv, og tilsæt alle ingredienserne bortset fra olien. 2 Påsæt mayonnaise-drypperen, og hæld olien i fordybningen. Påsæt hurtigt låget og motorenheden. Tilberedes ved hastighed 2 i 40 sekunder, eller indtil al olien er.iblandet. Bemærk: Efter brug vil der stadig være lidt olie i mayonnaise-drypperen. Dette er normalt.
Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. Säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. O Avlägsna allt emballage och alla etiketter. O Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör för att undvika fara. O Skärbladen är vassa. Hantera dem med försiktighet. Håll alltid knivsatsen upptill, bort från eggen, när du hanterar de vassa knivbladen, tömmer skålen eller diskar apparaten.
Vänta alltid tills knivsatsen stannat helt innan du lossar drivenheten från skålen. O Avlägsna alltid knivsatsen innan du tömmer eller häller ut skålens innehåll. O Använd aldrig en skadad apparat. Lämna in den för genomgång eller reparation: se ”Service och kundtjänst”. O Låt aldrig drivenheten, sladden eller kontakten bli våta. O Låt inte överflödig sladd hänga ned över kanten på bordet eller arbetsbänken eller komma åt en het yta. O Använd inte minihackaren om skålen är tom.
Denna apparat ska inte användas av barn. Håll apparat och sladden utom räckhåll för barn. O Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood frånsäger sig allt ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. O Rengöring Se illustrationerna J Stäng alltid av apparaten och dra ut sladden innan du gör ren den. O Sänk inte ned drivenheten i vatten. Torka ren med en fuktig trasa och torka sedan.
Före första användningen O Ta bort allt emballage och alla etiketter inklusive skydden av plast från knivsatsen. Var försiktig! Bladen är mycket vassa. Skydden ska avlägsnas eftersom de enbart ska skydda knivsatsen under tillverkning och transport. O Diska delarna: se ”Rengöring”.
Så här använder du majonnästillbehöret (om sådant medföljer) Se illustrationerna I1 – I2 Sladdförvaring O Linda del av sladden som inte behövs runt drivenheten, fäst sladden i sladdklämman 11 . Läs majonnäsreceptet i receptdelen för information om hur majonnästillbehöret ska monteras och användas. Service och kundtjänst O Om du får problem med att använda apparaten ber vi dig att läsa avsnittet om ”Problemsökning” i bruksanvisningen eller på www.kenwoodworld.com innan du ringer kundtjänst.
Problemsökningsguide Problem Orsak Lösning Apparaten fungerar inte. Det finns ingen ström. Kontrollera att apparaten är ikopplad. Locket är inte ordentligt påsatt. Kontrollera att locket sitter ordentligt på plats Apparaten saktar ner eller får jobba hårt under bearbetningen. Rekommenderad mängd har överskridits. Se bearbetningsguiden för vilka mängder som kan bearbetas. Rekommenderad drifttid har överskridits.
Recept Montera båda knivsatserna i skålen (om inget annat anges) när du lagar till de följande recepten. Guacamole ½ liten rödlök 1 tomat, skalad och med borttagna kärnor 1 liten grön chilifrukt, med borttagna kärnor 1 ⁄2 vitlöksklyfta, krossad några kvistar koriander 1 mogen avokado (utan skal och kärna) 15 ml limejuice salt och peppar 1 Skär lök, tomat och chili i 2 cm bitar. 2 Tillsätt till skålen tillsammans med vitlök och koriander. Pulsa 10 gånger eller tills blandningen är finhackad.
Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner Sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. O Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. O Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent Kenwood-verksted for å unngå ulykker. O Knivene er skarpe, så vær forsiktig.
Vent alltid til bladene har stanset helt før du tar bort strømenheten fra bollen. O Ta alltid av knvibladet/knivbladene før du tømmer eller heller ut innhold fra bollen. O Ikke bruk et skadet apparat. Få det kontrollert eller reparert, se “Service og kundetjeneste”. O Ikke la motordelen, ledningen eller støpselet bli våte. O Ikke la overflødig ledning henge ned over bord- eller benkekanten, eller berøre varme overflater. O Ikke kjør minihakkeren hvis bollen er tom.
O O Dette apparatet må ikke brukes av barn. Hold apparatet og den tilhørende ledningen utenfor barns rekkevidde. Bruk kun apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen. Rengjøring Se illustrasjon J Slå alltid maskinen av og trekk ut støpselet før rengjøring. O Motordelen må ikke senkes i vann. Tørk over med en fuktig klut når den er tørr.
Før du bruker minihakkeren for første gang O Fjern all emballasje og etiketter, inkludert bladbeskytterne i plast, fra knivbladet. Vær forsiktig da bladene er veldig skarpe. Disse beskytterne skal kastes siden de bare er ment å skulle beskytte bladet under produksjon og transport.
Slik bruker du majonesdrypperen (hvis den følger med) Se illustrasjonene I1 – I2 Se majonesoppskriften i oppskriftsdelen for informasjon om hvordan du monterer og bruker majonesdrypperen. Oppbevaring av ledning O Vikle overflødig ledning rundt strømenheten, og fest ledningen i ledningsklemmen 11 . Service og kundetjeneste O Hvis du har problemer med å bruke apparatet ditt, må du sjekke «Feilsøkingsveiledningen» i håndboken eller gå til www.kenwoodworld.com før du kontakter oss for hjelp.
Feilsøkingsveiledning Problem Årsak Løsning Apparatet fungerer ikke. Ingen strøm. Sjekk at apparatet er tilkoblet. Lokket sitter ikke korrekt på. Sjekk at lokket er korrekt låst på plass. Apparatet begynner å gå saktere eller jobbe hardt under behandlingen. Anbefalt mengde overskredet. Se anbefalt behandlingsveiledning for mengder som kan behandles. Anbefalt driftstid overskredet. Ved behandling av store mengder slik som kjøtt, må du ikke kjøre i mer enn 10 skunder om gangen.
Oppskrifter Jordbærdrikk 4 - 5 isterninger 8 jordbær, renset og delt i to 10 ml sukker, ca. Fest begge bladene til bollen (med mindre annet oppgis) når du gjennomfører følgende oppskrifter. 1 Plasser isbitene og jordbær i bollen og pulser 10 ganger eller til isen er grovt hakket. 2 Tilsett sukker og pulser 5 ganger eller til sukkeret blir arbeidet inn i blandingen.
Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. O Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. O Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. O Käsittele teriä varoen, sillä ne ovat hyvin teräviä.
O O O O O O O O O O O O O O Älä ylitä käyttöohjeessa mainittuja suurimpia määriä (katso kuvaa J ). Ennen kulhon irrottamista moottoriosasta odota, että terät pysähtyvät kokonaan. Poista terä(t) aina ennen kulhon tyhjentämistä tai aineosien lisäämistä siihen. Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Toimita se tarkistettavaksi tai korjattavaksi. Lisätietoja on huolto ja asiakaspalvelu -kohdassa. Älä koskaan anna moottoriosan, virtajohdon tai pistokkeen kastua.
niitä turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämisen aiheuttamat vaarat. O Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. O Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Puhdistus Katso kuvia J Sammuta laite ja irrota virtajohto pistorasiasta aina ennen puhdistamista. O Älä upota laitteen moottoriyksikköä veteen.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa O Poista kaikki pakkausmateriaali, tarrat ja terän muovisuojukset. Terät ovat erittäin teräviä, joten toimi varovasti. Nämä suojukset on heitettävä pois, sillä niiden tehtävä on vain suojata terää valmistuksen ja kuljetuksen ajan. O Pese osat. Lisätietoja on Puhdistaminen-osassa. Nopeus 1 Paina ohjauspainike puoliväliin alas Nopeus 2 Paina ohjauspainike täysin alas.
O Parhaat korppujauhot saadaan käyttämällä kuivaa leipää. Majoneesikulhon käyttäminen (jos toimitettu) Katso kuvia I1 – Liitosjohdon säilytys O Kierrä liitosjohdon tarpeeton osuus moottoriyksikön ympärille ja lukitse se paikoilleen liitosjohdon kiinnittimellä 11 . I2 Majoneesikulhon kokoamisesta ja käyttämisestä on lisätietoja majoneesiohjeessa.
Ongelmanratkaisu Ongelma Syy Ratkaisu Laite ei toimi. Laite ei saa virtaa. Tarkista, että laite on kytketty sähköverkkoon. Kansi ei ole lukkiutunut oikein. Tarkista, että kansi on lukkiutunut oikein. Laitteen toiminta alkaa hidastua tai vaikeutua käytön aikana. Suositettu määrä aineksia on ylitetty. Katso käyttöohjeesta ainesten suositettuja käyttömääriä. Suositettu käyttöaika on ylitetty. Lihaa tai muita raskaita aineksia käsiteltäessä älä käytä leikkuria yhtäjaksoisesti 10 sekuntia pitempään.
Tomaattisalsa 15 g tuoretta korianteria 1 pieni punainen sipuli 1 vihreä chili, siemenet poistettuna 4 kiinteää tomaattia, kuorittuna ja siemenet poistettuna 1 limetin mehu suolaa ja pippuria 1 Käsittele korianteria 5 sekunnin ajan nopeudella 2 tai siihen saakka kunnes se on leikkautunut hienoksi. Siirrä tarjoiluastiaan. 2 Leikkaa sipuli ja chilipippuri 2 cm:n palasiksi ja lisää kulhoon. Käytä syketoimintoa 5 kertaa tai siihen saakka kunnes ne ovat leikkautuneet hienoiksi. 3 Lisää korianteri.
Türkçe Ön kapağı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız Güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. O Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. O Fiş veya kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, tehlikeye yol açmaması için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood tamircisi tarafından değiştirilmelidir. O Bıçaklar çok keskindir. Bu yüzden çok dikkatli olunuz.
Kasenin içindekini boşaltmadan veya dökmeden önce her zaman ilk olarak bıçakları çıkartın. O Asla hasarlı bir cihaz kullanmayın. Kontrol veya tamir ettirin: bkz. ‘Servis ve müşteri hizmetleri’. O Güç ünitesinin, kablonun veya fişin ıslanmasına asla izin vermeyin. O Fazla kabloyu masanın veya çalışma alanının köşesinden sarkıtmayın ya da sıcak yüzeylerle temas ettirmeyin. O Eğer kase boşsa besin doğrayıcınızı çalıştırmayın. O Kase sıvıyla doluyken besin doğrayıcıyı çalıştırmayın.
O Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Temizlik Bakınız Çizim J Aygıtı temizlemeye başlamadan önce fişini her zaman prizden çekin. O Güç ünitesini suya sokmayın. Nemli bir bezle silin, sonra kurulayın. O Temizlemeden önce daima bıçakları çıkartın. O Aygıtın bıçakları çok keskindir. Bu yüzden çok dikkatli olun.
Parçalar 1 2 3 4 5 6 7 8 Hız düğmesi Güç ünitesi Kapak Üst bıçak Tutma yeri Alt bıçak Kase Yerleştirme pimi 9 Kaymaz halka 10 Mayonez damlatıcı (ürünle 11 12 Ipuçları O Eğer öğütücü zorlanıyorsa, karışımın bir kısmını çıkartıp işlemeyi birkaç seferde tamamlayın, aksi taktirde motoru bozabilirsiniz. O Kahve çekirdeği, baharatlar, çikolata veya buz gibi sert gıdaları doğramak bıçakları daha hızlı aşındıracaktır O Bazı besinlerin aşırı işlenmemesine dikkat edin.
Servis ve müşteri hizmetleri O Cihazınızın çalışması ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, yardım istemeden önce bu kılavuzdaki “Sorun giderme kılavuzu” bölümüne bakın veya www.kenwoodworld.com adresini ziyaret edin. O Lütfen unutmayın, ürün ürünün satıldığı ülkedeki mevcut tüm garanti ve tüketici hakları ile ilgili yasal mevzuata uygun bir garanti kapsamındadır. O Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün.
Sorun giderme kılavuzu Problem Nedeni Çözüm Cihaz çalışmıyor. Güç yok. Cihazın takılı olduğunu kontrol edin. Kapak doğru kilitlenmemiştir. Kapağın doğru şekilde kilitlenip kilitlenmediğini kontrol edin. Önerilen miktar aşılmış. İşlenecek miktarlar için tavsiye edilen işleme kılavuzuna bakın. Tavsiye edilen çalışma süresi aşılmış. Et gibi ağır yükler işlenirken, 10 saniyeden daha uzun aralıksız çalıştırmayın. Her 10 saniyelik çalışmadan sonra 2 dakika soğumaya bırakın. Kötü doğrama sonuçları.
