Use & Care / Installation Manual Manual de Uso y Cuidado / Instalación English / Español Models/Modelos 51262*, 51263*, 51264*, 51269* Kenmore Range Hood ® Campana de cocina * = color number, número de color P/N 99045652-104A Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA www.kenmore.com www.sears.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS KENMORE LIMITED WARRANTY SECTION ................................................................................PAGE When this appliance is installed, operated and maintained according to all supplied instructions, the following warranty coverage applies. To arrange for warranty service, call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
SAFETY INSTRUCTIONS Installation NOTE If hood is to be installed Non-Ducted: Purchase non-ducted filters and attach them to the aluminum mesh filters. Cleaning CAUTION ! 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 2. To avoid motor bearing damage and noisy and/ or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 3.
OPERATION FAN SWITCH CLEANING WARNING: To reduce the risk of electric shock, disconnect from power supply before cleaning. LIGHT SWITCH Fan This rocker switch (on the left) controls the fan. See below: I Turns fan on to LOW speed. • II Turns fan OFF. Turns fan on to HIGH speed. Light This rocker switch (on the right) controls the light. See below: I Turns light on to LOW intensity. • Turns light OFF. II Turns light on to HIGH intensity.
PARTS NOT INCLUDED WITH HOOD PARTS INCLUDED WITH HOOD Aluminum Grease Filters (2 per hood) Warranty Shielded Halogen Bulbs (120 V, 50 W max., MR16 or PAR16 with GU10 base) (2 per hood) Part No. SV05921 OPTIONAL PARTS (purchase separately) 7” Round Duct Connector Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it. NOTE: These cutouts are clearance holes; they do not need to be the exact size of ducting.
EQUIVALENT DUCT LENGTH CHART Kenmore range hoods are designed to perform efficiently when attached to long runs of duct. As a point of reference, this hood will function at approximately 80% of its rated air flow when 35 equivalent feet of 7" round ductwork is attached. Use this chart to calculate the equivalent duct length of your system. Broan Model 401 Straight Duct 3¼-in. x 10-in. x 2-ft. long Equivalent length 2 ft. Broan Model 428 3¼-in. x 10-in. Right-angle Elbow Equivalent length 8.5 ft.
INSTALL DUCTWORK (DUCTED INSTALLATION ONLY) ROOF CAP SOFFIT Warranty 3¼" X 10" OR 7" ROUND DUCT (FOR VERTICAL DISCHARGE) HOUSE WIRING (TOP OR BACK OF HOOD) CABINET WALL CAP HOOD 18" MIN - 24" MAX 3¼" X 10" DUCT (FOR HORIZONTAL DISCHARGE) ABOVE COOKING SURFACE Safety 1. Determine whether hood will discharge vertically (3¼” x 10” or 7” Round) or horizontally (3¼” x 10” only). 2. Run ductwork between the hood location and a roof cap or wall cap. 3.
4. Remove 7” Round Duct Plate from top/back of hood (see illustration beside). 7” ROUND DUCT PLATE 2 SCREWS 5. Remove Electrical Power Cable Knockout from top (vertical exhaust) or back (horizontal exhaust) of hood. Install an appropriate strain relief, 1/2” diameter (not included). ELECTRICAL POWER CABLE KNOCKOUT NON-DUCTED INSTALLATIONS ONLY 6. Remove 3 screws retaining the recirculation cover plate (shaded part in illustration beside) to the hood. Discard this plate with its screws.
DUCTED INSTALLATIONS ONLY FIGURE 1 A FIGURE 1 B 7” ROUND KNOCKOUT PLATE Warranty 7. Remove 3¼” x 10” vertical, 3¼” x 10” horizontal, or 7-inch round knockout plate as appropriate for your ducting method (see FIGURES 1 A and 1 B). (ALSO REMOVE VERTICAL KNOCKOUT PLATE) 3¼” X 10” VERTICAL KNOCKOUT PLATE 8. Attach 3¼” x 10” Damper Assembly on top OR back of hood (if using 3¼” x 10” duct; shaded part in FIGURE 2 A) or 7” Round Duct Plate (if using 7-inch round duct, FIGURE 3) over the knockout opening.
PREPARE THE HOOD LOCATION NOTE: Before starting installation, read all the steps of these instructions. Use the illustration beside to identify your kitchen cabinet type. FRAMED CABINET FRAMELESS CABINET This manual covers 2 kinds of installation: the standard (without EZ1 brackets) and the EZ1 one-person installation system (using included template and brackets). For the standard installation, go to page 14.
5. Use a sharp pencil or 1/8” drill bit to mark the locations for the appropriate duct access holes (16 locations for 7” round duct, or 4 corner locations for rectangular duct). Remove the template. 6. Draw the border for the exhaust ducting by linking its marks (16 for round duct and 4 for rectangular duct), then cut the opening in the cabinet bottom (vertical exhaust) or in the wall (horizontal exhaust).
