KMM-BT504DAB RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE MODE D’EMPLOI DIGITALE MEDIAONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2017 JVC KENWOOD Corporation B5A-2108-01 (EN)
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU Fabricant: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Représentants dans l’UE: JVCKENWOOD Europe B.V.
Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KMM-BT504DAB” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/ Suomi JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KMM-BT504DAB” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta: http://www.kenwood.
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION 2 FONCTIONNEMENT DE BASE 3 PRISE EN MAIN 3 1 Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration 2 Réglez l’horloge et la date 3 Faites les réglages initiaux RADIO NUMÉRIQUE 6 RADIO ANALOGIQUE 8 USB/iPod/ANDROID 10 AUX 12 Spotify 13 BLUETOOTH® 14 RÉGLAGES AUDIO 21 RÉGLAGES D’AFFICHAGE 25 RÉFÉRENCES 26 IMPORTANTES • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser.
FONCTIONNEMENT DE BASE PRISE EN MAIN Façade Bouton de volume Fenêtre d’affichage S’allume quand la connexion Bluetooth est établie. ( 14) 1 Touche de détachement Attachez Clignote quand l’appareil entre en mode de recherche. Détachez Comment réinitialiser Réinitialisez l’appareil en moins de 5 secondes après avoir détaché la façade.
PRISE EN MAIN 2 Défaut: XX Réglez l’horloge et la date AUDIO CONTROL 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton. Pour ajuster l’horloge 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT], puis appuyez sur le bouton.
PRISE EN MAIN P-OFF WAIT Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service. Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode d’attente) pour économiser la batterie. 20M: 20 minutes ; 40M: 40 minutes ; 60M: 60 minutes ; – – –: Annulation F/W UPDATE UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2 F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx FACTORY RESET YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).
RADIO NUMÉRIQUE À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”.
RADIO NUMÉRIQUE Sélectionnez un service par son nom PTY SEARCH 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible ( 8), puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (ENGLISH/FRENCH/ GERMAN), puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur S / T pour démarrer la recherche.
RADIO NUMÉRIQUE RADIO ANALOGIQUE CLOCK TIME SYNC ON: Synchronise l’heure de l’appareil avec l’heure du signal de la radio numérique. ; OFF: Annulation.
RADIO ANALOGIQUE Défaut: XX TUNER SETTING Type de programme disponible pour [PTY SEARCH] SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO (information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC : POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique) L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [SPEECH] ou [MUSIC]
USB/iPod/ANDROID Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre. Prise d’entrée USB USB CA-U1EX (max.: 500 mA) (accessoire en option) iPod/iPhone KCA-iP102/KCA-iP103 (accessoire en option)*1 ou accessoire du iPod/iPhone*2 ANDROID*3 Pour Sur la façade Lecture/pause Appuyez sur Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant*4 Maintenez enfoncée S / T. . Sélectionnez un fichier Appuyez sur S / T. Sélectionnez un dossier*5 Appuyez sur Répéter la lecture*6 / .
USB/iPod/ANDROID Sélectionnez le mode de commande Quand la source est iPod USB, appuyez répétitivement sur 5. MODE ON : Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant à partir de cet appareil. MODE OFF : Commande l’iPod à partir de cet appareil. Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur 5.
AUX USB/iPod/ANDROID Réglages pour utiliser une application KENWOOD Remote L’application KENWOOD Remote est conçue pour commander l’autoradio KENWOOD à partir de l’iPhone/iPod (via la prise d’entrée USB). Préparation: Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] pour [SOURCE SELECT]. ( 4) Démarrez l’écoute 1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). Préparation: Installez la dernière version de l’application KENWOOD Remote sur votre périphérique avant la connexion.
Spotify *1 *2 *3 *4 Préparation: Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Spotify. • Sélectionnez [ON] pour [SPOTIFY SRC] dans [SOURCE SELECT]. ( 4) KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Connexion Profiles Bluetooth pris en charge – Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP) – Serial Port Profile — Profile de port série (SPP) – Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Codecs Bluetooth pris en charge – Codec Sous-bande (SBC) – Codage audio avancé (AAC) Connectez le
BLUETOOTH® Pairage automatique Quand vous connectez un périphérique iPhone/iPod touch/Android à la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement. Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique. La demande de pairage automatique est activée uniquement si: – La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée. – [AUTO PAIRING] est réglé sur [ON].
BLUETOOTH® Pour Défaut: XX Sur la façade Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant... Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l’appel actuel Appuyez sur MIC GAIN LEVEL –10 à LEVEL +10 (LEVEL –4): La sensibilité du microphone augmente NR LEVEL LEVEL –5 à LEVEL +5 (LEVEL 0): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce LEVEL –5 à LEVEL +5 (LEVEL 0): Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho quand le numéro augmente. .