Domates salsa 15g taze kişniş 1 küçük kırmızı soğan 1 yeşil acı biber, çekirdekleri çıkartılmış 4 sert domates, kabuğu ve çekirdekleri ayıklanmış 1 misket limonu suyu tuz ve biber 1 Kişnişi Hız 2 ayarında 5 saniye veya incecik doğranana kadar işleyin. Bir servis kasesine boşaltın. 2 Soğan ve biberi 2cm'lik parçalar halinde kesin ve kaseye ekleyin. Puls ayarında 5 kez ya da incecik doğranana kadar doğrayın. 3 Kişnişe ekleyin.
Česky Nezapomeňte si prosím rozevřít titulní stránku s vyobrazením Bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. O Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. O Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, je z bezpečnostních důvodů nutné nechat je vyměnit od firmy Kenwood nebo od autorizovaného servisního technika firmy Kenwood, aby se předešlo nebezpečí. O Sekací nůž je ostrý, dávejte pozor, abyste se nepořezali.
O O O O O O O O O O O O O O Nepřekračujte maximální kapacity uvedené v tabulce nastavení (viz ilustrace J ). Nikdy nesnímejte hnací jednotku, dokud se nože zcela nezastaví. Nejdříve vždy sekací nůž/nože vyndejte, a teprve potom začněte nádobu vyprazdňovat. Nikdy nepoužívejte poškozený přístroj. Nechte jej zkontrolovat nebo opravit: viz „Servis a údržba“. Dbejte na to, aby hnací jednotka, kabel nebo zástrčka nikdy nebyly mokré.
spotřebič používat v případě, že jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou rizika, která jsou s používáním spojená. O Tento spotřebič nesmějí používat děti. Spotřebič a jeho kabel musí být mimo dosah dětí. O Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
Před prvním použitím O Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky včetně plastových chráničů čepelí nožů. Se sekacími noži zacházejte opatrně, jsou velmi ostré. Plastové chrániče poté můžete vyhodit, protože jejich účel je chránit nože pouze při výrobě a transportu. O Všechny součásti umyjte: viz odstavec „Čistění“.
Použití dávkovače oleje pro přípravu majonézy (pokud je součástí dodávky) Viz ilustrace I1 – I2 Podrobné informace o sestavení a používání dávkovače oleje pro přípravu majonézy naleznete v receptu na majonézu v receptáři. Uložení kabelu O Nadbytečný kabel otočte kolem hnací jednotky a zajistěte ho sponou na kabel 11 .
Průvodce odstraňováním problémů Popis problému Příčina Řešení Přístroj se nespustí. Zkontrolujte, jestli je přístroj připojený ke zdroji napájení. Chybí napájení. Víko není řádně Zkontrolujte, jestli je víko nasazené a zajištěné. řádně zajištěné. Přístroj se při zpracování potravin začne zpomalovat nebo se začne otáčet s námahou. Bylo překročeno doporučené množství. Množství vhodná ke zpracování najdete v tabulce doporučeného nastavení. Byla překročena doporučená doba zpracování.
Rajčatová salsa 15 g čerstvého koriandru 1 malá červená cibule 1 zelená chilli paprika, bez semínek 4 pevná rajčata, oloupaná a bez semínek šťáva z 1 limetky sůl a pepř 1 Sekejte koriandr při rychlosti 2 po dobu 5 sekund nebo tak dlouho, než bude nasekaný na jemno. Přemístěte ho do servírovací misky. 2 Nakrájejte cibuli a chilli na 2cm kousky a přidejte je do nádoby. Nasekejte směs na jemno - použijte tlačítko pulzního režimu, pětkrát nebo podle potřeby. 3 Přidejte ji ke koriandru.
Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az első oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. Első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! O Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! O Ha a csatlakozódugó vagy a hálózati vezeték sérült, azt a veszélyek megelőzése érdekében biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood szerviz szakemberével.
O O O O O O O O O O O O O O üzemeltetési szakaszok között várjon 2 percet, hogy a motor lehűljön. Ne lépje túl a kezelési útmutatóban megadott maximális kapacitásokat (lásd J ábra). Mindig várjon, amíg a kések teljesen leállnak, mielőtt leveszi a meghajtóegységet az edényről. Mindig vegye le a forgókés(eke)t, mielőtt kiüríti az edényt vagy kiönti a tartalmát. Soha ne használjon sérült készüléket. Ellenőriztesse vagy javíttassa meg: ld.
vagy mentálisan korlátozottak, illetve nincs kellő hozzáértésük vagy tapasztalatuk, amennyiben a készüléket felügyelet mellett használják, vagy annak biztonságos használatára vonatkozóan utasításokkal látták el őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. O Ezt a készüléket nem használhatják gyermekek. Ügyelni kell arra, hogy a készülékhez és zsinórjához gyermekek ne férjenek hozzá.
O Az alkatrészek gőzsterilizátorban nem fertőtleníthetők. A fertőtlenítéshez használjon fertőtlenítőoldatot, és kövesse az oldat használati utasításában foglaltakat. Csatlakoztatás előtt O Ellenőrizze, hogy a háztartásában lévő hálózati feszültség paraméterei megegyeznek a készülék alján feltüntetett paraméterekkel. O A készülék megfelel az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő anyagokról és tárgyakról szóló 1935/2004/ EK rendelet követelményeinek.
Tanácsok O Ha az aprító túl van terhelve, öntsön ki egy kicsit belőle, és több tételben folytassa a feldolgozást, különben túlerőltetheti a motort. O A kemény élelmiszerek, például kávébab, fűszerek, csokoládé vagy jég aprítása gyorsabban koptatja a forgókéseket. O Vigyázzon, nehogy túl finomra aprítsa a hozzávalókat. Álljon le, és gyakran ellenőrizze az állagát. O Néhány fűszer, például szegfűszeg és köménymag aprítása kedvezőtlen hatással lehet a készülék műanyag felületeire.
