WATER FILTRATION VACUUM CLEANER ASPIRADOR CON FILTRO DE AGUA ASPIRATEUR AVEC FILTRATION PAR EAU EN……..10 ES..........23 FR….......37 www.KALORIK.com WFVC 44452 18.0V DC – Li-Ion Batteries Adapter output: 22V DC 0.
PARTS DESCRIPTION www.KALORIK.
www.KALORIK.
PARTS DESCRIPTION ENGLISH: 1. ON/OFF button and POWER SPEED switch 2. ECO SPEED switch 3. Handheld release button 4. Handheld unit 5. Floor nozzle release button (5a+5b) 6. Floor nozzle 7. LED pivoting lights 8. Stick handle 9. Handle lock screw 10. Charging port 11. Chamber release button 12. Chamber cover 13. Reservoir 14. Adaptor 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30.
25. Unidad manual 28. Filtro externo 26. Indicador de carga 29. Filtro interno HEPA 27. Botón ON/OFF 30. Herramienta para hendiduras (encendido/apagado) manual con cepillo FRANÇAIS: 1. Bouton ALLUMER/ETEINDRE et commutateur POWER SPEED 2. Commutateur ECO SPEED 3. Bouton de déverrouillage de l’aspirateur à main 4. Unité portative / aspirateur à main 5. Bouton de déverrouillage des buses de plancher (5a+5b) 6. Brosse motorisée / buse de sol 7. Lumières pivotantes à LED 8. Poignée du manche 9.
www.KALORIK.
www.KALORIK.
www.KALORIK.
Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 www.KALORIK.com Fig.
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or injury, when using your appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS 2. Check that voltage in your home corresponds to that stated on the rating plate of the appliance or the adapter. 3. Please keep out of reach of children and pets.
14. Do not damage or heat up the battery packs, as there is a risk of explosions at high temperatures. 15. Do not plug/unplug the AC Adapter into/from the electrical outlet with a wet hand. 16. Do not place or drop the unit into water or other liquids. If the product falls into water or other liquid, do not touch or reach into the water; immediately unplug the unit from the electrical outlet before retrieving. 17. Do not charge the product if the power cord is cut, damaged, or if the wires are exposed. 18.
30. Keep hair, loose clothing, and body parts away from openings or moving parts. 31. Never place the vacuum nozzle near your face, especially eyes and ears, during operation. 32. Do not use the product without the Filter and Filter Cover securely in place. 33. Be careful when using the product on stairs in order to prevent falls. 34. Keep the Battery Charging Terminals clean and free of debris. 35. Only use the AC/DC adapter provided with the product. 36.
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. PARTS DESCRIPTION See pages 2 - 9. UNPACKING AND ASSEMBLING 1. Carefully insert the stick handle into the main body. (Fig.
4. After the handheld unit is securely inserted into the main body(Fig.4), connect the adaptor into the power outlet. (Fig.5) 5. Connect the power plug into the charging port. (Fig.6) Make sure that the connecting charging terminals of the vacuum cleaner and charger are not dirty or obscured. Unplug the adaptor and clean the terminals if necessary. 6. Insert the charger plug into the electrical outlet. o The charging indicator will light up in red to indicate the battery is charging. (Fig.
button. The “Power” mode provides maximum suction power and the “ECO” mode operates at a lower sound level. 7. Use as desired on hardwood floors, marble or carpet. Note: For cleaning on carpets, use the ‘Power’ setting rather than the ‘Eco’ setting for best results. Note: The formation of foam inside the reservoir may occur during the cleaning process. Slight foam formation is normal and does not hamper the functioning of the machine.
• Disconnect the crevice tool and insert the handheld unit back into the main body. You will hear a “click” sound which confirms that it has locked into the main body. (Fig.11) Note: We recommend emptying the dust container after every use. Please follow the instructions in the “Cleaning & Maintenance” section. CLEANING AND MAINTENANCE Always turn off the power and disconnect the plug from the power outlet before starting any cleaning or maintenance.
• • • • • Take off the reservoir cover. Empty the reservoir and wash thoroughly. Pull out the tube head. Turning the inner tube in an anti-clockwise direction to the unlock position. (Fig.17) Empty the reservoir by pouring out the dirty water. (Fig.18) Wash the cover, tube head, inner tube and active carbon fiber with tap water, let it dry completely before reinserting back into the reservoir cover. Close and lock the top lid. Put the reservoir back into the chamber and lock it.