BLUETOOTH® Faire un appel PHONE BOOK (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.) 1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de recherche alphabétique (si le répertoire d’adresses contient beaucoup de contacts). Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît. • Pour passer sur les autres menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1*), appuyez sur / . • Pour sélectionner la première lettre souhaitée, touchez le bouton de volume ou appuyez sur S / T, puis appuyez sur le bouton.
BLUETOOTH® Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale 1 Maintenez pressé pour activer la reconnaissance vocale du téléphone connecté. 2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. • Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
BLUETOOTH® Mode de vérification Bluetooth Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil. • Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié. 1 Maintenez enfoncée . “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” apparaît. 2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle (KMM-BT5**DAB) sur le périphérique Bluetooth. 3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage. “TESTING” clignote sur l’affichage.
BLUETOOTH® Réglages pour utiliser une application KENWOOD Remote L’application KENWOOD Remote est conçue pour commander l’autoradio KENWOOD à partir de l’iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou le smartphone Android (via Bluetooth). Préparation: Installez la dernière version de l’application KENWOOD Remote sur votre périphérique avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez . 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
BLUETOOTH® Radio internet via Bluetooth Vous pouvez écouter Spotify sur votre périphérique iPhone/iPod/Android via le Bluetooth de cet appareil. • Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun périphérique. Écoute de Spotify Préparation: Sélectionnez [ON] pour [SPOTIFY SRC] dans [SOURCE SELECT]. ( 4) 1 Ouvrez l’application Spotify sur votre appareil. 2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth.
RÉGLAGES AUDIO Réglages de transition SUBWOOFER SET ON: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation. FADER (Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.) R15 à F15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant. Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies. BALANCE L15 à R15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
RÉGLAGES AUDIO Options de réglage de la transition 2 voies SPEAKER SIZE FRONT SPEAKER SIZE SIZE TWEETER REAR Options de réglage de la transition 3 voies 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/ 5×7/6×8/6×9/7×10 SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE (non connecté) 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9/ 7×10/NONE (non connecté) SUBWOOFER*1*2 16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (non connecté) TWEETER SMALL/MIDDLE/LARGE MID RANGE 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9 WOOFER*2 16CM/20CM/25CM/3
RÉGLAGES AUDIO Réglages de l’alignement temporel numérique L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule. • Pour plus d’informations, Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]. DTA SETTINGS POSITION Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
RÉGLAGES D’AFFICHAGE Identification de zone pour les réglages de la couleur et de la luminosité Défaut: XX DISPLAY Réglez le gradateur COLOR SELECT Sélectionnez une couleur pour ALL ZONE, ZONE 1 et ZONE 2 séparément. 1 Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration sur la colonne de gauche.) 2 Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée. INITIAL COLOR/VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/couleurs préréglées* Pour créer votre propre couleur, sélectionnez [CUSTOM R/G/B].
RÉFÉRENCES À propos de l’iPod/iPhone • Via USB Entretien Nettoyage de l’appareil Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Nettoyage du connecteur Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
RÉFÉRENCES À propos de Bluetooth • En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas Nom de la source Informations sur l’affichage être connectés à cet appareil. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
GUIDE DE DÉPANNAGE Généralités Symptôme Remède Le son ne peut pas être entendu. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” apparaît. Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension. “PROTECTING SEND SERVICE” apparaît. • Le son ne peut pas être entendu.
GUIDE DE DÉPANNAGE • Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture. • Le son sort uniquement du périphérique Android. Remède • Reconnectez le périphérique Android. • En mode [HAND MODE], lancez n’importe quelle application multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture. Symptôme Spotify Symptôme • En mode [HAND MODE], relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia. • Redémarrez le périphérique Android.
GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme “DEVICE FULL” Remède Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile. ( 18, Bluetooth® DEVICE DELETE) “N/A VOICE TAG” Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée. “NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire téléphonique.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Liste des pièces pour l’installation (A) Façade Installation de l’appareil (montage encastré) (B) Plaque d’assemblage Réalisez les connexions nécessaires. ( 32) (C) Manchon de montage (D) Faisceau de fils Crochet sur le côté supérieur Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation. Tableau de bord de votre voiture (E) Clé d’extraction Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Connexions Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Installation de l’antenne DAB Connectez l’antenne DAB fournie à la prise d’antenne DAB. ( 32) Précautions • L’antenne film (F) doit uniquement être utilisée à l’intérieur du véhicule. • Ne l’installez pas dans les endroits suivants: • • • • • • • – où il peut gêner le vue du conducteur. – où il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – sur une vitre mobile telle que sur le hayon. – sur le côté du véhicule (par ex.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Précautions Lors de l’installation du câble d’antenne à l’intérieur du pilier avant avec un coussin de sécurité installé Présentation de l’installation Pour des raison de sécurité, l’antenne doit être installée du côté passager. 2 Nettoyez le pare-brise avec le nettoyant fourni (I). (I) • Le couvercle du pilier avant est fixé avec une attache spéciale qui peut avoir besoin d’être remplacée lorsqu’elle est retirée.