FONTOS TUDNIVALÓK AZ EURÓPAI UNIÓ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAIRA (WEEE) VONATKOZÓ IRÁNYELVÉRŐL A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A termék az önkormányzatok által fenntartott szelektív hulladékgyűjtő helyeken vagy az ilyen szolgáltatást biztosító kereskedőknél adható le. Hibaelhárítási útmutató Hiba A hiba lehetséges oka Megoldás A készülék nem működik Nincs áramellátás.
Receptek Tegye mindkét forgókést az edénybe (kivéve, ha más van előírva), az alábbi receptek elkészítésekor. Guacomole ½ kicsi lila hagyma 1 paradicsom, héja és magja nélkül 1 kis zöld csilipaprika, magja nélkül ½ fokhagymagerezd, összezúzva néhány korianderág 1 érett avokádó (meghámozva és kimagozva) 15 ml zöldcitromlé Só és bors 1 Vágja a hagymát, a paradicsomot és a csilit 2 cm-es darabokra. 2 Öntse az edénybe a fokhagymával és a korianderrel.
Polski Prosímy rozłożyć ilustracje na pierwszej stronie Bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. O Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. O Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy Kenwood lub upoważnionego przez firmę Kenwood zakładu naprawczego w celu uniknięcia zagrożenia.
O O O O O O O O O Rozdrabniając składniki obciążające urządzenie, nie używać go przez czas dłuższy niż 10 sekund ciągłej pracy. Po każdym 10-sekundowym okresie ciągłej pracy należy zrobić 2-minutową przerwę, aby urządzenie ostygło. Nie przekraczać maksymalnej dozwolonej ilości składników podanej we wskazówkach dotyczących rozdrabniania (zob. rys. J ). Przed zdjęciem korpusu z silnikiem z miski należy zaczekać, aż ostrza całkowicie się zatrzymają.
Nie używać miski jako pojemnika do przechowywania. O Włączonego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. O Stosowanie robota do rozdrabniania w sposób niezgodny z przeznaczeniem może grozić wypadkiem. O Nigdy nie stosować niekompatybilnych nasadek. O Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.
Czyszczenie Zob. ilustracje J Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. O Korpusu z silnikiem nie wolno zanurzać w wodzie. Wytrzeć wilgotną szmatką, a następnie wysuszyć. O Noże należy przed czyszczeniem zawsze rozdzielić. O Dotykając ostrzy należy zachować szczególną ostrożność – są bardzo ostre. O Elementy umyć ręcznie, a następnie wysuszyć. Można je także myć w zmywarce do naczyń.
Oznaczenia 1 2 3 4 5 6 7 8 Regulator prędkości Korpus z silnikiem Pokrywa Ostrze górne Uchwyt Ostrze dolne Miska Bolec do nasadzania ostrzy 9 Pierścień antypoślizgowy 10 Ociekacz do majonezu 11 12 Uwaga O Przygotowując pokarm dla niemowląt i małych dzieci, przed podaniem pokarmu zawsze sprawdzić, czy składniki zostały dokładnie rozdrobnione.
Użytkowanie ociekacza do majonezu (jeżeli załączono w zestawie) Zob. ilustracje I1 – I2 Informacje na temat sposobu montażu i użytkowania ociekacza do majonezu znajdują się w przepisie na majonez w części zawierającej przepisy. Schowek na przewód zasilający O Nadmiar przewodu należy owinąć wokół korpusu z silnikiem i zabezpieczyć za pomocą przeznaczonego do tego zaczepu 11 .
Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Brak dopływu zasilania. Sprawdzić, czy wtyczka urządzenia jest podłączona do prądu. Pokrywa nie jest prawidłowo zablokowana. Sprawdzić, czy pokrywa jest prawidłowo osadzona w blokadzie bezpieczeństwa. Przekroczono zalecaną ilość składników. Informacje na temat ilości składników do przetwarzania znajdują się we wskazówkach dotyczących rozdrabniania. Przekroczono zalecany czas pracy.
Przepisy Przygotowując poniższe potrawy, w misce zamocować oba ostrza (chyba że w przepisie podano inaczej). Guacomole ½ małej czerwonej cebuli 1 obrany ze skórki pomidor z usuniętymi pestkami 1 mała zielona papryczka chili (z usuniętymi pestkami) ½ zgniecionego ząbka czosnku kilka gałązek kolendry 1 dojrzałe awokado (obrane i wypestkowane) 15 ml soku z limonki sól i pieprz 1 Cebulę, pomidor i chili pokroić na 2-centymetrowe kawałki. 2 Włożyć do miski i dodać czosnek i kolendrę.
Ελληνικά Παρακαλώ να ξεδιπλώσετε την μπροστινή σελίδα όπου παρέχεται εικονογράφηση Ασφάλεια Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. O Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. O Εάν το βύσμα ή το καλώδιο υποστεί ζημιά, πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να αντικατασταθεί από την Kenwood ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της Kenwood προκειμένου να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος. O Οι λεπίδες είναι κοφτερές, να τις χειρίζεστε με προσοχή.
O O O O O O O O O O O Όταν επεξεργάζεστε βαριά υλικά όπως κρέας, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς διακοπή για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα. Αφήστε την να κρυώσει για 2 λεπτά μετά από κάθε πάτημα διάρκειας 10 δευτερολέπτων. Μην υπερβαίνετε τις μέγιστες χωρητικότητες που αναφέρονται στον οδηγό επεξεργασίας (ανατρέξτε στην εικόνα J ). Περιμένετε πάντα να σταματήσουν εντελώς οι λεπίδες, προτού αφαιρέσετε τη μονάδα μοτέρ.
σε λειτουργία χωρίς να την παρακολουθείτε. O Η κακή χρήση της συσκευής τεμαχισμού τροφίμων μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. O Μην χρησιμοποιείτε ποτέ κάποιο μη εγκεκριμένο εξάρτημα. O Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό παρακολούθηση, έτσι ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Καθαρισμός Ανατρέξτε στις εικόνες J Θέτετε πάντα εκτός λειτουργίας και αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό. O Μη βυθίζετε τη μονάδα μοτέρ σε νερό. Σκουπίστε με υγρό πανί, έπειτα στεγνώστε. O Πάντα να βγάζετε τις λεπίδες πριν από το καθάρισμα. O Να χειρίζεστε τη λεπίδα με προσοχή – είναι πολύ κοφτερή. O Πλένετε τα εξαρτήματα στο χέρι και μετά τα στεγνώνετε. Εναλλακτικά, μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων. O Τα μέρη της συσκευής είναι ακατάλληλα για χρήση σε Αποστειρωτή Ατμού.
