HOGEDRUKREINIGER HOCHDRUCKREINIGER HIGH PRESSURE CLEANER NETTOYEUR A HAUTE PRESSION 66602 Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions
Versie 12.2005 NEDERLANDS ................................................................................ 1 DEUTSCH ........................................................................................ 8 ENGLISH .......................................................................................... 14 FRANÇAIS ....................................................................................... 22 Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door.
INHOUDSOPGAVE 1. Voorwoord 2. Technische gegevens 3. Veiligheidsvoorschriften 4. Bedieningsaanwijzingen 5. Opslag voor langere tijd 6. Montage-instructies 7. Storingen NEDERLANDS pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina 1 2 2 4 5 6 7 Versie 12.2005 ATTENTIE Voordat u met uw Karömat hogedrukreiniger C110 gaat werken, dient eerst deze handleiding aandachtig te worden doorgenomen, zodat ongelukken kunnen worden voorkomen. 1.
MODEL OVERZICHT Beschrijving van de onderdelen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Wateringang Aan/uit schakelaar Hogedrukreiniger Pistool Lanshouder (a) Wateruitgang As met wielen Lanshouder (b) OPSTARTEN Automatisch AAN/UIT: De motor van de hogedrukreiniger draait niet constant, maar alleen als de trekker van het spuitpistool wordt ingeknepen. Als de startprocedure is doorlopen kan de reiniger aangezet worden door de trekker in te knijpen. Zie hoofdstuk `Gebruikersinstructies`.
▪ Als u twijfelt vraag dan een elektricien of het apparaat goed is geaard. Verander niets aan de stekker van dit product en gebruik geen verloopstekker. ▪ Gebruik alleen geaarde stekkers en verlengsnoeren Gebruik alleen verlengsnoeren die geschikt zijn voor gebruik buitenshuis. Controleer voor gebruik of het verlengsnoer niet beschadigd is. Gebruik nooit beschadigde verlengsnoeren. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer weg bij hete en/of scherpe objecten.
▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Kijk de waterslang na. Zorg dat er geen krullen in de waterslang zitten. Draai de kraan open en kijk of er geen lekkage is. Knijp de trekker in om lucht uit het systeem te laten. Sluit de machine aan op de stroom en zet hem aan. Knijp de trekker in en de hogedrukreiniger is klaar voor gebruik. Uitzetten. 1. Zet de motor uit door de schakelaar naar “OFF” te draaien. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3. Draai de watertoevoer dicht. 4.
5. OPSLAG VOOR LANGERE TIJD De hogedrukreiniger moet in een vorstvrije omgeving worden opgeslagen. Als de machine lang niet is gebruikt, kan er vervuiling in de machine optreden waardoor er problemen kunnen ontstaan bij het starten. In dit geval het apparaat van de stroom halen en de motor een aantal keren met de hand ronddraaien (fig 4). VEILIGHEIDSSTAND VAN HET PISTOOL Als u klaar bent moet het pistool altijd op veilig worden gezet om ongelukken te voorkomen. MONTEREN VAN DE ZEEPTANK.
6. MONTAGE-INSTRUCTIES Hiervoor is een schroevendraaier nodig. Stap 1. Steek de lanshouder A in de machine (fig 1). Fig 1 Stap 2. Steek op de zelfde wijze de andere lanshouder B in de machine (fig 2) . B Fig 2 Stap 3. Breng de gaten onderin de machine op één lijn en draai de zwarte schroeven C vast (fig 3).
7. STORINGEN PROBLEEM Machine wil niet starten. MOGELIJKE OORZAAK 1) Stekker zit niet goed in het contact. 2) De stroomtoevoer is niet voldoende. 3) De pomp zit vast. 4) Thermische zekering is oververhit. OPLOSSING 1) Controleer de stekker. 2) Controleer of de stroomtoevoer voldoende is. 3) Kijk bij instructies na opbergen. 4) Zet de machine uit en laat de motor enige minuten afkoelen. Laat de lans open. Geen constante druk. 1) Pomp zuigt valse lucht aan. 2) Kleppen zijn vervuilt of zitten vast.
INHALTSANGABE 1. Vorwort 2. Technische Daten 3. Sicherheitsmaßnahmen 4. Gebrauchsanweisung 5. Aufräumen 6. Montage 7. Problemlösungen DEUTSCH Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite 8 8 9 10 11 12 13 ACHTUNG Bevor Sie anfangen mit Ihrem Karömat Hochdruckreiniger C110 zu arbeiten, műssen Sie zuerst diese Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen, so daß Unfälle verhindert werden können. 1.
