ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DPX-7300DAB DUAL DIN SIZED CD RECEIVER Quick Start Guide RECEPTEUR CD FORMAT DUAL DIN Guide de démarrage rapide DUALER DIN-GENORMTER CD-RECEIVER Schnellstartanleitung CD-ONTVANGER VAN DUBBEL DIN-FORMAAT For detailed operations and information, refer to the INSTRUCTION MANUAL on the following website: Pour les opérations et les informations détaillées, reportez-vous au MODE D’EMPLOI sur le site web suivant: Für detaillierte Bedienungen und Information
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.
Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU The marking of products using lasers The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese Unie (2014/53/EU) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU) Fabrikant: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU-vertegenwoordiger: JVCKENWOOD Europe B.V.
Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “DPX-7300DAB” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: https://www.kenwood.com/euukdoc/ Ελληνικά Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός «DPX-7300DAB» συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: https://www.kenwood.
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT The software embedded in the Product (hereinafter the "Licensed Software") provided by Licensor is copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions which Users shall follow in order to use the Licensed Software. The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement.
Article 9 Destruction of the Licensed Software If this Agreement is terminated pursuant to the provision of Article 8, the User shall destroy the Licensed Software, any related documents and copies thereof within two (2) weeks from such date of termination. Article 10 1. 2. The copyright and all the other intellectual property rights relating to the Licensed Software shall belong to the Licensor and the Original Rightholder, and in no event shall they be under the ownership of the User.
-CMP The MIT License (MIT) Copyright (c) 2014 Charles Gunyon Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyrigh
Copyright (c) 1995, 1996 Carnegie-Mellon University. All rights reserved. Author: Chris G. Demetriou Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation is hereby granted, provided that both the copyright notice and this permission notice appear in all copies of the software, derivative works or modified versions, and any portions thereof, and that both notices appear in supporting documentation. CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS "AS IS" CONDITION.
Installation/Connection This section is for the professional installer. For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer. WARNING • The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground. • Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting. • Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit.
Part list (supplied) Removing the unit (A) (B) (C) (D) Mounting sleeve (×1) Trim plate (×1) Wiring harness (×1) Extraction key (×2) Wiring connection DAB antenna jack Antenna terminal Fuse (10 A) STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT *2 ANT CONT P. CONT If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Installing the DAB antenna Connect the supplied DAB antenna to the DAB antenna jack. (Page 3) For details, see the following. CAUTION • The film antenna (E) is exclusively for use inside the vehicle. • Do not install at the following locations: – where it may block the driver’s view. – where it may obstruct the operation of safety devices such as air bags. – on movable glass surfaces such as the rear hatch. – at side of vehicle (e.g. door, front quarter window). – on rear window.
Antenna installation CAUTION When installing the antenna cable inside the front pillar with the air bag installed • The front pillar cover is secured with a special clip which may need to be replaced when it is removed. Contact your vehicle dealer for details on removing the front pillar cover and availability of replacement parts. 1 Remove the front pillar cover of your car. Front pillar Clip Front pillar 2 Clean the windscreen with the supplied cleaner (H).
4 Rub the film antenna gently onto the windscreen in the direction of the arrow shown to allow it to stick firmly. 6 Set the position of the protrusion of the amplifier unit (F) with the K mark on the film antenna (E) and paste. Do not touch the lead terminal or the pasting surface (adhesive side) of the amplifier unit (F). • When installing the antenna on the right side 7 Remove the film covering the earth sheet and paste the earth sheet on the metal part of the vehicle.
Before Use Basics IMPORTANT Faceplate • To ensure proper use, please read through this Guide before using this product. It is especially important that you read and observe Warnings and Cautions in this Guide. • Please keep the Guide in a safe and accessible place for future reference. WARNING Do not operate any function that takes your attention away from safe driving. CAUTION Volume setting: • Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
To On the faceplate Turn on the power Press B SRC. • Press and hold to turn off the power. Adjust the volume Turn the volume knob. Select a source Press B SRC repeatedly. Change the display information Press DISP repeatedly.
Default: [XX] 3 Press and hold (LIST UPDATE) to start the Service List update. “UPDATED” appears when update completes. [SYSTEM] [KEY BEEP] [ON]: Activates the keypress tone. ; [OFF]: Deactivates. [FACTORY RESET] [YES]: Resets the settings to default (except the stored station). ; [NO]: Cancels. [ENGLISH] [РУССКИЙ] [ESPANOL] [FRANCAIS] Select the display language for [FUNCTION] menu and music information if applicable. By default, [ENGLISH] is selected.