Επεξήγηση συμβόλων 1 2 3 4 5 6 7 8 Διακόπτης επιλογής ταχύτητας Μονάδα μοτέρ Καπάκι Επάνω λεπίδα μαχαιριού Άξονας λεπίδας Κάτω λεπίδα μαχαιριού Μπωλ Ακίδα στερέωσης 9 Αντιολισθητικός δακτύλιος 10 Εξάρτημα μαγιονέζας (εάν παρέχεται) 11 Άγκιστρο καλωδίου Σπάτουλα (εάν παρέχεται) 12 Αντιολισθητικός δακτύλιος A Πριν από τη χρήση, τοποθετήστε τον αντιολισθητικό δακτύλιο για να μην γλιστράει το μπολ επάνω στον πάγκο εργασίας.
O O κομμάτια και τεμαχίζετε μικρές ποσότητες κάθε φορά. Τα βότανα κόβονται καλύτερα όταν είναι καθαρά και στεγνά. Για τριμμένη φρυγανιά, θα έχετε καλύτερα αποτελέσματα εάν χρησιμοποιείτε μπαγιάτικο ψωμί. νομικές διατάξεις που αφορούν τυχόν υφιστάμενη εγγύηση και δικαιώματα καταναλωτών στη χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν. O Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της KENWOOD.
Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί. Δεν υπάρχει ρεύμα. Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Το καπάκι δεν έχει ασφαλίσει σωστά. Ελέγξτε εάν το καπάκι έχει ασφαλίσει σωστά με την ενδοασφάλεια. Η συσκευή αρχίζει να χαμηλώνει ταχύτητα ή να καταπονείται κατά την επεξεργασία. Έχετε υπερβεί τη συνιστώμενη ποσότητα. Ανατρέξτε στον οδηγό επεξεργασίας για τις ποσότητες επεξεργασίας. Η συσκευή έχει υπερβεί τον συνιστώμενο χρόνο λειτουργίας.
Συνταγές Σάλτσα ντομάτας 15 γρ. φρέσκο κόλιανδρο 1 μικρό κρεμμύδι 1 πράσινη πιπερίτσα τσίλι, χωρίς σπόρια 4 σφιχτές ντομάτες, ξεφλουδισμενες και χωρίς σπόρια χυμός από 1 λάιμ αλάτι και πιπέρι Όταν εκτελείτε τις ακόλουθες συνταγές, προσαρμόζετε και τις δύο λεπίδες μέσα στο μπωλ (εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά).
Μαγιονέζα (χρησιμοποιώντας το εξάρτημα μαγιονέζας εφόσον παρέχεται) 125 ml ελαιόλαδο 1 ολόκληρο αυγό 2 σταγόνες χυμό λεμονιού αλάτι και πιπέρι Ανατρέξτε στις εικόνες I1 – I2 1 Τοποθετήστε την κάτω λεπίδα μαχαιριού και προσθέστε όλα τα υλικά εκτός από το λάδι. 2 Τοποθετήστε το εξάρτημα μαγιονέζας και προσθέστε το λάδι από την υποδοχή του. Τοποθετήστε αμέσως το καπάκι και τη μονάδα μοτέρ. Επεξεργαστείτε στην ταχύτητα 2 για 40 δευτερόλεπτα ή έως ότου ενσωματωθεί όλο το λάδι.
Русский См. иллюстрации на передней странице Меры безопасности Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. O Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. O При повреждении вилки или шнура во избежание риска их необходимо заменить в компании Kenwood или авторизованном сервисном центре Kenwood из соображений безопасности. O Лезвия ножа острые, поэтому обращайтесь с ножом осторожно.
O O O O O O O O O O работал более 10 секунд. Дайте прибору остынуть на 2 минуты между каждыми 10 секундами работы. Не превышайте предельные значения, указанные в руководстве по обработке продуктов (см. схему J ). Перед тем, как снять с чаши блок питания, дождитесь полной остановки ножевого блока. Перед тем, как перед тем, как опорожнить чашу или вылить ее содержимое. Не используйте поврежденный прибор. Проверка или ремонт осуществляются в специализированных центрах: см.
O O O O O O включенный прибор без присмотра. Неправильное использование кухонного измельчителя может причинить травму. Используйте только те насадки, которые рекомендованы производителем. Дети должны находиться под присмотром и не играть с прибором.
Чистка См. иллюстрации J Всегда выключайте прибор и вынимайте вилку из розетки перед чисткой. O Не погружайте блок питания в воду. Вытрите влажной тряпкой, затем высушите. O Перед чисткой всегда отделяйте лезвия. O Аккуратно обращайтесь с ножом – он очень острый. O Части прибора мойте вручную, а затем сушите. Их также можно мыть в посудомоечной машине. O Эти части нельзя помещать в паровой стерилизатор. Вместо этого используйте стерилизующие растворы, рекомендованные в инструкциях изготовителя.
Основные компоненты Переключатель скорости Блок питания Крышка Верхнее лезвие ножа Ручка Нижнее лезвие ножа Чаша Фиксирующий штифт 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Противоскользящee кольцо 10 Насадка для приготовления майонеза (если входит в комплект поставки) Зажим для шнура Лопатка (если входит в комплект поставки) 11 12 См. иллюстрации O O O Как пользоваться мини измельчителем Противоскользящее кольцо A O Перед использованием положите противоскользящее кольцо, чтобы чаша не скользила по столешнице.
O O O Наилучшие результаты можно получить, нарезав продукты на мелкие кусочки и измельчая единовременно малые количества. Травы измельчаются лучше, если они чистые и сухие. Для хлебных крошек лучшие результаты достигаются при использовании черствого хлеба. Как пользоваться майонезной капельницей (если входит в комплект поставки) См. иллюстрации I1 – I2 Инструкции по сборке и использованию майонезной капельницы находятся в отделе “Рецепты”.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Первые две цифры обозначают год, последние две цифры – порядковый номер недели года. Например: 4-я неделя января 2021 года = 21T04 Информация о коде даты может находиться на нижней поверхности продукта или около таблички с техническими данными. Код даты показан в виде кода года и месяца, за которым следует номер недели. Модель TYPE: CHP61 Напряжение 220 – 240 В Частота колебаний 50 – 60 Гц Мощность 500 Вт Условия хранения Температура: от + 5°C до + 45°C Влажность: < 80 %.