INSTALLATION/RACCORDEMENT 4 Frotter l’antenne film doucement sur le pare-brise dans la direction de la flèche pour qu’elle colle fermement. 6 Positionnez la protubérance de l’amplificateur (G) sur la marque K de l’antenne film (F) et collez. Ne touchez la borne ou la surface collante (côté adhésif) de l’amplificateur (G).
SPÉCIFICATIONS USB 36 Séparation des canaux 90 dB –100 dBm Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Taux-de-Signal/Bruit 90 dB Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio Type de connecteur d’antenne SMB Tension de sortie d’antenne Courant maximum d’antenne USB Bande III 174,928 MHz — 239,200 MHz Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac”, “.
SPÉCIFICATIONS Puissance de sortie maximum 4Ω—8Ω Action en tonalité Bande 1: Bande 2: Bande 3: Bande 4: Bande 5: Bande 6: Bande 7: Bande 8: Bande 9: Bande 10: Bande 11: Bande 12: Bande 13: Audio 22 W × 4 (avec moins de 1 % DHT) Impédance d’enceinte Niveau de préamplification/charge (USB) 2 500 mV/10 kΩ Impédance du préamplificateur ≤ 600 Ω Tension de fonctionnement Généralités 50 W × 4 Pleine Puissance de Largeur de Bande 62,5 Hz ±9 dB 100 Hz ±9 dB 160 Hz ±9 dB 250 Hz ±9 dB 400 Hz ±9 dB 630 Hz
INHOUD ALVORENS GEBRUIK ALVORENS GEBRUIK 2 BASISPUNTEN 3 STARTEN 3 1 Kies de displaytaal en annuleer de demonstratie 2 Instellen van de klok en datum 3 Instellen van de basisinstellingen DIGITALE RADIO ANALOGE RADIO USB/iPod/ANDROID 6 8 10 AUX 12 Spotify 13 BLUETOOTH® 14 AUDIO-INSTELLINGEN 21 DISPLAY-INSTELLINGEN 25 TER REFERENTIE 26 BELANGRIJK • Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik.
BASISPUNTEN STARTEN Voorpaneel Volumeknop Displayvenster Licht op wanneer een Bluetooth verbinding is gemaakt. ( 14) 1 Verwijdertoets Bevestigen Knippert wanneer de zoekfunctie van het toestel is geactiveerd. Verwijderen Terugstellen Stel het toestel terug binnen 5 seconden na het verwijderen van het voorpaneel.
STARTEN 2 Basisinstelling: XX Instellen van de klok en datum 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om [CLOCK] te kiezen en druk vervolgens op de knop. Instellen van de klok 3 Draai de volumeknop om [CLOCK ADJUST] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op de knop. Uur Minuut 5 Draai de volumeknop om [CLOCK FORMAT] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
STARTEN P-OFF WAIT Alleen mogelijk wanneer de demonstratiefunctie is uitgeschakeld. Instellen van de periode waarna het toestel (wanneer standby geschakeld) ter energiebesparing automatisch wordt uitgeschakeld. 20M: 20 minuten ; 40M: 40 minuten ; 60M: 60 minuten ; – – –: Geannuleerd F/W UPDATE UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2 F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx FACTORY RESET YES: De upgrade van de firmware wordt gestart. ; NO: Geannuleerd (upgraden is niet geactiveerd).
DIGITALE RADIO Meer over DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB is een van de hedendaagse beschikbare digitale radio-uitzendsystemen. DAB levert een digitale geluidskwaliteit, zonder interferentie en signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden en data versturen. In tegenstelling tot FM-uitzendingen waarmee ieder programma op zijn eigen frequentie wordt uitgezonden, combineert DAB diverse programma’s (die we “services” noemen) tot een groep (oftewel een “ensemble”).
DIGITALE RADIO Kiezen van een service met de naam PTY SEARCH vervolgens op de knop. 1 Druk op om de servicezoekfunctie te activeren. 2 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van de alfabet- 2 Draai de volumeknop om de PTY-taal (ENGLISH/FRENCH/GERMAN) te kiezen en druk vervolgens op de knop. zoekfunctie. 3 Draai de volumeknop of druk op S / T om een op te zoeken teken te kiezen. Druk op / om naar de voorgaande/volgende pagina te gaan. 4 Druk op de volumeknop om het zoeken te starten.