CD/USB/iPod Selectable source: CD/USB/iPod USB or iPod BT Start playback The source changes automatically and playback starts when you load a disc or attach a device (USB device/ iPod/iPhone) to the USB input terminal. • Be sure [USB] is selected for [IPHONE SETUP] in [USB] menu for listening to iPod/iPhone. To On the faceplate Play back/pause Press 6 IW. Reverse/Fast-forward Press and hold Select a track/file Press . . Select a folder Press 1 /2 Repeat play Press 4 repeatedly.
Bluetooth® • Depending on the Bluetooth version, operating system and the firmware version of your mobile phone, Bluetooth features may not work with this unit. • Be sure to turn on the Bluetooth function of the device to make the following operations. • Signal conditions vary depending on the surroundings. Connect the microphone Connect the supplied microphone to the microphone input jack on the rear panel. Adjust the microphone angle Secure using cord clamps (not supplied) if necessary.
Installation/Connexion Procédure de base 1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture. Cette section est réservée aux installateurs professionnels. Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio. MISE EN GARDE • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Liste de pièces (fourni) Retrait de l’appareil (A) (B) (C) (D) Manchon de montage (×1) Plaque de garniture (×1) Faisceau de fils (×1) Clé d’extraction (×2) Connexions Prise d’antenne DAB Borne de l’antenne a Bleu clair/jaune: À l’adaptateur de télécommande volant b Bleu/blanc: À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez c d e f g Fusible (10 A) l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d’antenne du véhicule Marron: Connectez à l’appareil équipé d’une fonction
Installation de l’antenne DAB Connectez l’antenne DAB fournie à la prise d’antenne DAB. (Page 3) Pour les détails, reportez-vous à ce qui suit. AVERTISSEMENT • L’antenne film (E) doit uniquement être utilisée à l’intérieur du véhicule. • Ne l’installez pas dans les endroits suivants: – où il peut gêner le vue du conducteur. – où il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – sur une vitre mobile telle que sur le hayon. – sur le côté du véhicule (par ex.
Installation de l’antenne AVERTISSEMENT Lors de l’installation du câble d’antenne à l’intérieur du pilier avant avec un coussin de sécurité installé • Le couvercle du pilier avant est fixé avec une attache spéciale qui peut avoir besoin d’être remplacée lorsqu’elle est retirée. Contactez votre concessionnaire pour plus de détails sur le retrait du couvercle du pilier avant et la disponibilité des pièces de rechange. 1 Retirez le couvercle du pilier avant de votre voiture.
4 Frotter l’antenne film doucement sur le parebrise dans la direction de la flèche pour qu’elle colle fermement. 6 Positionnez la protubérance de l’amplificateur (F) sur la marque K de l’antenne film (E) et collez. Ne touchez la borne ou la surface collante (côté adhésif) de l’amplificateur (F). • Lors de l’installation de l’antenne du côté droit Feuille de masse 7 Retirez le film recouvrant la feuille de masse et collez la feuille de masse sur la partie métallique du véhicule.
Avant l’utilisation Fonctionnement de base IMPORTANTES Façade • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez lire ce Guide complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce Guide. • Veuillez garder ce Guide dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future. MISE EN GARDE N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension Pour ajuster l’horloge 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST], puis appuyez sur Appuyez sur B SRC. • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Sélectionner la source Appuyez répétitivement sur B SRC. Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur DISP.
Défaut: [XX] 3 Maintenez enfoncée (LIST UPDATE) pour démarrer la mise à jour de la Liste des services. “UPDATED” apparaît quand la mise à jour est terminée. [SYSTEM] [KEY BEEP] [ON]: Met en service la tonalité des touches. ; [OFF]: Met hors service la Recherche d’un ensemble fonction. [FACTORY RESET] [YES]: Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée). ; [NO]: Annulation.
CD/USB/iPod Source sélectionnable: CD/USB/iPod USB ou iPod BT Démarrez la lecture La source change automatiquement et la lecture démarre quand vous insérez un disque ou connectez un périphérique (périphérique USB/ iPod/iPhone) à la prise d’entrée USB. • Assurez-vous que [USB] est sélectionné pour [IPHONE SETUP] dans le menu [USB] pour écouter l’iPod/iPhone. Pour Sur la façade Lecture/pause Appuyez sur 6 IW.