Таблица поиска и устранения неисправностей Неисправность Причина Устранение Прибор не работает. Нет питания. Убедитесь в том, что прибор подключен к сети. Крышка не зафиксирована правильно. Убедитесь в том, что крышка правильно зафиксирована через механизм блокировки. Работа прибора начинается замедляться или становиться затрудненной во время обработки. Превышение рекоменованного количества. Количества, подлежащие обработке, указаны в рекомендованном руководстве.
Клубничный коктейль 4-5 кубиков льда 8 ягод клубники, снимите кожицу и разрежьте пополам приблизительно 10 мл сахарной пудры 1 Нарежьте луковицу, помидор и чили на кусочки по 2 см. 2 Добавьте в чашу с чесноком и кориандром. Обработайте в импульсном режиме 10 раз или до тонкого измельчения. Переместите в сервировочную чашу. 3 Нарежьте авокадо на кусочки по 2 см и поместите в чашу с лаймовым соком. Обработайте в импульсном режиме 5 раз или до образования нежного пюре.
۶ƹǀƹ۷Ǒƹ ƙDŽƽǔ۹ҳǔ ƺƾNjNjƾƼǞ NJnjljƾNjNjƾljƽǞ ƿƹǀǔ۹ǔǀ Қауіпсіздік O O O O O O O O Осы нұсқаулықтарды мұқият оқыңыз және келешекте пайдалануға сақтаңыз. Барлық орауышты және белгілерін алып тастаңыз. Егер аша немесе кабель зақымдалған болса, ол қауіпсіздік мақсатында қауіптің алдын алу үшін Kenwood немесе өкілетті Kenwood жөндеушісі тарапынан ауыстырылуы керек. Пышақ жүздері өткір, абай болыңыз.
O O O O O O O O O O O O O секундтық жұмыс кезінде 2 минут бойы салқындатыңыз. Өңдеу нұсқаулығында көрсетілген ең жоғарғы қуаттан асырмаңыз ( J суретін қараңыз). Қуат блогын тостағаннан алмас бұрын, әрқашан жүздердің толық тоқтауын күтіңіз. Тостағанды босату немесе ондағы затты құю алдында әрқашан пышақ жүздерін алып тастаңыз. Зақымдалған құралды ешқашан қолданбаңыз. Оны тексертіңіз немесе жөндетіңіз: «Қызмет көрсету және тұтынушыларға кеңес» бөлімін қараңыз.
қамтамасыз ету үшін балаларды қадағалау қажет. O Бұл құрал олардың құралды қауіпсіз қолдануы туралы нұсқау берілсе немесе басқа адамның бақылауында болса және олардың туындауы мүмкін қауіп туралы түсінігі болса, білімі немесе тәжірибесі жеткіліксіз немесе физикалық, сезу немесе ойлау қабілеті нашар адамдар қолдануға арналған. O Бұл құралды балалар қолданбау керек. Құрал мен оның сымын балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. O Құрылғыны тек үй шаруасына байланысты қолданыңыз.
O кептіріңіз. Болмаса оларды ыдыс жуу машинасында жууға болады. Бөлшектер бу стерилизаторы үшін арналмаған. Оның орнына өңдеуші нұсқауында көрсетілген стерилизация шешімін қолданыңыз. Токқа қоспас бұрын O Электр көзінің құрылғының төменгі жағында көрсетілгенмен бірдей екенін тексеріңіз. O Бұл құрылғы тағаммен бірге қолданылатын материалдар мен заттар бойынша 1935/2004 ЕС ережесіне сай келеді.
1-жылдамдық Басуды басқару Түймені жартылай басыңыз. O Басуды басқару 2-жылдамдық Түймені толық басыңыз. Импульс (P) Іске қосу/ тоқтату әрекетін пайдаланыңыз. Маңызды Бөпелер мен кішкентай балаларға тағам дайындаудан кейін әрқашан барлық құрамалардың бөлшектенгенін тамақтану алдында тексеріңіз. O O O Ең үздік нәтижеге жету үшін тағамды кішкене бөліктерге кесіп, бір ретте аз мөлшерде ұсақтау керек. Шөптер таза және құрғақ күйінде жақсы ұсақталады. Нан үгіндісін ескірген наннан жасаған жөн.
Қызмет көрсету және тұтынушыларға кеңес O Құрылғының жұмысында қандай да болмасын ақаулық туындайтын болса, көмек сұрамас бұрын, нұсқаулықтағы «ақаулықтарды жою нұсқаулығы» бөлімін қараңыз немесе www.kenwoodworld.com торабына өтіңіз. O Өнім өнімді сатып алған елдегі тұтынушы құқықтары мен кез келген бар кепілдемеге қатысты барлық заңдарға сәйкес кепілдемемен берілетінін ескеріңіз.
ЕСКЕРТПЕ: Алғашқы екі сан жылға, ал соңғы екі сан апта санына қатысты болады. Күн коды туралы ақпарат сіздің өніміңіздің төменгі бөлігінде немесе кестенің іші мен жанында орналасуы мүмкін. Күн коды жыл, ай кодтарынан кейін апта нөмірі түрінде көрсетіледі. Мысалы: 2021 жылғы 1 қыркүйек 21T04. Үлгі TYPE: CHP61 Кернеу 220 – 240В Герц 50 – 60Гц Ватт 500Вт Сақтау шарттары Температура: +5ºC және +45°C аралығы Ылғалдылық: < 80%. Сақтау мерзімі Шектеусіз.