DIGITALE RADIO ANALOGE RADIO CLOCK TIME SYNC ON: De tijd van het toestel wordt gelijkgesteld aan de tijd van het digitale radiosignaal. ; OFF: Geannuleerd.
ANALOGE RADIO Basisinstelling: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK ON: Opzoeken van uitsluitend zenders met een goede ontvangst. ; OFF: Geannuleerd. • De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/zender. Nadat u van AUTO MEMORY YES: Automatisch opslaan van 6 zenders met een goede ontvangst. ; NO: Geannuleerd. • Alleen kiesbaar indien [NORMAL] is gekozen voor [PRESET TYPE]. ( 4) MONO SET ON: Verbeteren van de FM-ontvangst (maar het stereo-effect gaat verloren). ; OFF: Geannuleerd.
USB/iPod/ANDROID Starten van de weergave De bron verandert automatisch en de weergave start. USB-ingangsaansluiting USB CA-U1EX (max.: 500 mA) (los verkrijgbare accessoire) Voor het Op het voorpaneel Weergave/pauze Druk op iPod/iPhone Snel achterwaarts/ voorwaarts*4 Houd S / T even ingedrukt. KCA-iP102/KCA-iP103 (los verkrijgbare accessoire)*1 of accessoire van de iPod/iPhone*2 ANDROID*3 . Kiezen van een bestand Druk op S / T. Kiezen van een map*5 Druk op Afspelen herhalen*6 / .
USB/iPod/ANDROID Selecteer de bedieningsfunctie Druk met iPod USB als bron gekozen herhaaldelijk op 5. MODE ON : Regel de iPod met de iPod. Weergave/pauze, verspringen, snel-voorwaarts of achterwaarts verplaatsen in bestanden is nog mogelijk met dit toestel. MODE OFF : Regel de iPod met dit toestel. Druk met ANDROID als bron gekozen herhaaldelijk op 5. BROWSE MODE : Bedien het Android apparaat met dit toestel via de KENWOOD MUSIC PLAY app die op het Android apparaat is geïnstalleerd.
AUX USB/iPod/ANDROID Instellingen voor gebruik van de KENWOOD Remote app De KENWOOD Remote app is ontworpen voor bediening van functies van KENWOOD autoreceivers via een iPhone/iPod (via de USB-ingangsaansluiting). Voorbereiding: Kies [ON] voor [BUILT-IN AUX] voor [SOURCE SELECT]. ( 4) Starten van weergave 1 Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar). Voorbereiding: Installeer de laatste versie van de KENWOOD Remote app op uw apparaat alvorens de verbinding te maken.
Spotify Voorbereiding: Installeer de laatste versie van de Spotify-app op uw apparaat (iPhone/iPod touch), maak een account en meldt u aan bij Spotify. • Kies [ON] voor [SPOTIFY SRC] in [SOURCE SELECT]. ( 4) Starten van weergave 1 Open de Spotify-app op uw apparaat. 2 Verbind uw apparaat met de USB-ingangsaansluiting. USB-ingangsaansluiting Informatie over favoriete liederen opslaan Een lied of zender zoeken om SPOTIFY te kiezen. 1 Druk op .
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Verbinding Ondersteunde Bluetooth profielen – Hands-Free Profile (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP) Ondersteunde Bluetooth coderingen – Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC) Verbind de microfoon Microfoon (bijgeleverd) Microfooningangsaansluiting 14 NEDERLANDS 1 Druk op om het toestel in te schakelen.
BLUETOOTH® Automatisch koppelen Wanneer u een iPhone/iPod touch/Android apparaat verbindt met de USBingangsaansluiting, wordt automatisch een verzoek voor het koppelen (via Bluetooth) geactiveerd. Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen nadat u de apparaatnaam heeft bevestigd. Het verzoek voor automatisch koppelen wordt alleen geactiveerd indien: – De Bluetooth functie van het aangesloten apparaat is ingeschakeld. – [AUTO PAIRING] op [ON] is gesteld.
BLUETOOTH® Voor het Tijdens het beantwoorden van het eerst binnenkomende gesprek... Een ander binnenkomend gesprek beantwoorden het huidige gesprek in de wacht zetten Druk op Negeren van een ander binnenkomend gesprek Druk op .
BLUETOOTH® Bellen PHONE BOOK (Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.) 1 Verdraai de volumeknop snel voor het invoeren van de letterzoekfunctie (indien er veel gegevens in het telefoonboek zijn). Het eerste menu (ABCDEFGHIJK) verschijnt. • Druk op / om naar het volgende menu (LMNOPQRSTUV of WXYZ1*) te gaan. • Draai voor het kiezen van het eerste teken de volumeknop of druk op S / T en druk op de knop.