Bluetooth® • En fonction de la version Bluetooth, du système d’exploitation et de la version du micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner avec cet appareil. • Assurez-vous d’activer la fonction Bluetooth du périphérique pour réaliser les opérations suivantes. • La condition du signal varie en fonction de l’environnement. Connectez le microphone Branchez le microphone fourni sur la prise d’entrée du microphone sur le panneau arrière.
Einbau/Anschluss Grundlegendes Verfahren 1 Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den -Klemme der Autobatterie ab. Dieser Abschnitt ist für den professionellen Einbautechniker gedacht. Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten. WARNUNG • Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
Teileliste (mitgeliefert) Entfernen der Einheit (A) (B) (C) (D) Einbauhalterung (×1) Frontrahmen (×1) Kabelbaum (×1) Ausziehschlüssel (×2) Verdrahtungsanschluss DAB-Antennenbuchse Antennenanschluss a Hellblau/Gelb: Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter b Blau/weiß: Bei Verwendung des optionalen Leistungsverstärkers c d e f g Sicherung (10 A) entweder einen Anschluss an den Stromsteuerungsanschluss oder an den Antennensteuerungsanschluss des Fahrzeugs durchführen Braun: Verbinden Sie dies mit dem Gerät mi
Installieren Sie die DAB-Antenne Schließen Sie die mitgelieferte DAB-Antenne an die DAB-Antennenbuchse an. (Seite 3) Einzelheiten siehe Folgendes. Teileliste (mitgeliefert) (E) (F) (G) (H) Folienantenne (×1) Verstärkereinheit (Kabel mit Booster, 3,5 m) (×1) Kabelklemme (×3) Reiniger (×1) ACHTUNG • Die Folienantenne (E) ist ausschließlich zur Verwendung im Inneren des Fahrzeugs gedacht. • Installieren Sie sie nicht an folgenden Orten: – wo sie die Sicht des Fahrers blockieren kann.
Antenneneinbau ACHTUNG 1 Entfernen Sie die Frontsäulenabdeckung an Ihrem Fahrzeug. Beim Installieren des Antennenkabels im Inneren der Frontsäule bei eingebautem Airbag • Die Frontsäulenabdeckung wird mit einem speziellen Clip gesichert, der beim Ausbau möglicherweise ausgetauscht werden muss. Wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler für Einzelheiten zum Entfernen der Frontsäulenabdeckung und zur Bestellung von Ersatzteilen.
4 Reiben Sie die Folienantenne vorsichtig auf der Windschutzscheibe in Pfeilrichtung, um sicheres Anhaften zu erzielen. 6 Richten Sie die Position des Vorsprungs an der Verstärkereinheit (F) mit der K-Markierung an der Folienantenne (E) aus und kleben auf. Berühren Sie nicht den Leiteranschluss an der Aufkleboberfläche (Klebeseite) der Verstärkereinheit (F).
Vor der Inbetriebnahme Grundlagen WICHTIG Frontblende • Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten. • Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf. WARNUNG Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Zum Auf der Frontblende Einschalten Zum Einstellen der Uhr 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK ADJUST], und Drücken Sie B SRC. • Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt. 4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler. Quelle auswählen Drücken Sie B SRC wiederholt. Ändern der Display-Information Drücken Sie DISP wiederholt.
Standard: [XX] 3 Halten Sie (LIST UPDATE) gedrückt, um die Aktualisierung der Dienstliste zu starten. “UPDATED” erscheint, wenn die Aktualisierung fertig ist. [SYSTEM] [KEY BEEP] [ON]: Aktiviert den Tastenberührungston. ; [OFF]: Deaktiviert. [FACTORY RESET] [YES]: Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte Sender). ; [NO]: Hebt auf. [ENGLISH] [РУССКИЙ] [ESPANOL] [FRANCAIS] Wählen Sie die Anzeigesprache für das [FUNCTION]-Menü und die MusikInformation, wo zutreffend.
CD/USB/iPod Wählbare Quelle: CD/USB/iPod USB oder iPod BT Starten Sie die Wiedergabe Die Quelle wechselt automatisch, und die Wiedergabe beginnt, wenn Sie eine Disc einlegen oder ein Gerät (USB-Gerät/ iPod/iPhone) an der USBEingangsklemme anschließen. • Stellen Sie sicher, dass [USB] für [IPHONE SETUP] im Menü [USB] gewählt ist, um von iPod/iPhone zu hören. Zum Auf der Frontblende Wiedergabe/Pause Drücken Sie 6 IW.