• • • • • • Remove top housing and sides plate. (Fig.28) Take out the battery pack (Fig.29) Unplug all the plug on PCB (Fig.30) To remove the battery pack, unscrew all the screws on the housing and lift the hatch upwards. (Fig.31) When removing the battery pack, keep it away from other metal objects such as metal surfaces, metal clips, coins, keys or other metal parts. Cover the battery pack terminals with heavy-duty adhesive tape. Warning: Improper handling of the battery pack may be hazardous.
2. 3. Water in the reservoir is very dirty Filter is dirty Vacuum cleaner is over heating Vacuum cleaner is depositing dirt on the floor after it is stopped Filter is dirty The air coming out of the vacuum cleaner smells 1. 2. www.KALORIK.com 1. The vacuum is not completely charged, reducing suction 2. The floor brush is obstructed and is not able to rotate freely 3. The size of the particles being picked up may be too large 4.
The battery/charging indicator light is blinking red Charging indicator is blinking red/ purple and the brush does not turn anymore The vacuum suddenly starts to make a loud noise www.KALORIK.com The vacuum cleaner is out of power Recharge the vacuum cleaner to its full capacity. The light will stop blinking. The brush has encountered too much resistance Clean the brush Something large (metal or otherwise) may have got stuck inside the brush or in the handheld unit.
WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship.
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location. If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back to the warranty center), along with proof of purchase and a return authorization number indicated on the outer package, given by our Customer Service Representatives.
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN ATENCION: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones, Cuando el aparato este en uso, las precauciones básicas de seguridad deben ser seguidas a todo momento, Incluyendo: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCIONES. 2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el indicado en la placa de datos técnicos del aparato. 3. Mantenga fuera del alcance de los niños y las mascotas.
12. Este producto no es un juguete. Se necesita mucha atención cuando es usado por o cerca de niños o mascotas. Nunca use este producto en mascotas. 13. Nunca use una aspiradora o un adaptador de CA dañados. 14. No dañe ni caliente los paquetes de baterías, ya que existe el riesgo de explosiones a altas temperaturas. 15. No enchufe/desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente con las manos húmedas. 16. No coloque ni deje caer la unidad en agua u otros líquidos.
27. Nunca inserte objetos en ninguna de las aberturas en el producto. No use la unidad si alguna de las aberturas está bloqueada. Manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa que reduzca el flujo de aire 28. No use el producto para aspirar objetos metálicos como tornillos, clavos, tachuelas y limaduras metálicas, etc. 29. Vacíe el agua sucia y la boquilla de mano después de cada uso. Manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa que reduzca el flujo de aire. 30.
43. Mientras que no hay peligro de electrocución por los terminales eléctricos ubicados en la aspiradora, podría producirse una quemadura debido a la inserción de objetos metálicos en las áreas terminales. Los terminales del aspirador siempre deben mantenerse libres de todos objetos. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
CARGA DE LA BATERÍA Antes de usar el aparato por primera vez, las baterías de la aspiradora deben estar completamente cargadas durante un período de 4 a 6 horas. Recomendamos volver a cargar después de almacenar durante períodos de tiempo prolongados y al menos cada 3 meses para prolongar la vida útil de la batería. Para cargar la batería: 1. Inserte la unidad manual en el cuerpo principal. Apague siempre la aspiradora cuando inserte la unidad manual en el cuerpo principal. 2.
Nota: Recomendamos cargar después de cada uso para mantener el máximo rendimiento. UTILIZANDO SU ASPIRADORA 1. Presione el botón de liberación de la cámara como se muestra arriba para desbloquear la cámara. (Fig.8) 2. Tire del mango del depósito y retire el depósito. Nota: No presione el botón "Power (Encendido)" en el mango si la cámara se retira de la aspiradora. 3. Desbloquee la tapa superior del depósito. 4. Vierta el volumen suficiente de agua fresca/agua del grifo en el depósito, hasta el nivel "Máx.