BLUETOOTH® Bellen met gebruik van stemherkenning 1 Houd even ingedrukt om de stemherkenning van de aangesloten telefoon te activeren. 2 Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties door een stemcommando te geven. • De ondersteunde stemherkenningsfuncties verschillen per telefoon. Zie de gebruiksaanwijzing van de aangesloten telefoon voor details. • Dit toestel ondersteunt tevens de “intelligente persoonlijke assistentiefunctie” van iPhone.
BLUETOOTH® Bluetooth testfunctie U kunt de verbinding van het ondersteunde profiel tussen het Bluetooth apparaat en het toestel controleren. • Controleer of er geen Bluetooth apparaat is gekoppeld. 1 Houd even ingedrukt. “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” verschijnt. 2 Zoek de modelnaam van dit toestel (KMM-BT5**DAB) op en selecteer het met het Bluetooth apparaat. 3 Bedien het Bluetooth apparaat om het koppelen te bevestigen. “TESTING” knippert op het display.
BLUETOOTH® Instellingen voor gebruik van de KENWOOD Remote app De KENWOOD Remote app is ontworpen voor bediening van functies van KENWOOD autoreceivers via een iPhone/iPod (via Bluetooth of via de USB-ingangsaansluiting) of Android smartphone (via Bluetooth). Voorbereiding: Installeer de laatste versie van de KENWOOD Remote app op uw apparaat alvorens de verbinding te maken. Ga voor meer informatie naar . 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
BLUETOOTH® Internetradio via Bluetooth U kunt naar Spotify luisteren op uw iPhone/iPod/Android-apparaat via Bluetooth op dit toestel. • Zorg dat de USB-poort niet is verbonden met een apparaat. Naar Spotify luisteren Voorbereiding: Kies [ON] voor [SPOTIFY SRC] in [SOURCE SELECT]. ( 4) 1 Open de Spotify-app op uw apparaat. 2 Verbind uw apparaat via een Bluetooth-verbinding. ( 14) 3 Druk herhaaldelijk op om SPOTIFY te selecteren (voor iPhone/iPod) of SPOTIFY BT (voor Android-apparaten).
AUDIO-INSTELLINGEN Crossover-instellingen SUBWOOFER SET ON: Activeren van de subwooferuitgang. ; OFF: Geannuleerd. FADER (Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.) R15 tot F15 (0): Instellen van het balans tussen de achter- en voorluidspreker. Hieronder vindt u de instelbare onderdelen voor 2-weg crossover en 3-weg crossover. BALANCE L15 tot R15 (0): Instellen van de weergavebalans tussen de linker- en rechterluidspreker.
AUDIO-INSTELLINGEN Instelbare onderdelen voor 2-weg crossover SPEAKER SIZE FRONT SPEAKER SIZE SIZE TWEETER REAR Instelbare onderdelen voor 3-weg crossover 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/ 4×6/5×7/6×8/6×9/7×10 SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE (niet verbonden) 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9/ 7×10/NONE (niet verbonden) SUBWOOFER*1*2 16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (niet verbonden) TWEETER SMALL/MIDDLE/LARGE MID RANGE 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9 WOOFER*2 16CM/20C
AUDIO-INSTELLINGEN Digital Time Alignment instellingen Digital Time Alignment stelt de vertragingstijd van de luidsprekeruitgang nauwkeurig en passend voor de omgeving van uw auto in. • Voor meer informatie, Bepaal de waarde voor [DISTANCE] en [GAIN] van [DTA SETTINGS]. DTA SETTINGS POSITION Kiezen van uw luisterpositie (referentiepunt).
DISPLAY-INSTELLINGEN Zone-identificatie voor kleur- en helderheidsinstellingen Basisinstelling: XX DISPLAY COLOR SELECT Kies de kleur voor ALL ZONE, ZONE 1 en ZONE 2 afzonderlijk. 1 Kies een zone. (Zie de afbeelding in de linkerkolom.) 2 Kies een kleur voor de gekozen zone. INITIAL COLOR/VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/vooraf ingestelde kleuren* U kunt uw eigen kleur samenstellen door [CUSTOM R/G/B] te kiezen. De door u gemaakte kleur kan worden opgeslagen in [CUSTOM R/G/B].
TER REFERENTIE Meer over iPod/iPhone • Via USB Onderhoud Reinigen van het toestel Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek. Reinigen van de aansluitingen Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen voorzichtig met een katoenen wattestokje en let op dat u de aansluitingen niet beschadigt.