Bluetooth® • Je nach der Bluetooth-Version, dem Betriebssystem und der Firmwareversion Ihres Mobiltelefons arbeiten einige Bluetooth-Merkmal möglicherweise nicht auf dieser Einheit. • Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts ein, um die folgenden Bedienungen auszuführen. • Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich. Schließen das Mikrofon an Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an der Mikrofon-Eingangsbuchse an der Rückseite an.
Installeren/Verbinden Basisprocedure 1 Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens de aansluiting van de auto-accu. Dit gedeelte is voor de professionele installateur. Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de auto-audiohandelaar. WAARSCHUWING • Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding. • Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren.
Onderdelenlijst (bijgeleverd) Verwijderen van het toestel (A) (B) (C) (D) Bevestigingshuls (×1) Sierplaat (×1) Bedradingsbundel (×1) Verwijdersleutel (×2) Verbinden van draden DAB-antenne-aansluiting a Lichtblauw/geel: Naar de stuur-afstandsbedieningsadapter b Blauw/wit: Naar de spanningsaansluiting wanneer u een los verkrijgbare eindversterker gebruikt, ofwel naar de antenne-aansluiting van de auto Antenne-aansluiting c Bruin: Verbind met het apparaat dat is uitgerust met de dempingsfunctie om dit to
Installeren van de DAB-antenne Verbind de bijgeleverde DAB-antenne met de DAB-antenne-aansluiting. (Pagina 3) Zie voor meer informatie het volgende. Onderdelenlijst (bijgeleverd) (E) (F) (G) (H) Stripantenne (×1) Versterkerunit (kabel met booster, 3,5 m) (×1) Kabelklem (×3) Reiniger (×1) VOORZORGEN • De stripantenne (E) is uitsluitend voor gebruik in de auto. • Installeer niet op de volgende plaatsen: – waar de antenne het zicht van de bestuurder hindert.
Installeren van antenne VOORZORGEN Indien de antennekabel in de voorpilaar wordt geplaatst en een airbag is gemonteerd • De afdekking van de voorpilaar is vastgezet met een speciale klem die u mogelijk na het verwijderen moet vervangen. Raadpleeg uw autohandelaar voor details aangaande het verwijderen van de afdekking van de voorpilaar en onderdelen die u mogelijk moet vervangen. 1 Verwijder de afdekking van de voorpilaar van de auto.
4 Wrijf voorzichtig over de stripantenne op het voorruit in de richting van de aangegeven pijl zodat de antenne goed vast zit. 6 Plaats de positie van de uitsparing van de versterkerunit (F) op de K-markering op de strookantenne (E) en plak vast. Raak de aansluiting op het plakoppervlak (plakzijde) van de versterkerunit (F) niet aan. • Wanneer de antenne aan de rechterkant wordt geplaatst Aardingsvel 7 Verwijder de strook die het aardingsvel bedekt en plak het vel op een metalen gedeelte van de auto.
Alvorens gebruik Basispunten BELANGRIJK Voorpaneel • Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt. • Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats. WAARSCHUWING Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
Voor het Op het voorpaneel Inschakelen van de stroom Instellen van de klok 3 Draai de volumeknop om [CLOCK ADJUST] te kiezen en druk vervolgens op Druk op B SRC. • Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen. 4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op Instellen van het volume Verdraai de volumeknop. Een bron selecteren Druk herhaaldelijk op B SRC. Veranderen van de displayinformatie Druk herhaaldelijk op DISP.
Basisinstelling: [XX] 3 Houd (LIST UPDATE) even ingedrukt om de servicelijst bij te werken. “UPDATED” verschijnt zodra de update is voltooid. [SYSTEM] [KEY BEEP] [FACTORY RESET] [ESPANOL] [FRANCAIS] Druk herhaaldelijk op B SRC om DIGITAL AUDIO te kiezen. Druk herhaaldelijk op BAND om DB1/DB2/DB3 te kiezen. Houd S / T even ingedrukt om een ensemble op te zoeken. Druk op S / T om een ensemble, service of component voor weergave te kiezen.