FRAMELESS CABINET Refer to the marking on the brackets to determine the correct installation side and orientation. X Z Y 3X [ \ 7/64” Align the corresponding bracket to the cabinet Use a pencil to mark 3 holes. side, while placing rear end of bracket against the wall. Draw a line on the outer edge of the bracket (as shown). Remove the bracket. Using a 7/64” drill bit, drill 3 holes where marked.
Warranty Install the hood (EZ1 brackets) NOTE: The following procedure applies to both framed or frameless cabinet installations. C A 1. Run house power cable between service panel and hood location. D B Safety 2. There are 2 pairs of recessed holes on each side of the top of the hood (on rear: A and B, on front C and D on illustration beside); these holes allow the range hood to hang on the brackets (previously installed). HORIZONTAL EXHAUST INSTALLATION ONLY 3.
Standard Installation (without EZ1 brackets) 1. Use these diagrams for proper placement of ductwork and electrical cutout in cabinet or wall.
CONNECT THE WIRING Warranty WARNING: Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. MOTOR GROUND WIRE 1. Connect House Power Cable to range hood wiring: BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN or bare wire under GREEN ground screw.
INSTALL THE LIGHT BULBS This range hood requires two shielded Halogen Bulbs (120 V, 50 W max., MR16 or PAR16 with GU10 base). WARNING: Do not touch lamps during or soon after operation. Burns may occur. In order to prevent the risk of personal injury, only install shielded halogen lamps. Also, never install a cool beam, a dichroic lamp, a lamp not suitable for use in recessed luminaires or identified for use in enclosed fixtures. BULB LEADS BULB LEAD GROOVES (IN SOCKET) SUCTION CUP TOOL INDENT 1.
SERVICE PARTS 9 1 Warranty 2 REPLACEMENT PARTS AND REPAIRS 5 8 6 QUANTITY 51262 51263 51264 51269 S97020030 RECIRCULATION COVER PLATE, WHITE (INCLUDING SCREWS) 1 1 S97020031 RECIRCULATION COVER PLATE, STAINLESS STEEL (INCL.
MASTER PROTECTION AGREEMENTS Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That’s when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instalación Piezas de servicio 19 Limpieza Si se instala, opera y mantiene este electrodoméstico conforme a todas las instrucciones suministradas, se aplica la siguiente cobertura de garantía. Para disponer servicio bajo garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ! PREVISTO PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE. ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO, O LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene usted alguna pregunta, comuniqúese con el fabricante a la dirección o al télefono indicados en la garantía. 2.
OPERACIÓN INTERRUPTOR DE LA LUZ II Pone en marcha el ventilador a ALTA velocidad. Operación Luz El interruptor de la derecha controla las luces. Vease abajo: I Enciende la luz a BAJA intensidad. • APAGA la luz. II Enciende la luz a ALTA intensidad. Seguridad Ventilador El interruptor de la izquierda controla el ventilador. Vease abajo: I Pone en marcha el ventilador a BAJA velocidad. • APAGA el ventilador.
PIEZAS NO INCLUIDAS CON LA CAMPANA PIEZAS INCLUIDAS CON LA CAMPANA Bombillas halógenas con pantalla (120 V, 50 W max., MR16 o PAR16 con base GU10) (2 por campana) Pieza Sears N.° V05921 Filtros de grasa de aluminio (2 por campana) PIEZAS OPTATIVAS (compra separada) Conjunto de la clapeta de retención 3¼” x 10” Filtros de recirculación (Campana sin conducto unicamente) (2 por campana) Pieza Sears N.
CUADRO DE LARGO EQUIVALENTE DE CONDUCTO Modelo Broan 415 Acodado redondo de 7 pulg. Largo equivalente 8 pies Modelo Broan 431 3¼-pulg. x 10-pulg. Acodado con alero largo y ángulo recto Largo equivalente 15 pies Modelo Sears 59091 Tapón de techo (acepta ducto de 7-pulg. redondo o de 3¼-pulg. x 10-pulg.).
INSTALE LOS CONDUCTOS (iNSTALACIONES CANALIZADAS ÚNICAMENTE) 1. Determine si la campana evacuará verticalmente (conducto redondo de 3¼” x 10” o 7”) u horizontalmente (conducto de 3¼” x 10” únicamente). 2. Decida por dónde pasarán los conductos entre la campana y el exterior. 3. Elija un paso recto y corto para que la campana funcione de la forma más eficaz. Los recorridos largos, los codos y las transiciones reducen el desempeño de la campana. Use los menos posible.
PLACA PARA CONDUCTO REDONDO DE 7” Garantía 4. Retire la placa para conducto redondo de 7” de la parte superior trasera de la campana (véase la ilustración de la derecha). 2 TORNILLOS Seguridad 5. Retire la parte punzonada para el cable de alimentación eléctrica desde la parte superior (salida vertical) o desde la parte trasera (salida horizontal) de la campana. Instale una descarga de presión adecuada de 1/2” de diámetro (no incluida). INSTALACIÓN SIN CONDUCTOS ÚNICAMENTE 6.
INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE 7. Retire la placa punzonada vertical de 3¼” x 10”, la placa punzonada horizontal de 3¼” x 10” o la placa punzonada redonda de 7 pulgadas, según el modo de evacuación elegido (véanse las FIGURAS 1 A y 1 B). FIGURA 1 A FIGURA 1 B PLACA PUNZONADA REDONDA DE 7” (RETIRE TAMBIÉN LA PLACA PUNZONADA VERTICAL) PLACA PUNZONADA VERTICAL DE 3¼” X 10” PLACA PUNZONADA HORIZONTAL DE 3¼” X 10” 8.
PREPARE LA UBICACIÓN DE LA CAMPANA ARMARIO CON ARMAZÓN ARMARIO SIN ARMAZÓN Garantía NOTA: Antes de empezar la instalación, lea todas las etapas de estas instrucciones. Use la ilustración de la derecha para reconocer su tipo de armario de cocina. Este manual cubre 2 tipos de instalación: la normal (sin soportes EZ1) y la instalación EZ1 por una persona (usando la plantilla y los soporte provistos). Para la instalación normal, vaya a la página 31.
4. Taladre un orificio piloto de 1/8” de diámetro para el cableado de la vivienda, en el punto A de la plantilla. 5. Use un lápiz afilado o una broca de 1/8” para marcar los puntos para los orificios de acceso de los conductos (16 puntos para un conducto redondo de 7”, o 4 puntos en las esquinas para un conducto rectangular). Retire la plantilla. 6.
Garantía ARMARIO SIN ARMAZÓN Consulte las marcas de los soporte para establecer el lado y la orientación correctos de la instalación (marcas en ingles solamente: front = frente, left = izquierda, lean on rear wall = appoyar contra la pared de atrás). Seguridad X Z Y Operación 3X [ \ Limpieza 7/64” Alinee el soporte correspondiente al lado del Use un lápiz para marcar 3 orificios. Retire el soporte. Use una broca de 7/64” para taladrar 3 orificios donde los marcara.
Instale la campana (Soportes EZ1) NOTA: El procedimiento siguiente se aplica a las instalaciones en armarios con armazón y sin armazón. C A 1. Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. D B 2. Hay 2 pares de orificios rebajados en cada lado de la parte superior de la campana (en la parte trasera: A y B, en la parte delantera C y D en la ilustración de derecha); estos orificios permiten colgar la campana a los soportes (instalados previamente).
Instalación normal (sin soportes EZ1) TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (4) EVACUACIÓN VERTICAL DE 3¼” x 10” 12⅞" (CAMPANA DE 30") 12⅞"(CAMPANA DE 30") PARTE DELANTERA DEL ARMARIO PARTE INFERIOR DEL ARMARIO 7³/16" 5¼" 5¼" ORIFICIO DE ACCESO PARA 1⅜" 1015/16" CONDUCTO VERTICAL 3/4" 1½" CALZOS DE MADERA ORIFICIO PARA (ARMARIO CON PARTE INFERIOR LÍNEA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CENTRAL (EN LA PARTE INFERIOR DEL ARMARIO) REBAJADA ÚNICAMENTE) EVACUACIÓN VERTICAL DE 7” REDONDA 4¹¹/16" 8" DIA.
CONECTE EL CABLEADO ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe hacerlo personal cualificado de acuerdo con los códigos y normas aplicables. Antes de conectar los hilos, corte la corriente en el tablero de servicio y bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. 1. Conecte el cable de alimentación de la vivienda al cableado de la campana: El hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el VERDE o el hilo pelado con el tornillo VERDE de tierra.
INSTALE LAS BOMBILLAS ADVERTENCIA: No toque las bombillas mientras funcionen o poco después de que hayan dejado de funcionar. Podría quemarse. Para prevenir riesgos de daños personales, instale sólo bombillas halógenas con pantalla. Asimismo, no instale nunca una bombilla de haz frío, dicróica o no adecuada para luces encastradas o pensada sólo para lámparas cerradas.
PIEZAS DE SERVICIO 2 9 1 REPUESTOS Y REPARACIONES 4 3 5 8 6 7 Para que el aparato esté en buenas condiciones, use sólo repuestos genuinos del fabricante unicamente. Estas piezas se han diseñado especialmente para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certificación aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros fabricantes podría causar daños graves y reducir radicalmente el desempeño de la unidad, causando así fallas prematuras.
ACUERDOS DE PROTECCIÓN MAESTROS Garantía Felicitaciones por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para ofrecer años de funcionamiento confiable. Pero como todo producto, es posible que requiera mantenimiento preventivo o reparaciones periódicamente. Es entonces cuando tener un Acuerdo Maestro de Protección le puede ahorrar dinero y molestias. El Acuerdo Maestro de Protección también le ayuda a extender la vida útil de su nuevo producto.