TER REFERENTIE Meer over Bluetooth • Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet met dit toestel worden verbonden. • Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde Bluetooth apparatuur. • De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving. Veranderen van de displayinformatie Door iedere druk op DISP verandert de display-informatie.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Oplossing Digitale Radio Analoge Radio USB/iPod Oplossing • Stel het volume op het optimale niveau in. • Controleer de snoeren en verbindingen. Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam). “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” verschijnt. Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom weer in. “NA FILE” Controleer dat de media geschikte audiobestanden heeft.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN • Geen geluid tijdens weergave. • Geluid wordt alleen via Android apparaat uitgestuurd. ANDROID Weergave is onmogelijk met [BROWSE MODE]. apparaat en start u vervolgens de weergave. Symptoom • Met [HAND MODE], start u de huidige mediaplayerapp opnieuw of gebruikt u een andere mediaplayerapp. • Start het Android apparaat opnieuw op. • Indien het probleem nog niet is opgelost, kan het Android apparaat het audiosignaal niet naar het toestel leiden. ( 26) bedieningsfunctie.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Bluetooth® Symptoom 30 Oplossing INSTALLEREN/VERBINDEN Waarschuwing “DEVICE FULL” Het maximale aantal apparaten is geregistreerd. Wis onnodige apparaten en probeer vervolgens opnieuw. ( 18, DEVICE DELETE) • Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding. • Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren.
INSTALLEREN/VERBINDEN Onderdelenlijst voor het installeren (A) Voorpaneel Installeren van het toestel (in-dashboard montage) (B) Sierplaat Sluit als vereist aan. ( 32) (C) Bevestigingshuls (D) Bedradingsbundel Haak aan de bovenkant Richt de sierplaat als afgebeeld alvorens te bevestigen. Dashboard van uw auto (E) Verwijdersleutel Buig de geschikte lipjes om de bevestigingshuls goed op zijn plaats vast te zetten.
INSTALLEREN/VERBINDEN Verbinden van draden Installeer het toestel bij voorkeur met een los verkrijgbare draadbundel die specifiek voor uw auto is ontworpen en laat voor de veiligheid het installeren uitvoeren door een erkend vakman. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
INSTALLEREN/VERBINDEN Installeren van de DAB-antenne Verbind de bijgeleverde DAB-antenne met de DAB-antenne-aansluiting. ( 32) Voorzorgen • De stripantenne (F) is uitsluitend voor gebruik in de auto. • Installeer niet op de volgende plaatsen: • • • • • • • – waar de antenne het zicht van de bestuurder hindert. – waar het de werking van veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld airbags, kan hinderen. – op beweegbare glazen oppervlakken, bijvoorbeeld de achterklep.
INSTALLEREN/VERBINDEN Voorzorgen Indien de antennekabel in de voorpilaar wordt geplaatst en een airbag is gemonteerd Overzicht van installatie De antenne moet voor de veiligheid aan de passagierskant worden bevestigd. 2 Reinig het voorruit met de bijgeleverde reiniger (I). (I) • De afdekking van de voorpilaar is vastgezet met een speciale klem die u mogelijk na het verwijderen moet vervangen.
INSTALLEREN/VERBINDEN 4 Wrijf voorzichtig over de stripantenne op het voorruit in de richting van de aangegeven pijl zodat de antenne goed vast zit. 6 Plaats de positie van de uitsparing van de versterkerunit (G) op de K-markering op de strookantenne (F) en plak vast. Raak de aansluiting op het plakoppervlak (plakzijde) van de versterkerunit (G) niet aan.
TECHNISCHE GEGEVENS USB 36 174,928 MHz — 239,200 MHz Kanaalscheiding 90 dB MP3-decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3 Signaal/ruisverhouding 90 dB WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio Type antenne-aansluiting SMB AAC-decodering AAC-LC “.aac”, “.m4a”-bestanden USB Band III –100 dBm Antenne-uitgangsvoltage 14,4 V (11 V – 16 V) WAV-decodering Lineair PCM Antenne maximale stroom < 100 mA FLAC-decodering FLAC-bestand (Max. 96 kHz/24 bit) Bluetooth 3.