Aқаулықтарды жою нұсқаулығы Ақаулық Себеп Шешім Құрылғы жұмыс істемейді. Қуат жоқ. Құрылғының розеткаға дұрыс жалғанғанын тексеріңіз. Қақпақ дұрыс құлыпталмаған. Қақпақтың дұрыс бекітілгенін тексеріңіз. Құрылғы өңдеу кезінде баяу немесе ауыр жұмыс істей бастайды. Ұсынылған мөлшерден асырылды. Өңдеуге болатын мөлшерді ұсынылған өңдеу нұсқаулығынан қараңыз. Ұсынылған жұмыс уақыты асырылды. Ет сияқты салмағы ауыр заттарды өңдеген кезде 10 секундтан ұзақ жұмыс жасамаңыз.
Қызанақ сальсасы 15 г жас күнзе 1 кішкентай қызыл пияз 1 жасыл бұрыш, тұқымы алынған 4 қатты қызанақ, қабығы мен тұқымдарын алып тастаңыз 1 лайм шырыны тұз және бұрыш 1 Күнзені ұсақ туралғанша 2-жылдамдықта 5 секунд бойы өңдеңіз. Көмекші тостағанға салыңыз. 2 Пиязды және қабықты бұрышты 2 см-лік бөліктерге турап, тостағанға салыңыз. 5 рет немесе жақсылап ұсақталғанша импульс режимінде өңдеңіз. 3 Күнзеге қосыңыз. 4 Қызанақты бөліктерге турап, 2-жылдамдықта 5 секунд бойы ірілеу бөлшектерге ұсақтаңыз.
Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany Bezpečnosť Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a uchovajte si ich pre budúcu potrebu. O Odstráňte všetky obaly a štítky. O Ak sú zástrčka alebo kábel poškodené, musia byť z bezpečnostných dôvodov vymenené spoločnosťou Kenwood alebo autorizovaným opravárom Kenwood, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. O Nože sú ostré, takže s nimi manipulujte opatrne.
O O O O O O O O O O O O O Neprekračujte maximálne kapacity uvedené v pokynoch na spracovávanie (pozri obrázok J ). Pred zložením pohonnej jednotky z nádoby vždy počkajte, kým nože úplne nezastanú. Pred vyprázdnením alebo vyliatím obsahu nádoby vždy najskôr vyberte nože. Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodené zariadenie dajte skontrolovať alebo opraviť: pozrite časť „Servis a starostlivosť o zákazníkov“.
O O O Osoby, ktoré majú znížené fyzické, senzorické alebo mentálne schopnosti, majú o takýchto zariadeniach málo vedomostí alebo majú s takýmito zariadeniami málo skúseností, môžu toto zariadenie používať len pod dohľadom alebo po poučení o jeho bezpečnej obsluhe, pričom musia rozumieť súvisiacim rizikám. Deti toto zariadenie nesmú používať. Toto zariadenie a jeho elektrickú šnúru držte mimo dosahu detí. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel.
sterilizátore. Namiesto toho používajte sterilizačné roztoky podľa inštrukcií ich výrobcu. Pred zapnutím zariadenia O Overte si, či vaša elektrická sieť má také isté parametre, aké sú uvedené na spodnej strane zariadenia. O Toto zariadenie spĺňa požiadavky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 o materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami. Pred prvým použitím O Odstráňte všetky obaly a štítky, vrátane pastových krytov z čepele noža.
Pokyny O Ak elektrický sekáčik pri sekaní spomaľuje, odoberte časť zmesi a pokračujte v mixovaní vo viacerých dávkach, inak môžete preťažiť motor. O Sekanie tvrdých potravín, ako sú kávové zrná, korenie, čokoláda alebo ľad, má za následok rýchlejšie opotrebenie čepelí nožov. O Dávajte pozor, aby ste niektoré ingrediencie nemixovali príliš dlho. Zariadenie opakovane zastavte a skontrolujte konzistenciu ingrediencií.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE O ODPADE Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (OEEZ) Po skončení životnosti sa tento výrobok nesmie likvidovať spoločne s domácim odpadom. Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto špecializované na triedenie odpadu alebo predajcovi, ktorý poskytuje takúto službu. Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Spotrebič nefunguje. Žiadne napájanie. Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do siete.
Recepty Jahodová ľadová drť 4 – 5 kociek ľadu 8 rozpolených jahôd bez stopiek približne 10 ml krupicového cukru Pri nasledujúcich receptoch nasaďte do nádoby oba nože (ak nie je uvedené inak). Guacomole ½ malej červenej cibule 1 paradajka bez šupky a semienok 1 malé zelené čili bez semienok ½ strúčika roztlačeného cesnaku pár vetvičiek koriandru 1 zrelé avokádo (odstránená šupka a kôstka) 15ml limetkovej šťavy soľ a čierne korenie 1 Cibuľu, paradajku a čili nakrájajte na 2 cm kúsky.
Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. O Зніміть упаковку та всі етикетки. O У випадку пошкодження штекера або шнура з міркувань безпеки представник компанії Kenwood або спеціаліст з ремонту, уповноважений компанією Kenwood, повинен виконати їх заміну, щоб уникнути небезпеки. O Поводьтеся з ножами обережно: вони гострі.
O O O O O O O O O O O підряд. Залишайте охолонути на 2 хв між кожною операцією тривалістю 10 с. Не перевищуйте максимальні об’єми, зазначені в керівництві з обробки продуктів (див. ілюстрацію J ). Завжди дочекайтеся повної зупинки ножового блоку перед тим, як знімати блок електродвигуна з чаші. Завжди знімайте ножовий блок перед тим, як випорожнити чи вилити вміст чаші. Не використовуйте пошкоджений прилад.
O O O O O Не використовуйте насадки, що не призначені для цього приладу. Не залишайте дітей без нагляду і не дозволяйте їм гратися із приладом. Не рекомендується користуватися цим приладом особам із обмеженими фізичними або ментальними можливостями або тим, хто має недостатньо досвіду в його експлуатації. Вищеназваним особам дозвовляється користуватися приладом тільки після проходження інструктажу та під наглядом досвідченої людини і якщо вони розуміють пов’язані з цим ризики.
Слід від'єднувати ножовий блок перед чищенням. O Поводьтеся з ножем обережно: він дуже гострий. O Слід мити частини вручну, а потім сушити. Або ж їх слід мити у посудомийній машині. O Ці деталі не підходять для використання в паровому стерилізаторі. Замість цього використовуйте розчин для стерилізації відповідно до інструкцій виробника. O Перед підключенням до мережі електропостачання O Переконайтеся, що напруга електромережі у вашому домі відповідає показникам, вказаним на зворотній частині приладу.