MODELLÜBERSICHT Beschreibung der Einzelteile: 1. Wasser-Eingang 2. An-/Ausschalter 3. Hochdruckreiniger 4. Sprühpistole 5. Halter 6. Wasser-Ausgang 7. Radachse 8. Halter STARTHILFE Ein-/Ausschaltautomatik: Der Motor des Hochdruckreinigers arbeitet nur konstant, wenn der Schalter an der Spritze gedrückt gehalten wird. Bitte beachten Sie die Gebrauchsanleitung bevor Sie den Hochdruckreiniger einschalten.
oder Tiere! ▪ Lassen Sie den Apparat nie längere Zeit unter Spannung (stand by) stehen! ▪ Verwenden Sie falls notwendig, nur originale Ersatzteile von KARÖMAT! 4.
5. AUFRÄUMEN Der Hochdruckreiniger darf nur in frostfreien Räumen aufbewahrt werden. Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt könnte es zu Problemen wegen Verunreinigungen kommen. Sollte das der Fall sein, muss der Motor von Hand gestartet werden (Abb. 4). SICHERHEITSSTAND DER SPRITZPISTOLE Wenn Sie das Gerät abstellen, muss die Spritzpistole in den Sicherheitsstand gedreht werden. MONTIEREN DES SEIFENTANKS Stecken Sie das Metallende von der Sprühpistole in die Spritze.
6. MONTAGE Sie benötigen einen Schraubenzieher. Schritt 1. Stecken Sie die Halterung A an die Maschine Fig. 1 Schritt 2. B Stecken Sie die Halterung B an die Maschine Fig. 2 Schritt 3. Bringen Sie die Löcher an der Unterseite der Maschine in einer geraden Linie und drehen Sie die 4 schwarze Schraube fest (Fig. 3). Figl.
7. PROBLEMLÖSUNGEN Fehler Die Maschine startet nicht. Die Pumpe baut keinen Druck auf. Kein konstanter Druck. Motor bleibt stehen. Beimengung von Reinigungsmittel nicht korrekt. Mögliche Ursachen 1. Die Maschine steht unter Druck. 2. Der Stecker hat keinen Kontakt. 3. Die Verlängerungsschnur ist nicht korrekt angeschlossen. 4. Es fließt kein Strom. 1. Der Wasserzufluss ist gesperrt. 2. Die Pumpe zieht falsch Luft. 3. Die Spritzpistole ist falsch angeschlossen. 4.
TABLE OF CONTENTS 1. Prefatory notes 2. Technical details 3. Safety regulations 4. Operating instructions 5. Long term storage 6. Assembly instructions 7. Trouble shooting ENGLISH page page page page page page page 14 14 15 17 19 20 21 ATTENTION Before using your Karömat high pressure cleaner C110, first read this manual thoroughly, so that accidents can be prevented. 1.
MODEL OVERVIEW Item description 1. Water inlet 2. On/off switch 3. High pressure washer 4. Gun 5. Gunstock(a) 6. Water outlet 7. Mobil adapter bracket with wheel 8. Gunstock(b) 9. Package of 4 screws(not pictured) 10. High pressure hose(not pictured) Helpful Hints for Getting Started Automatic ON/OFF: The motor on this pressure washer does not run continuously. It only runs when the trigger of the spray gun is squeezed.
▪ Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. ▪ Keep operating area clear of all persons. ▪ Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. ▪ Follow the maintenance instructions specified in the manual. ▪ This product must be grounded. If it has malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
▪ Don’t start and run the machine in a place excessively cold so as to prevent the machine from the freezing current. ▪ This appliance has been designed for only using cleaning water, do not use corrosive chemicals. ▪ Do not use the appliance within the range of persons unless they wear protective clothing. ▪ High-pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at persons, live electrical equipment or the appliance itself.
5. Disconnect the garden hose from the pressure washer. 6. Wipe all surfaces of the unit with a damp clean cloth. 7. Engage the gun safety lock. CAUTION: ALWAYS turn off the unit’s motor BEFORE turning off the unit’s water supply. Serious damage could occur to the motor if the unit is run without water. CAUTION: NEVER disconnect the high-pressure discharge hose from the machine while the system is still pressurized.
5. LONG TERM STORAGE The high pressure cleaner should be stored in a frost-free environment. After long-term storage without operation, it is possible to form scales inside the machine making it hard to start again. In such conditions it is recommended to turn off and disconnect the power supply and rotate the motor by hand several times so as to avoid excessive current draw on the motor and the power supply (fig 4).
6. ASSEMBLY INSTRUCTIONS You will need a standard screw driver. Step 1. Insert gunstock A into the machine, as the fig 1. Fig 1 Step 2. Similarly install the other gunstock B into the cleaner body, as the fig 2 . B Fig 2 Step 3. Align holes on the bottom of the pressure cleaner as shown and tighten the 4 black screws C, as the fig 3 .
7. TROUBLE SHOOTING FAULT PROBABLE CAUSE When switched on the machine will not start working. 1) Plug is not well connected or electric socket is faulty. 2) The main voltage is insufficient, lower than minimum requirement. 3) The pump is stuck. 4) Thermal safety switch has tripped. Fluctuating Pressure. 1) Pump sucking air. 2) Valves dirty, worn out or stuck. Pump seals worn out. REPAIR 1) Check plug, socket. 2) Check that the main voltage is adequate. 3) Refer to after storage instructions.
TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 2. Spécifications techniques 3. Règles de sécurité 4. Instructions d’utilisation 5. Stockage longue durée 6. Instructions de montage 7. Dépannage FRANÇAIS page page page page page page page 22 22 23 25 27 28 29 ATTENTION Avant d’utiliser votre nettoyeur haute pression C110 Karömat il est conseillé de lire attentivement ce manuel d’instructions, afin d’éviter tout accident. 1.
PRÉSENTATION DU MODÈLE Désignation des éléments 1. Entrée d’eau 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Nettoyeur haute pression 4. Pistolet 5. Cale-lance(A) 6. Sortie d’eau 7. Support d’adaptateur mobile avec roue 8. Cale-lance (B) 9. Ensemble 4 vis (non représenté) 10. Tuyau haute pression (non représenté) Conseils utiles pour le démarrage Marche/arrêt automatique : Le moteur de ce nettoyeur haute pression ne fonctionne pas en continu. Il fonctionne uniquement si l’on actionne la gâchette du pistolet.
▪ Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’influence d’alcool ou de drogues. ▪ Éloigner toute autre personne de l’aire d’utilisation. ▪ Ne pas tendre excessivement le bras. Ne pas se tenir sur un support instable. Maintenir un bon équilibre en permanence. ▪ Observer les instructions d’entretien données dans ce manuel. ▪ Ce produit doit être mis à la terre.
▪ Actionner impérativement la lance une ou deux minutes après la mise en marche de l’appareil. Sinon, la température de l’eau circulant dans l’appareil atteindra rapidement un point critique, ce qui endommagera les joints d’étanchéité intérieurs de l’appareil. ▪ Ne démarrer ni utiliser l’appareil dans un lieu excessivement froid afin d’éviter le gel de l’appareil. ▪ Cet appareil doit être employé avec de l’eau exclusivement, proscrire les produits chimiques corrosifs.
Arrêt 1. Arrêter le moteur (pousser l’interrupteur sur arrêt (« off »)). 2. Débrancher l’appareil de la source électrique. 3. Couper l’alimentation d’eau. 4. Presser la gâchette du pistolet pour dépressuriser le circuit. 5. Débrancher le tuyau d’arrosage du nettoyeur haute pression. 6. Essuyer toutes les surfaces de l’appareil avec un chiffon propre humide. 7. Enclencher le verrou de sécurité du pistolet.
5. STOCKAGE LONGUE DURÉE Le nettoyeur haute pression doit être stocké dans un environnement hors gel. Après un stockage longue durée sans utilisation, il est possible que du tartre se forme sur les parois internes de l’appareil et gêne le démarrage. Dans ce cas, il est conseillé d’arrêter le moteur, de débrancher l’alimentation électrique et de faire tourner le moteur à la main plusieurs fois afin d’éviter un appel de courant excessif du moteur et sur l’alimentation (fig. 4).
6. INSTRUCTIONS DE MONTAGE Se munir d’un tournevis standard. Étape 1. Introduire le cale-pistolet A dans l’appareil, voir fig. 1. Fig. 1 Étape 2. Installer de même l’autre cale-pistolet B dans le corps du nettoyeur, voir fig. 2. B Fig. 2 Étape 3. Faire coïncider les trous situés au bas du nettoyeur comme illustré et serrer les 4 vis noires C, voir fig. 3. Fig.
7. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE REMÈDE L’appareil ne 1) Prise mal branchée ou prise démarre pas murale défectueuse. après mise 2) Tension secteur insuffisante, sous tension. inférieur aux à la tension nominale. 3) Pompe « collée ». 4) Le fusible thermique s’est déclenché. 1) Vérifier la prise appareil ou la prise murale. 2) Vérifier que la tension secteur est suffisante. Pression fluctuante. 1) Vérifier l’étanchéité à l’air des tuyaux et raccords.
(NL) Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet behandeld worden als normaal huishoudelijk afval. Zorg voor recycling daar waar passende installaties bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over inzameling en verwerking. (D) Die von den elektrischen Maschinen erzeugten Abfälle dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt, sondern müssen in zugelassenen Anlagen umweltgerecht recycelt werden.
31 ---- ------- ------- ------- ------- ------- ------- ----
De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoopdatum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: - De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
EG-verklaring van overeenstemming Wij, Airpress, postbus 114, 8900 AC Leeuwarden, Nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten hogedrukreinigers 66602 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de machinerichtlijn 98/37/EG, de EMC richtlijn 89/336/EG, de laagspanningsrichtlijn 73/23/EG en de richtlijnen 93/68/EG en 2000/14/EG.
Versie 12.