TECHNISCHE GEGEVENS 50 W × 4 Volledig bandbreedte-vermogen 22 W × 4 (met minder dan 1 % THV) Luidsprekerimpedantie 4Ω—8Ω Toonbereik Band 1: Band 2: Band 3: Band 4: Band 5: Band 6: Band 7: Band 8: Band 9: Band 10: Band 11: Band 12: Band 13: Preout-niveau/belasting (USB) 2 500 mV/10 kΩ Preout-impedantie ≤ 600 Ω Audio Maximaal uitgangsvermogen Algemeen Bedrijfsvoltage 62,5 Hz ±9 dB 100 Hz ±9 dB 160 Hz ±9 dB 250 Hz ±9 dB 400 Hz ±9 dB 630 Hz ±9 dB 1 kHz ±9 dB 1,6 kHz ±9 dB 2,5 kHz ±9 dB 4 kHz ±9 d
CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Configuración de los ajustes iniciales IMPORTANTE • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual. • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
PUNTOS BÁSICOS PROCEDIMIENTOS INICIALES Placa frontal Rueda de volumen Ventanilla de visualización Se ilumina cuando se establece la conexión Bluetooth. ( 14) 1 Botón de liberación Fijar Parpadea cuando la unidad entra en estado de búsqueda. Desmontar Cómo reinicializar Reinicialice la unidad en menos de 5 segundos después de haber extraído el placa frontal. Para En la placa frontal Encender la unidad Pulse . • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
PROCEDIMIENTOS INICIALES 2 Predeterminado: XX Ajuste del reloj y la fecha 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuación, pulse la rueda. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda.
PROCEDIMIENTOS INICIALES P-OFF WAIT Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración. Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de la batería. 20M: 20 minutos ; 40M: 40 minutos ; 60M: 60 minutos ; – – –: Se cancela F/W UPDATE UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2 F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx FACTORY RESET YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa).
RADIO DIGITAL Acerca de DAB (Radiodifusión de audio digital) DAB es unos de los sistemas de radiodifusión digital de radio disponibles en la actualidad. Puede proporcionar sonido de calidad digital sin ninguna interferencia molesta ni distorsión de la señal. Asimismo, puede proveer texto, imágenes, y datos. A diferencia de la difusión de FM, donde cada programa se transmite en su propia frecuencia, la DAB combina diversos programas (denominados “servicios”) para formar un “ensemble” (conjunto).
RADIO DIGITAL Selección de un servicio por el nombre PTY SEARCH continuación, pulse la rueda. 1 Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de servicio. 2 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (ENGLISH/ FRENCH/GERMAN) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Pulse S / T para comenzar la búsqueda. búsqueda alfabética. 3 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar el carácter que desea buscar.
RADIO DIGITAL RADIO ANALÓGICA CLOCK TIME SYNC ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora de radio digital. ; OFF: Se cancela.
RADIO ANALÓGICA Predeterminado: XX TUNER SETTING Tipo de programa disponible para [PTY SEARCH] SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO (información), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH]
USB/iPod/ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. Terminal de entrada USB USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) iPod/iPhone KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPod/iPhone*2 ANDROID*3 Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse Retroceder/avanzar rápidamente*4 Pulse y mantenga pulsado S / T. . Seleccionar un archivo Pulse S / T. Seleccionar una carpeta*5 Pulse Repetir reproducción*6 Pulse / .
USB/iPod/ANDROID Seleccionar modo de control Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPod USB. MODE ON : Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso desde esta unidad. MODE OFF : Controla el iPod desde esta unidad. Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID.
AUX USB/iPod/ANDROID Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través del terminal de entrada USB). Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo. Para obtener más información, visite . También puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión Bluetooth.
Spotify Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify. • Seleccione [ON] para [SPOTIFY SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 4) Comience a escuchar 1 Abra la aplicación Spotify en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Terminal de entrada USB KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPod/iPhone*2 3 Pulse repetidamente para seleccionar SPOTIFY.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Conexión Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Códecs Bluetooth compatibles – Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC) Conecte el micrófono Panel trasero Micrófono (suministrado) Jack de entrada de micrófono Ajuste el ángulo del micrófono 14 ESPAÑOL Asegú
BLUETOOTH® Emparejamiento automático La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch/dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si: – Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado. – [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON].
BLUETOOTH® Para Predeterminado: XX En la placa frontal Mientras habla con la primera llamada entrante... Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual Pulse MIC GAIN LEVEL –10 a LEVEL +10 (LEVEL –4): La sensibilidad del micrófono aumenta a NR LEVEL LEVEL –5 a LEVEL +5 (LEVEL 0): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el LEVEL –5 a LEVEL +5 (LEVEL 0): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de medida que aumenta el número. .
BLUETOOTH® Realizar una llamada PHONE BOOK (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.) 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos). Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). • Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1*), pulse / . • Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.
BLUETOOTH® Realice una llamada mediante reconocimiento de voz 1 Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento de voz del teléfono conectado. 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. • Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
BLUETOOTH® Modo de prueba Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad. • Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KMM-BT5**DAB) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla.
BLUETOOTH® Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth). Preparativos: Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo. Para obtener más información, visite .