CD/USB/iPod Kiesbare bron: CD/USB/iPod USB of iPod BT Starten van de weergave De bron verandert automatisch en het afspelen start wanneer u een CD plaatst of een apparaat (USB-apparaat/ iPod/iPhone) op de USB-ingang aansluit. • Zorg ervoor dat [USB] is geselecteerd voor [IPHONE SETUP] in het [USB]-menu voor het luisteren naar iPod/iPhone. Voor het Op het voorpaneel Afspelen/pauzeren Druk op 6 IW. Snel achterwaarts/Snel voorwaarts Houd Kiezen van een nummer/ bestand Druk op even ingedrukt. . /2 .
Bluetooth® • Afhankelijk van de Bluetooth-versie, het besturingssysteem en de firmwareversie van uw mobiele telefoon, werken Bluetooth-functies mogelijk niet met dit apparaat. • Zorg dat u de Bluetooth-functie van het apparaat inschakelt om de volgende bedieningen uit te voeren. • De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving. Verbind de microfoon Sluit de bijgeleverde microfoon aan op de microfooningang op het achterpaneel.
Installazione e collegamenti Procedura di base 1 Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa della batteria del veicolo. Questa sezione è destinata agli installatori. Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti elettrici a un tecnico professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore. 2 Installare l’antenna DAB. Vedere la sezione “Installazione dell’antenna DAB” a pagina 4. 3 Collegare correttamente i cavi elettrici.
Elenco delle parti (in dotazione) Rimozione dell’apparecchio (A) (B) (C) (D) Supporto di montaggio (×1) Mascherina (×1) Fascio dei cavi (×1) Chiavetta di estrazione (×2) Collegamento dei cavi Presa d’antenna DAB a Azzurro/giallo: All’adattatore per telecomando da volante b Blu/bianco: Alla presa di alimentazione in caso d’uso dell’amplificatore di potenza opzionale, oppure alla presa dell’antenna del veicolo Presa d’antenna c Marrone: Collegarsi al dispositivo dotato di funzione di silenziamento per s
Installazione dell’antenna DAB Collegare l’antenna DAB, fornita in dotazione, all’apposita presa d’ingresso DAB. (Pagina 3) Per maggiori dettagli si prega di vedere più oltre. Elenco delle parti (in dotazione) (E) (F) (G) (H) Antenna a pellicola (×1) Amplificatore (cavo da 3,5 m con booster) (×1) Fermacavo (×3) Salviettina detergente (×1) ATTENZIONE • L’antenna a pellicola (E) deve essere applicata esclusivamente dentro il veicolo.
Installazione dell’antenna ATTENZIONE Passaggio del cavo d’antenna nel montante del veicolo quando vi è installato l’airbag • Il coprimontante è fissato in posizione con una speciale graffetta che potrebbe tuttavia essere necessario sostituire una volta rimossa. Per istruzioni sulla rimozione del coprimontante e la disponibilità di ricambi si prega di rivolgersi al proprio rivenditore. 1 Rimuovere il coprimontante.
4 Strofinandola premere delicatamente l’antenna contro il parabrezza nel senso della freccia in modo che vi aderisca perfettamente. 6 Allineare la sporgenza dell’amplificatore (F) al contrassegno K ubicato sull’antenna (E) e farlo aderire al vetro. Non toccare il connettore né la superficie adesiva dell’amplificatore (F).
Prima dell’uso Fondamenti IMPORTANTE Frontalino • Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questa Guida. È particolarmente importante leggere e osservare gli avvisi e le note di attenzione nella Guida. • Tenere la Guida in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura. AVVERTENZA Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
Per Dal frontalino Accendere l’impianto Per regolare l’ora 3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK ADJUST] e quindi Premere B SRC. • Premere a lungo per spegnere l’impianto. 4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi Regolare il volume Ruotare la manopola del volume. Selezione della sorgente Premere B SRC quante volte necessario. Cambiare le informazioni visualizzate sul display Premere DISP quante volte necessario.
Impostazione predefinita: [XX] 3 Premere a lungo (LIST UPDATE) per avviare l’aggiornamento dell’elenco dei servizi. Al termine dell’aggiornamento appare “UPDATED”. [SYSTEM] [KEY BEEP] [ON]: attiva il tono alla pressione dei tasti. ; [OFF]: disattiva il tono. [FACTORY RESET] [YES]: ripristina le impostazioni di fabbrica (a eccezione di quelle salvate dall’utilizzatore). ; [NO]: annulla.