Для використання міні-подрібнювача O Протиковзке кільце A O Перед використанням слід установити протиковзке кільцек, щоб зупинити ковзання чаші на робочій поверхні. Див. ілюстрації O O O O A – H Міні-подрібнювач не працюватиме, доки чашу та кришку не буде заблоковано належним чином. Для подрібнення більшими шматками слід використовувати лише нижнє лезо. Для подрібнення меншими шматками чи приготування пюре слід використовувати обидва леза.
Обслуговування та ремонт O Якщо в роботі приладу виникли будь-які неполадки, перед зверненням до служби підтримки прочитайте розділ «Усунення несправностей» в цьому посібнику або зайдіть на сайт www.kenwoodworld.com. O Пам’ятайте, що на прилад поширюється гарантія, що відповідає всім законним положенням щодо існуючої гарантії та прав споживача в тій країні, де прилад був придбаний.
Усунення несправностей Проблема Причина Усунення Пристрій не працює. Немає живлення. Перевірте, чи ввімкнений пристрій у мережу. Кришка погано закрита. Перевірте, щоб кришка була правильно закрита. Пристрій Перевищена сповільнюється рекомендована кількість продуктів. або ледь працює. Кількість продуктів, рекомендовану для подрібнення, див. у керівництві з обробки продуктів. Перевищений рекомендований час. При обробці важких продуктів, як-от м’яса, прилад не може працювати більше 10 секунд підряд.
Рецепти 3 Додайте до коріандру. 4 Наріжте помідор шматками і подрібнюйте на великі шматки на 2-й швидкості впродовж 5 с. 5 Додайте до суміші коріандру та змішайте з соком лайма, сіллю й перцем. Для приготування за цими рецептами встановіть обидва леза (якщо не зазначено інакше).
سالش «∞W∞Ë«dH ZK£ ‹U∂FJ± 4-5 …dL∏∞« lODI¢Ë …dAI∞« W∞«“≈ l± W∞Ë«d≠ ‹«dL£ 8 ≈∞sOHB≤ v …¸œu° dJß q± 10 1ضعي مكعبات الثلج والفراولة في الوعاء وشغلي واستمري في الضغط إلى أن تشعري بالنبض 10مرات أو إلى أن يتم فرم الثلج فر ًما خش ًنا. 2أضيفي السكر واستمري في الضغط إلى أن تشعري بالنبض 5مرات أو إلى أن يتم االمتزاج. 3انقليه إلى كوب وقدميه على الفور.
دليل استكشاف المشكالت وحلها الحل الجهاز ال يعمل. يبدأ الجهاز في التباطؤ أو العمل بصعوبة أثناء المعالجة. نتائج فرم ضعيفة. السبب المحتمل المشكلة الغطاء العلوي غير مغلق بشكل صحيح. تأكدي من أن الغطاء العلوي َّ معشق بشكل صحيح. ال توجد طاقة. تحققي من توصيل الجهاز بالكهرباء. تم تجاوز الكمية الموصى بها. راجعي دليل المعالجة الموصى به للكميات المطلوب معالجتها. تم تجاوز وقت التشغيل الموصى به.
«Áb¥Ëe¢ W∞U• w≠( eO≤u¥UL∞« dDI± «bª∑ß )lO∂∞« …u∂´ l± ‹U∫OLK¢ wK¥“√ ,W±dHL∞« WØd• W°uFÅ W∞U• w≠ l ً بعضا wKLØ√Ë t±d≠ œ«dL∞« jOKª∞« s± ´w∂∂º∑¢ ô v∑• ‹UF≠œ vK´ ÂdH∞« WOKL ≠.¸u¢uL∞« œUN§≈ w l l l ارجعي إلى الرسوم التوضيحية من I2 يؤدي فرم األطعمة الصلبة مثل حبوب القهوة ،أو التوابل ،أو الشوكوالتة ،أو الثلج إلى تآكل شفرات السكين بشكل أسرع bz«e∞« ÂdH∞« VMπ∑∞ v∑• ¸c∫∞« wîu¢ ∞∂qOGA∑∞« s´ wHÆu¢ .‹U≤uJL∞« iF .
l l l l l l l ال تغمسي وحدة الطاقة )الموتور( في الماء. امسحيها بقطعة قماش مبللة ،ثم جففيها. افصلي الشفرات دائ ًما قبل التنظيف. sOJº∞« qB≤ l± q±UF∑∞« Vπ¥بحذر …œU• wN≠ -جدًا. ً بدال اغسلي األجزاء باليد ،ثم جفيفها .أو يمكنك من ذلك غسلها في غسالة األطباق. األجزاء ∞rOIF∑∞« “UN§ l± ‰ULF∑ßö∞ WLzö± XºO بالبخار s± ôb° .ذلك rOIF¢ ‰uK∫± qLF∑º¥طب ًقا ∞∑ ‹ULOKFالشركة المنتجة .
Ác≥ q∏± w≠ .tHK¢ W∞U• w≠ “UNπ∞« «bª∑ß« ¸c∫¥ wF§«¸ :t•öÅ≈ Ë√ “UNπ∞« h∫≠ Vπ¥ ,W∞U∫∞« "öLF∞« W¥U´¸Ë "الصيانةrºÆ pKº∞« Ë√ ( )الموتورWÆUD∞« …b•Ë ÷dF¢ يحظر .¡ULK∞ qOÅu∑∞« f°UÆ Ë√ w°dNJ∞« W∞ËU© s´ bz«e∞« w°dNJ∞« pKº∞« w∞b∑° w∫Lº¢ ô `Dß√ l± f±ö∑∞U° UÎC¥√ t∞ w∫Lº¢ ôË qLF∞« . ساخنة ً . فارغاlODI∑∞« ¡U´Ë ÊUØ «–≈ W±dHL∞« wKGA¢ ô .ال تشغلي مفرمة الطعام مع وعاء مملوء بسائل .ال تستخدمي الوعاء كحاوية تخزين .tKOGA¢ ¡UM£√ WE•ö± ÊËœ “UNπ∞« wØd∑¢ ô .‹U°UÅ≈ ÀËb• v∞≈ W±dHL∞« «bª∑ß« ¡uß ÍœR¥ bÆ .