BLUETOOTH® Radio Internet a través de Bluetooth Puede escuchar Spotify en el iPhone/iPod/dispositivo Android a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. • Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo. Escuchar Spotify Preparativos: Seleccione [ON] para [SPOTIFY SRC] en [SOURCE SELECT]. ( 4) 1 Abra la aplicación Spotify en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth.
AJUSTES DE AUDIO Ajustes de crossover SUBWOOFER SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. FADER (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2 vías y crossover de 3 vías. BALANCE L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
AJUSTES DE AUDIO Elementos de ajuste de crossover de 2 vías SPEAKER SIZE FRONT SPEAKER SIZE SIZE TWEETER REAR Elementos de ajuste de crossover de 3 vías 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/ 5×7/6×8/6×9/7×10 SMALL/MIDDLE/LARGE/NONE (no conectado) 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9/ 7×10/NONE (no conectado) SUBWOOFER*1*2 16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (no conectado) TWEETER SMALL/MIDDLE/LARGE MID RANGE 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6/5×7/6×8/6×9 WOOFER*2 16CM/20CM/25CM/3
AJUSTES DE AUDIO Ajustes de la alineación del tiempo digital La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo. • Para obtener más información, Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]. DTA SETTINGS POSITION Selecciona su posición de escucha (punto de referencia).
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN Identificación de zonas para los ajustes de color y brillo Predeterminado: XX DISPLAY Ajuste del dimmer COLOR SELECT Seleccione el color para ALL ZONE, ZONE 1 y ZONE 2 por separado. 1 Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.) 2 Seleccione un color para la zona seleccionada. INITIAL COLOR/VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B/colores preajustados* Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en [CUSTOM R/G/B].
REFERENCIAS Acerca del iPod/iPhone • A través de USB Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
REFERENCIAS Acerca de Bluetooth • Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse a esta unidad. • Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth. • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia. • Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS General Síntoma Solución El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. • El sonido no se escucha.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • El sonido no se escucha durante la reproducción. • El sonido se genera solo por el dispositivo Android. Solución • Vuelva a conectar el dispositivo Android. • Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción. Síntoma Spotify Síntoma • Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma “DEVICE FULL” Solución Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. ( 18, Bluetooth® DEVICE DELETE) “N/A VOICE TAG” Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN Lista de piezas para la instalación (A) Placa frontal Instalación de la unidad (montaje en el tablero) (B) Placa embellecedora Prepare el cableado necesario. ( 32) (C) Manguito de montaje (D) Mazo de conductores Gancho en el lado superior Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Salpicadero del automóvil (E) Herramienta de extracción Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN Conexión del cableado Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN Instalación de la antena DAB Conecte la antena DAB suministrada a la toma de antena DAB. ( 32) Precaución • La antena tipo película (F) debe utilizarse exclusivamente en el interior del vehículo. • No la instale en los siguientes lugares: • • • • • • • – en un lugar donde pueda bloquear la vista del conductor. – en un lugar donde puede obstaculizar el funcionamiento de dispositivos de seguridad, como los airbags. – sobre superficies de cristal móviles, como el portón trasero.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN Precaución Cuando pase el cable de la antena por el interior del montante delantero con el airbag instalado Descripción general de la instalación Por motivos de seguridad, la antena debe instalarse en el lado del acompañante del vehículo. 2 Limpie el parabrisas con el limpiador suministrado (I). (I) • La cubierta del montante delantero está fijada con una grapa especial que puede ser necesario sustituir si se la extrae.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 4 Frote suavemente la antena de película sobre el parabrisas en la dirección de la flecha para adherirla firmemente. 6 Alinee la posición del saliente del amplificador (G) con la marca K de la antena tipo película (F) y adhiéralo. No toque el terminal de plomo de la superficie adherente (lado del adhesivo) del amplificador (G).
ESPECIFICACIONES Radio analógica MW (AM) USB LW (AM) 36 Separación de canales 90 dB –100 dBm MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 Relación señal a ruido 90 dB WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio Tipo de conector de antena SMB AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac”, “.
ESPECIFICACIONES Potencia de salida máxima 22 W × 4 (a menos del 1 % THD) Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω Acción tonal Banda 1: Banda 2: Banda 3: Banda 4: Banda 5: Banda 6: Banda 7: Banda 8: Banda 9: Banda 10: Banda 11: Banda 12: Banda 13: Nivel de salida de preamplificador/carga (USB) 2 500 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω Audio General 50 W × 4 Potencia en todo el ancho de banda 62,5 Hz ±9 dB 100 Hz ±9 dB 160 Hz ±9 dB 250 Hz ±9 dB 400 Hz ±9 dB 630 Hz ±9 dB 1 kHz ±9 dB 1,6