PRECAUCIÓN: Siempre apague la aspiradora cuando la deje en reposo. Las cerdas del cepillo pueden dañar el suelo o la alfombra si se dejan en funcionamiento. DEPOSITO DE BASURA • • Asegúrese de cambiar el agua cuando se ensucie. No aspire durante largos períodos de tiempo con un solo llenado de agua. Verifique la calidad del agua durante la limpieza. Si el agua se decolora o se llena de polvo y pelusa, desbloquee la cubierta superior del depósito y vacíe el depósito.
UNIDAD MANUAL Y CUERPO PRINCIPAL • • • • • • Limpie la unidad con un paño suave y seco. Si es necesario, puede humedecer ligeramente el paño en una solución de agua diluida con un poco de detergente neutro. No use jabón en polvo, detergente y disolventes como diluyente, benceno y limpiadores tipo spray. Seque inmediatamente. Asegúrese de que no haya agua en la boquilla después de limpiar la unidad manual. Elimine cualquier suciedad/polvo de la boquilla de la unidad portátil después de cada uso.
BOQUILLA PARA SUELO Y MANTENIMIENTO DE CEPILLOS • • • Al limpiar el cepillo para suelos, coloque la aspiradora sobre el suelo para sacar la boquilla para suelos. Mantenga presionados los botones de liberación de la boquilla para suelos al mismo tiempo que se indica a continuación y extraiga la boquilla para suelos. (Fig.19) Gire lentamente el cepillo manualmente y elimine cualquier objeto extraño enredado alrededor del cepillo del rodillo. (Fig.20) Si el cepillo no se puede girar suavemente: 1.
• Cubra los terminales del paquete de baterías con cinta adhesiva resistente. Advertencia: El manejo inadecuado de la batería puede ser peligroso. Nunca toque ambos terminales del paquete de baterías con objetos metálicos y/o partes del cuerpo, ya que podría producirse un cortocircuito. No intente destruir o desmontar un paquete de batería ni eliminar ninguno de sus componentes. Las baterías de iones de litio deben reciclarse o desecharse adecuadamente. Mantenga la batería lejos de los niños.
2. 3. 4. El agua en el depósito está muy sucia El filtro está sucio La boquilla para suelos está sucia La aspiradora está sobrecalentada La aspiradora está depositando suciedad en el suelo después de detenerla El filtro está sucio El aire que sale de la aspiradora huele 1. 2. www.KALORIK.com 1. La aspiradora no está completamente cargada, reduciendo la succión 2. El cepillo para suelos está obstruido y no puede girar libremente 3.
2. La luz de la batería/indicador de carga está parpadeando rojo El indicador de carga parpadea en rojo / violeta y el cepillo no gira La aspiradora de repente comienza a hacer un ruido fuerte www.KALORIK.com La aspiradora no tiene potencia. Asegúrese de que el filtro se haya secado por completo antes de volver a insertarlo en la unidad manual. Recargue la aspiradora a su capacidad máxima. La luz dejará de parpadear.
GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio postventa más próximo.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION: Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure, lorsque vous utilisez votre appareil, les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, y compris ce qui suit : 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 2. Se rassurer que la tension dans votre maison corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil ou de l'adaptateur. 3. Tenir hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
11. Ne pas nettoyer à l'aspirateur tout plâtre, ciment ou autre substance qui peut durcir au contact de l'eau pour éviter d'entraver le fonctionnement normal. 12. Ce produit n'est pas un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsqu'il est utilisé par ou près d'enfants ou d'animaux domestiques. Ne jamais utiliser ce produit sur des animaux de compagnie. 13. Ne jamais utiliser un aspirateur ou un adaptateur secteur endommagé. 14.
25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. entreposer dans un véhicule sous le soleil ou près d'un appareil de chauffage. Pour éviter la surchauffe ou d’endommager la batterie pas faire fonctionner l'appareil pendant qu'il se recharge. Ne pas toucher les pièces rotatives de la brosse motorisée pendant le fonctionnement. Ne jamais insérer d'objets dans les ouvertures du produit. Ne pas utiliser l'appareil si l'une des ouvertures est bloquée.
. Ne placez jamais la buse d'aspiration près de votre visage, en particulier les yeux et les oreilles, pendant le fonctionnement. 41. Ne pas utiliser sans filtre en place. Lors de l'entretien de l'appareil, ne jamais mettre les doigts ou d'autres objets dans la chambre du ventilateur au cas où l'appareil serait accidentellement allumé. 42. Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit dans les escaliers afin d'éviter les chutes. 43.