CD/USB/iPod Sorgenti selezionabili: CD/USB/iPod USB o iPod BT Avviare la riproduzione La sorgente cambia automaticamente e la riproduzione inizia quando si carica un disco o si collega un dispositivo (dispositivo USB/ iPod/iPhone) al terminale di ingresso USB. • Accertarsi che sia selezionato [USB] per [IPHONE SETUP] nel menu [USB] per l’ascolto di iPod/iPhone. Per Dal frontalino Riproduzione/pausa Premere 6 IW.
Bluetooth® • La connessione Bluetooth potrebbe non funzionare a seconda della sua versione o del sistema operativo e della versione del firmware dello smartphone in uso. • Prima di effettuare le operazioni di seguito illustrate è necessario attivare la funzione Bluetooth del dispositivo. • Le condizioni del segnale possono essere influenzate dai corpi circostanti. Collegare il microfono Collegare il microfono in dotazione al jack di ingresso microfono sul pannello posteriore.
Instalación/Conexión Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal Esta sección es para los instaladores profesionales. Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. ADVERTENCIA • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
Lista de piezas (suministradas) Desmontaje de la unidad (A) (B) (C) (D) Manguito de montaje (×1) Placa embellecedora (×1) Mazo de conductores (×1) Herramienta de extracción (×2) Conexión del cableado Toma de antena DAB a Luz azul/amarilla: Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección b Azul/blanco: Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo Terminal de la antena c Marrón: Conecte al dis
Instalación de la antena DAB Conecte la antena DAB suministrada a la toma de antena DAB. (Página 3) Para obtener información, consulte lo siguiente. PRECAUCIÓN • La antena tipo película (E) debe utilizarse exclusivamente en el interior del vehículo. • No la instale en los siguientes lugares: – en un lugar donde pueda bloquear la vista del conductor. – en un lugar donde puede obstaculizar el funcionamiento de dispositivos de seguridad, como los airbags.
Instalación de la antena PRECAUCIÓN Cuando pase el cable de la antena por el interior del montante delantero con el airbag instalado • La cubierta del montante delantero está fijada con una grapa especial que puede ser necesario sustituir si se la extrae. Póngase en contacto con el concesionario de su vehículo para obtener información sobre la sustitución de la cubierta del montante delantero y la disponibilidad de las piezas de repuesto. 1 Retire la cubierta del montante delantero de su vehículo.
4 Frote suavemente la antena de película sobre el parabrisas en la dirección de la flecha para adherirla firmemente. 6 Alinee la posición del saliente del amplificador 7 Retire la película que cubre la hoja de conexión (F) con la marca K de la antena tipo película (E) y adhiéralo. No toque el terminal de plomo de la superficie adherente (lado del adhesivo) del amplificador (F). • Cuando instale la antena en el lado derecho a tierra y pegue la hoja en la parte metálica del vehículo.
Antes del uso Puntos básicos IMPORTANTE Placa frontal • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea esta guía por completo. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en esta guía. • Guarde la guía en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Para En la placa frontal Encender la unidad Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a continuación, Pulse B SRC. • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Seleccionar una fuente Pulse B SRC repetidamente. Cambiar la información en pantalla Pulse DISP repetidamente.
Predeterminado: [XX] [SYSTEM] [KEY BEEP] [ON]: Activa el tono de pulsación de teclas. ; [OFF]: Se desactiva. [FACTORY RESET] [YES]: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ; [NO]: Se cancela. [ENGLISH] [РУССКИЙ] [ESPANOL] [FRANCAIS] 3 Pulse y mantenga pulsado (LIST UPDATE) para iniciar la actualización de la lista de servicios. Una vez completada la actualización, aparece “UPDATED”.
CD/USB/iPod Fuente seleccionable: CD/USB/iPod USB o iPod BT Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y la reproducción se inicia al cargar un disco o al conectar un dispositivo (dispositivo USB/ iPod/iPhone) al terminal de entrada USB. • Asegúrese de que [USB] esté seleccionado para [IPHONE SETUP] en el menú [USB] para escuchar el iPod/iPhone. Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse 6 IW.
Bluetooth® • Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo de la versión de Bluetooth, del sistema operativo y de la versión de firmware de su teléfono móvil. • Para realizar las siguientes operaciones, asegúrese de activar la función Bluetooth del dispositivo. • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. Conecte el micrófono Conecte el micrófono suministrado a la toma de entrada de micrófono en el panel trasero.
• Windows Media is a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.