2. Fixer la poignée en serrant la vis de verrouillage fournie, à l'aide d'un tournevis (tête plate) ou d'une pièce de monnaie. (tournevis non inclus). (Fig.1) 3. Insérer la buse de plancher dans le corps principal. (Fig.2) 4. Insérer l'unité portative dans le corps principal. Vous entendrez un « clic » lorsqu'il se verrouille dans le corps principal. (Fig.3) 5. Ramasser et placer l'aspirateur sur la base fournie pour maintenir fermement l'appareil en place. (Fig.
• • • Il est normal que l'adaptateur et l'aspirateur deviennent chauds pendant la charge. Vous pouvez charger l'aspirateur à tout moment lorsqu'il n'est pas utilisé. Bien vouloir retirer le chargeur une fois qu'il est complètement chargé. Lors de l’utilisation de votre appareil portatif en continu avec le bloc-piles intégré, les piles de votre appareil portatif deviennent chaudes, ce qui est normal.
Remarque : La formation de mousse à l'intérieur du réservoir peut se produire pendant le processus de nettoyage. Une légère formation de mousse est normale et n'entrave pas le fonctionnement de la machine. Le détergent, la poudre de savon, les liquides de blanchiment et autres NE DOIVENT PAS être ajoutés au réservoir. 8. Eteindre l'appareil hors en appuyant à nouveau sur le bouton « Alimentation ». (Fig.9) 9.
Remarque : Nous recommandons de vider le réservoir à poussière après chaque utilisation. Bien vouloir suivre les instructions de la section « Nettoyage et entretien ». NETTOYAGE ET ENTRETIEN Toujours éteindre l'appareil et débrancher la fiche de la prise de courant avant de commencer le nettoyage ou l'entretien. UNITÉ PORTATIVE ET CORPS PRINCIPAL • • • • • • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec.
VIDANGE DU RÉSERVOIR • • • • • • • • Appuyer sur le bouton de libération de la chambre pour éjecter la chambre. (Fig.15) Tirer la poignée du réservoir et la retirer. Déverrouiller les couvercles supérieurs du réservoir. (Fig.16) Enlever le couvercle du réservoir. Vider le réservoir et lavez à fond. Retirer la tête du tube. Tourner le tube intérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de déverrouillage. (Fig.17) Vider le réservoir en versant l'eau sale. (Fig.
ELIMINATION DES PILES • • • • • • • • • • Lorsque la batterie ne peut plus maintenir une charge, le produit doit être retiré et recyclé conformément aux lois fédérales et locales avant d'être mis au rebut. Avant de relâcher la batterie, assurez-vous que l'aspirateur est éteint et que l'adaptateur est débranché de la prise de courant. Retirer le couvercle de la poignée. (Fig.25) Dévisser toutes les vis du boîtier. (Fig.26 & 27) Retirer le boîtier supérieur et la plaque latérale. (Fig.
L'aspirateur n’est pas entrain de charger 3. La puissance d'aspiration est décroissante 5. 4. 6. 7. 8. L'aspirateur est en surchauffe L'aspirateur dépose de la saleté sur le sol après son arrêt. www.KALORIK.com L'commutateur d'alimentation n'est pas en marche. Le cordon d'alimentation est endommagé. Les outils de crevasse, le tuyau de rallonge ou la buse de plancher peuvent être bloqués L'eau du réservoir est très sale. Le filtre est sale La buse de plancher est sale Le filtre est sale 1.
L'air qui émane de l'aspirateur est noséabond 3. 4. Le voyant lumineux de la batterie/charge clignote rouge Le voyant de la batterie clignote rouge / violet et la brosse ne tourne plus Le vide commence soudainement à faire un bruit fort. L'aspirateur n'a plus d'énergie. www.KALORIK.com Le filtre est sale Le filtre n'est pas sec le réglage de vitesse « Eco ». 3. Utiliser le réglage « Alimentation » plutôt que le réglage « Eco » pour augmenter l'aspiration.
GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
www.KALORIK.
For questions please contact: KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Model WFVC 44452 www.KALORIK.com User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce without consent of the authors - All rights reserved. www.KALORIK.